Dr. Martin Luther

Vorrede zum 2. Buch der Makkabäer

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das zweite Buch der Makkabäer

Dr. Martin Luthers Vorrede

 

 

 

 

 

D. Mart. Luth.

 

 

 

 

 

[224b]

 

Vórrede áuff dás ánder Bucĥ Máccábeorum.

 

 

Das Buch ist offensichtlich ein eigenständiges Werk und nicht die Fortsetzung des 1. Buchs der Makkabäer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→*1)

 

DIs heiſſt vnd ſol ſein das

An­der Buch Mac­ca­be­o­rum / wie der Ti­tel an­zei­get. Aber das kan nicht recht ſein / weil es et­li­che Ge­ſchicht mel­det / die vor des er­ſten Buchs ge­ſchich­ten ge­ſche­hen ſind / vnd nicht wei­ter kompt / denn auff den Ju­dam Mac­ca­be­um das iſt / bis in das vij. ca­pit. des er­ſten buchs. Das es bil­li­cher das erſt / denn das an­der ſolt heiſ­ſen. Man wolt es denn heiſ­ſen / Ein an­ders Buch / vnd nicht das an­der buch Mac­ca­be­o­rum / Ali­um vel Ali­e­num ſci­li­cet / non ſe­cun­dum.

 

 

Luther duldet das Buch wegen der Märtyrergeschichten

 

ABer wir laſ­ſens ſo mit hin ge­hen / vmb der ſchö­nen Ge­ſchicht wil­len / der ſie­ben Mar­te­rer Mac­ca­be­o­rum / vnd jrer Mut­ter / vnd an­de­rer mehr ſtü­cken.

 

 

Das Buch scheint ein Kompilat aus ursprünglich mehreren Büchern zu sein

 

Es ſihet aber / als ſey es nicht ein Mei­ſter ge­weſt / ſon­dern zu­ſa­men ge­flickt aus vie­len Bü­chern.

 

 

 

 

[224b | 225a]

 

 

Vórrede․

CCXXV.

 

 

 

Die Geschichte vom Suizid des Razis im Kapitel 14 erscheint unglaubwürdig und färbt auf das ganze Buch ab

 

HAt auch einen har­ten Kno­ten im xiiij. cap. an dem Ra­ſi­as / der ſich ſelbs er­wür­ge­te / welchs auch S. Au­gu­ſti­nus vnd die al­ten Ve­ter an­ficht. Denn ſolch Exem­pel taug nicht / vnd iſt nicht zu lo­ben / Obs gleich ge­dul­det / vnd wol aus­ge­legt mag wer­den. So be­ſchreibts auch den tod An­ti­o­chi im er­ſten cap. gar an­ders / denn das er­ſte Buch thut.

 

 

Luthers Abschlussbemerkung zur Kanonizität der bei­den Makkabäerbücher

 

SVmma / So bil­lich das er­ſte Buch ſolt in die zal der hei­li­gen Schrifft ge­no­men ſein / So bil­lich iſt dis an­der Buch er­aus ge­worf­fen / ob wol et­was gu­tes da­rin­nen ſte­het. Es ſey aber al­les dem fro­men
Le­ſer be­fol­hen vnd heim­ge­ſtel­let
zu vr­tei­len vnd er­ken­nen.

 

 

❦❧

 

*1) lat.: Ali­um vel Ali­e­num sci­li­cet / non se­cun­dum.

dt. etwa: »Offensichtlich ein „an­de­res“ oder „ei­gen­stän­di­ges“ [Buch], nicht ein „zwei­tes“ [im Sin­ne ei­ner Fort­set­zung].«

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 09.01.2025  

 
Biblia
1545
2Makk
Vorrede