Das Buch Judit

Kapitel XII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Judit

 

C. XII.

 

Jdt 12,1-21

 

Der Text in sechzehn Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XII.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XII.

 

 

8,1 - 16,31

 

8,1 - 16,25

 

III. Die Rettung des Gottesvolkes

 

1

12,1-10

12,1-2

→ Judit darf das Lager zum Gebet verlassen

2

12,11-21

12,3-10a

→ Ho­lo­fer­nes lädt Judit zum Festmahl ein

 

🕮

An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017)
und der neuen Zählweise ab der Ausgabe der Lutherbibel von 2017.

Das Buch Judit wur­de für die Bi­bel­aus­ga­be von 2017 völ­lig neu über­setzt. Der neue Text weicht an vie­len Stel­len er­heb­lich von den Luther­bi­beln bis 2017 ab, was sich im Text­um­fang und in der Vers­zäh­lung aus­wirkt.
Der Über­sicht­lich­keit we­gen muss­ten wir da­r­auf ver­zich­ten, die neue Vers­zäh­lung im Text von 1545 ab­zu­bil­den.
Die ge­zeig­te Vers­zäh­lung ent­spricht den Bi­bel­aus­ga­ben bis 2017.

 

 

 

 

 

Das Bucĥ Judith.

 

 

 

 

[161a]

 

 

XII.

 

 

Judit darf das Lager zum Gebet verlassen

 

DA lies er ſie hin ein fü­ren in die Schatz­ka­mer / da ſie blei­ben ſolt / vnd be­falh / Das man ſie von ſei­nem Tiſch ſpei­ſen ſolt. 2Aber Ju­dith ant­wor­tet / vnd ſprach / Ich thar noch nicht eſſen von dei­ner Spei­ſe / das ich mich nicht ver­ſün­di­ge / Son­dern ich hab ein we­nig mit mir ge­no­men / da­uon wil ich eſſen. 3Da ſprach Ho­lo­fer­nes ſelb / Wenn das auff iſt / das du mit dir bracht haſt / wo her ſol­len wir dir an­ders ſchaf­fen? 4Ju­dith ant­wor­tet / Mein Herr / ſo ge­wis du lebſt / ehe dei­ne Magd al­les ver­ze­ren wird / ſo wird Gott durch mich aus­rich­ten / was er fur hat.

 

VND da ſie die Knech­te in das Ge­mach fü­ren wol­ten / wie er be­fol­hen hat­te / 6bat ſie / Das man jr er­leu­be­te / abends vnd mor­gens he­r­aus zu­ge­hen / vnd jr Ge­bet zu thun zum HERRN. 7Da be­falh Ho­lo­fer­nes ſei­nen Ka­mer­die­nern / das man ſie drey ta­ge / ſolt frey aus vnd ein laſ­ſen ge­hen / jr Ge­bet zu thun zu Gott. 8Vnd des abends gieng ſie he­r­aus / in das tal fur Beth­u­lia / vnd wuſſch ſich im wa­ſſer. 9Dar­nach be­tet ſie zum HERRN / dem Gott Iſ­ra­el / das er jr glück ge­be / ſein Volck zu­er­lö­ſen / 10Vnd gieng wider in das Ge­zelt / vnd hielt ſich rein / vnd aſs nicht vor abends.

 

 

Ho­lo­fer­nes lädt Judit zum Festmahl ein

 

AM vier­den ta­ge / ma­chet Ho­lo­fer­nes ein Abend­mal / ſei­nen ne­he­ſten Die­nern al­lein / vnd ſprach zu Ba­goa ſei­nem Ke­me­rer / Ge­he hin / vnd be­re­de das Ebre­i­ſche weib / das ſie ſich nicht we­ge­re zu mir zu ko­men. 12Denn es iſt ein ſchan­de bey den Aſ­ſy­rern / das ein ſolch Weib ſolt vn­be­ſchlaf­fen von vns ko­men / vnd ei­nen Man ge­nar­ret ha­ben. 13Da kam Ba­goa zu Ju­dith / Schö­ne fraw / jr wol­let euch nicht we­gern zu mei­nem Herrn zun eh­ren ko­men / vnd mit jm eſſen vnd trin­cken / vnd frö­lich ſein. 14Da ſprach Ju­dith / Wie thar ichs mei­nem Herrn ver­ſa­gen? 15Al­les was jm lieb iſt / das wil ich von her­tzen ger­ne thun / all mein le­ben­lang.

 

16VND ſie ſtund auff vnd ſchmü­cket ſich / vnd gieng hin ein fur jn / vnd ſtund fur jm. 17Da wal­let dem Ho­lo­fer­nes ſein hertz / Denn er war ent­zün­det mit brunſt ge­gen jr. 18Vnd ſprach zu jr / Sitz ni­der / trinck vnd ſey frö­lich / Denn du haſt gna­de fun­den bey mir. 19Vnd Ju­dith ant­wor­tet / Ja Herr / ich wil frö­lich ſein / denn ich bin mein le­ben lang / ſo hoch nicht ge­eh­ret wor­den. 20Vnd ſie aſs

 

 

 

 

[161a | 161b]

 

 

Das Bucĥ     C․ XIII.

  

 

 

vnd tranck fur jm / was jre Magd be­reit hat­te. 21Vnd Ho­lo­fer­nes war frö­lich mit jr / vnd tranck ſo viel / als er ſonſt nicht pflegt zu trin­cken.

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
Jdt
XII.