Das Buch Judit

Kapitel VI.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Judit

 

C. VI.

 

Jdt 6,1-20

 

Der Text in sechzehn Kapiteln

 

Gliederung Kapitel VI.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel VI.

 

 

4,1 - 7,24

 

4,1 - 7,32

 

II. Die Bedrängnis des Gottesvolkes

 

1

6,1-5

6,1-9

→ Die Antwort des Ho­lo­fer­nes

2

6,6-8

6,10-13

→ Achior wird an die Einwohner Betulias ausgeliefert

3

6,9-20

6,14-21

→ Achior wird von den Israeliten befreit und ehrenvoll aufgenommen

 

🕮

An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017)
und der neuen Zählweise ab der Ausgabe der Lutherbibel von 2017.

Das Buch Judit wur­de für die Bi­bel­aus­ga­be von 2017 völ­lig neu über­setzt. Der neue Text weicht an vie­len Stel­len er­heb­lich von den Luther­bi­beln bis 2017 ab, was sich im Text­um­fang und in der Vers­zäh­lung aus­wirkt.
Der Über­sicht­lich­keit we­gen muss­ten wir da­r­auf ver­zich­ten, die neue Vers­zäh­lung im Text von 1545 ab­zu­bil­den.
Die ge­zeig­te Vers­zäh­lung ent­spricht den Bi­bel­aus­ga­ben bis 2017.

 

 

 

 

 

Das Bucĥ Judith.

 

 

 

 

[158a | 158b]

 

 

Dás Bucĥ     C. VI.

  

 

 

 

VI.

 

 

Die Antwort des Ho­lo­fer­nes

 

DArnach er­grim­met Ho­lo­fer­nes auch vber den Achi­or / vnd ſprach / 2Wie thar­ſtu vns weiſ­ſa­gen / Das das volck Iſ­ra­el / ſol­le von ſei­nem Gott ſchutz ha­ben? Wenn wir ſie aber nu ſchla­hen / wie ei­nen ei­ni­gen Men­ſchen / So wir­ſtu ſe­hen / das kein an­der Gott iſt / denn al­lein Ne­bu­cad­Ne­zar / Vnd denn ſol­tu auch durch der Aſ­ſy­rer ſchwert mit jnen er­ſto­chen wer­den / vnd gantz Iſ­ra­el ſol mit dir vmb­ko­men. So wir­ſtu denn in­nen wer­den / das Ne­bu­cad­Ne­zar ein Herr ſey al­ler Welt / 3wenn du mit mei­nem Schwert er­ſto­chen wirſt / vnd ligſt vn­ter den Er­ſchla­ge­nen Iſ­ra­el / vnd muſt ſter­ben vnd ver­der­ben. 4Mei­ne­ſtu aber / das dei­ne Weiſ­ſa­gung ge­wis iſt / ſo darff­ſtu nicht er­ſchre­cken noch er­blaſ­ſen. 5Wie es jnen ge­hen wird / ſo ſol es dir auch ge­hen / Denn ich wil dich jtzt zu jnen ſchi­cken / das ich dich mit jnen ſtraf­fe.

 

 

Achior wird an die Einwohner Betulias ausgeliefert

 

DA befalh Ho­lo­fer­nes ſei­nen Knech­ten / das ſie Achi­or greif­fen ſol­ten / vnd hi­n­ein gen Beth­u­lia fü­ren / in die hen­de der kin­der Iſ­ra­el. 7Vnd die knech­te Ho­lo­fer­nis grif­fen jn. Vnd da ſie vbers blach­feld aus Ge­bir­ge ka­men / zo­gen ge­gen jnen er­aus die Schü­tzen. 8Da wi­chen ſie auff ei­ne ſeit­ten am Berg / vnd bun­den Achi­or an ei­nen Bawm / mit hen­den vnd füſ­ſen / vnd ſtieſ­ſen jn hi­n­un­ter / vnd lieſ­ſen jn al­ſo han­gen / Vnd zo­gen wi­der zu jrem Herrn.

 

 

Achior wird von den Israeliten ehrenvoll aufgenommen

 

9Aber die kin­der Iſ­ra­el / ka­men he­r­un­ter von Beth­u­lia zu jm / vnd mach­ten jn los / vnd brach­ten jn hin ein gen Beth­u­lia / vnd fü­re­ten jn vn­ter das Volck / vnd frag­ten jn / Wie das zu­gan­gen we­re / Wa­r­umb jn die Aſ­ſy­rer ge­hengt het­ten?

 

Zvr ſel­bi­gen zeit / wa­ren die ober­ſten in der Stad / Oſi­as der ſon Mi­cha / vom ſtam Si­me­on / vnd Char­mi / der auch Otho­ni­el hies. 11Fur die­ſen Elte­ſten vnd fur al­lem Volck / ſag­te Achi­or al­les / was jn Ho­lo­fer­nes ge­fragt / vnd was er ge­ant­wor­tet het­te / Vnd das jn Ho­lo­fer­nes Leu­te vmb die­ſer ant­wort wil­len het­ten töd­ten woll­en. Aber Ho­lo­fer­nes hat­te be­fol­hen / Man ſolt jn den kin­dern Iſ­ra­el vber­ant­wor­ten / Auff das wenn er die kin­der Iſ­ra­el ge­ſchla­gen het­te / das er jn / den Achi­or / auch wol­te ſtraf­fen vnd vmb­brin­gen / 12Da­r­umb das er ge­ſagt hat­te / Der Gott des Hi­mels wür­de jr Schutz ſein.

 

Oſias.

Charmi.

Achior.

 

13DA Achi­or ſolchs ge­ſagt hat­te / fiel al­les Volck auff jr an­ge­ſich­te / vnd be­te­ten den HER­RN an / wei­ne­ten al­le zu gleich / vnd bet­ten zum HER­RN / vnd ſpra­chen / 14HERR Gott des Hi­mels vnd der Er­den / Si­he an jren hoh­mut / vnd vn­ſer elend / vnd ſi­he dei­ne Hei­li­gen gne­dig­lich an / Vnd be­wei­ſe / das du nicht ver­leſſt / die auff dich traw­en / Vnd ſtür­tzeſt / die auff ſich vnd auff jre macht tro­tzen.

 

15ALſo wei­ne­ten vnd bet­ten ſie den gan­tzen tag / vnd trö­ſte­ten den Achi­or vnd ſpra­chen / 16Der Gott vn­ſer Veter / des Macht du ge­prei­ſet haſt / wird dirs al­ſo ver­gel­ten / das ſie nicht jren luſt an dir ſe­hen / Son­dern das du ſe­heſt / wie das ſie ge­ſchla­gen vnd ver­til­get wer­den. 17Vnd wenn vns der HERR vn­ſer Gott er­ret­tet / ſo ſey Gott mit dir vn­ter vns / Vnd wil­tu / ſo ſol­tu mit al­le den dei­nen bey vns wo­nen.

 

DA nu das Volck wi­der von ei­n­an­der gieng / fü­ret jn Oſi­as mit ſich in ſein Haus / vnd rich­tet ein gros Abend­mal zu / 19vnd bat zu jm al­le Elte­ſten / vnd leb­ten wol / nach dem ſie lang ge­fa­ſtet hat­ten. 20Dar­nach ward das Volck wi­der zu­ſa­men ge­fod­dert / vnd bet­ten vmb hülf­fe von dem Gott Iſ­ra­el / in der Ver­ſam­lun­ge / die gan­tze nacht.

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 05.12.2024  

 
Biblia
1545
Jdt
VI.