Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in sechzehn Kapiteln
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VI. | |||
|
4,1 - 7,24 |
4,1 - 7,32 |
II. Die Bedrängnis des Gottesvolkes
|
1 | 6,1-5 | 6,1-9 | |
2 | 6,6-8 | 6,10-13 | |
3 | 6,9-20 | 6,14-21 | Achior wird von den Israeliten befreit und ehrenvoll aufgenommen |
🕮
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017)
und der neuen Zählweise ab der Ausgabe der Lutherbibel von 2017.
Das Buch Judit wurde für die Bibelausgabe von 2017 völlig neu übersetzt. Der neue Text weicht an vielen Stellen erheblich von den Lutherbibeln bis 2017 ab, was sich im Textumfang und in der Verszählung auswirkt.
Der Übersichtlichkeit wegen mussten wir darauf verzichten, die neue Verszählung im Text von 1545 abzubilden.
Die gezeigte Verszählung entspricht den Bibelausgaben bis 2017.
[158a | 158b]
Dás Bucĥ C. VI.
DArnach ergrimmet Holofernes auch vber den Achior / vnd ſprach / 2Wie tharſtu vns weiſſagen / Das das volck Iſrael / ſolle von ſeinem Gott ſchutz haben? Wenn wir ſie aber nu ſchlahen / wie einen einigen Menſchen / So wirſtu ſehen / das kein ander Gott iſt / denn allein NebucadNezar / Vnd denn ſoltu auch durch der Aſſyrer ſchwert mit jnen erſtochen werden / vnd gantz Iſrael ſol mit dir vmbkomen. So wirſtu denn innen werden / das NebucadNezar ein Herr ſey aller Welt / 3wenn du mit meinem Schwert erſtochen wirſt / vnd ligſt vnter den Erſchlagenen Iſrael / vnd muſt ſterben vnd verderben. 4Meineſtu aber / das deine Weiſſagung gewis iſt / ſo darffſtu nicht erſchrecken noch erblaſſen. 5Wie es jnen gehen wird / ſo ſol es dir auch gehen / Denn ich wil dich jtzt zu jnen ſchicken / das ich dich mit jnen ſtraffe.
DA befalh Holofernes ſeinen Knechten / das ſie Achior greiffen ſolten / vnd hinein gen Bethulia füren / in die hende der kinder Iſrael. 7Vnd die knechte Holofernis griffen jn. Vnd da ſie vbers blachfeld aus Gebirge kamen / zogen gegen jnen eraus die Schützen. 8Da wichen ſie auff eine ſeitten am Berg / vnd bunden Achior an einen Bawm / mit henden vnd füſſen / vnd ſtieſſen jn hinunter / vnd lieſſen jn alſo hangen / Vnd zogen wider zu jrem Herrn.
9Aber die kinder Iſrael / kamen herunter von Bethulia zu jm / vnd machten jn los / vnd brachten jn hin ein gen Bethulia / vnd füreten jn vnter das Volck / vnd fragten jn / Wie das zugangen were / Warumb jn die Aſſyrer gehengt hetten?
Zvr ſelbigen zeit / waren die oberſten in der Stad / Oſias der ſon Micha / vom ſtam Simeon / vnd Charmi / der auch Othoniel hies. 11Fur dieſen Elteſten vnd fur allem Volck / ſagte Achior alles / was jn Holofernes gefragt / vnd was er geantwortet hette / Vnd das jn Holofernes Leute vmb dieſer antwort willen hetten tödten wollen. Aber Holofernes hatte befolhen / Man ſolt jn den kindern Iſrael vberantworten / Auff das wenn er die kinder Iſrael geſchlagen hette / das er jn / den Achior / auch wolte ſtraffen vnd vmbbringen / 12Darumb das er geſagt hatte / Der Gott des Himels würde jr Schutz ſein.
Oſias.
Charmi.
Achior.
13DA Achior ſolchs geſagt hatte / fiel alles Volck auff jr angeſichte / vnd beteten den HERRN an / weineten alle zu gleich / vnd betten zum HERRN / vnd ſprachen / 14HERR Gott des Himels vnd der Erden / Sihe an jren hohmut / vnd vnſer elend / vnd ſihe deine Heiligen gnediglich an / Vnd beweiſe / das du nicht verleſſt / die auff dich trawen / Vnd ſtürtzeſt / die auff ſich vnd auff jre macht trotzen.
15ALſo weineten vnd betten ſie den gantzen tag / vnd tröſteten den Achior vnd ſprachen / 16Der Gott vnſer Veter / des Macht du gepreiſet haſt / wird dirs alſo vergelten / das ſie nicht jren luſt an dir ſehen / Sondern das du ſeheſt / wie das ſie geſchlagen vnd vertilget werden. 17Vnd wenn vns der HERR vnſer Gott errettet / ſo ſey Gott mit dir vnter vns / Vnd wiltu / ſo ſoltu mit alle den deinen bey vns wonen.
DA nu das Volck wider von einander gieng / füret jn Oſias mit ſich in ſein Haus / vnd richtet ein gros Abendmal zu / 19vnd bat zu jm alle Elteſten / vnd lebten wol / nach dem ſie lang gefaſtet hatten. 20Darnach ward das Volck wider zuſamen gefoddert / vnd betten vmb hülffe von dem Gott Iſrael / in der Verſamlunge / die gantze nacht.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.