Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVII. | ||
|
XI. - XXI. 10 - 20
|
II. DAVID WIRD KÖNIG
|
1 | 16,1-6 | |
2 | 16,7-36 | |
3 | 16,37-42 | |
4 | 16,43 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle (Kapitel und Vers) nach heutiger Zählweise.
Die Ausgabe von 1545 unterteilt das heutige Kapitel 4 in die Kapitel IIII. und V. Das heutige Kapitel 5 ist in der Ausgabe von 1545 das Kapitel VI. Diese Verschiebung um ein Kapitel bleibt bis zum Ende des 1. Buchs der Chronik gegeben.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[229b]
161
Die heutigen Verse 16,1-43 bilden in dieser Ausgabe das Kapitel XVII. (17).
VND da ſie die lade Gottes hin ein brachten / ſetzten ſie ſie in die Hütten / die jr Dauid auffgericht hatte / vnd opfferten Brandopffer vnd Danckopffer fur Gott. 2Vnd da Dauid die Brandopffer vnd Danckopffer ausgericht hatte / ſegenet er das volck im Namen des HERRN. 3Vnd teilet aus jederman in Iſrael / beide Man vnd Weibern / a ein laib brots / vnd ſtück fleiſchs / vnd ein nöſſel weins.
VND er ſtellet fur die laden des HERRN etliche Leuiten zu diener das ſie preiſeten / danckten / vnd lobten den HERRN den Gott Iſrael / 5nemlich / Aſſaph den erſten / Sacharja den andern. Jeiel / Semiramoth / Jehiel / Mathithja / Eliab / Benaja / ObedEdom / vnd Jeiel mit Pſaltern vnd Harffen / Aſſaph aber mit hellen Cimbalen / 6Benaja aber vnd Jehaſiel die Prieſter mit Drometen / allezeit fur der Laden des Bunds Gottes.
a
Dieſe drey Ebreiſche wörter / Cicar / Eſpar / Aſiſa / heiſſen nicht allein die materia / als / brot / fleiſch / wein / Sondern auch das mas oder gewicht / Als ſo ich auff deudſch ſpreche / Es gab ein lot Brots / ein pfund Fleiſch / ein Nöſſel Weins.
ZV der zeit beſtellet Dauid zum erſten dem HERRN zu dancken / durch Aſſaph vnd ſeine brüder.
8DAncket dem HERRN / predigt ſeinen Namen / Thut kund vnter den Völckern ſein Thun.
9Singet / ſpielet vnd tichtet jm / Von allen ſeinen Wundern.
10Rhümet ſeinen heiligen Namen / Es frewe ſich das hertze dere die den HERRN ſuchen.
11Fraget nach dem HERRN vnd nach ſeiner Macht / Suchet ſein Angeſicht allezeit.
12Gedenckt ſeiner Wunder die er gethan hat / Seiner Wunder vnd ſeines Worts.
13Ir der ſamen Iſrael ſeines Knechts / Ir kinder Jacob ſeines Ausſerweleten.
14Er iſt der HERR vnſer Gott / Er richtet in aller Welt.
15GEdenckt ewiglich ſeines Bunds / Was er verheiſſen hat jn tauſent Geſchlecht.
16DEn er gemacht hat mit Abraham / Vnd ſeines Eides mit Iſaac.
17Vnd ſtellet daſſelb Jacob zum Recht / Vnd Iſrael zum ewigen Bund.</p>
18Vnd ſprach / Dir wil ich das land Canaan geben / Das Los ewers Erbteils.
19Da ſie wenig vnd gering waren / Vnd Frembdlinge drinnen.
20VNd ſie zogen von eim Volck zum andern / Vnd aus eim Königreich zum andern Volck.
21Er lies niemand jnen ſchaden thun / Vnd ſtraffet Könige vmb jrer willen.
22Taſtet meine Geſalbeten nicht an / Vnd thut meinen Propheten kein leid.
SInget dem HERRN alle Land / Verkündiget teglich ſein Heil.
24Erzelet vnter den Heiden ſeine Herrligkeit / Vnd vnter den Völckern ſeine Wunder.
25DEnn der HERR iſt gros vnd faſt löblich / Vnd herrlich vber alle ander Götter.
[229b | 230a]
Chrónica. C. XVII.
Dauid.
CCXXX.
26DEnn aller Heiden Götter ſind Götzen / Der HERR aber hat den Himel gemacht.
27Es ſtehet herrlich vnd prechtig fur jm / Vnd gehet gewaltiglich vnd frölich zu an ſeinem Ort.
28BRinget her dem HERRN jr Völcker / Bringet her dem HERRN Ehre vnd Macht.
29Bringet her des HERRN Namen die Ehre / Bringet Geſchenck / vnd kompt fur jn / Vnd betet den HERRN an in heiligem Schmuck.
30Es fürchte jn alle Welt / Er hat den Erdboden bereit / das er nicht bewegt wird.
31ES frewe ſich der Himel / vnd die Erden ſey frölich / Vnd man ſage vnter den Heiden / Das der HERR regieret.
32Das Meer brauſe / vnd was drinnen iſt / Vnd das Feld ſey frölich / vnd alles was drauff iſt.
33Vnd laſſet jauchtzen alle Bewme im Wald fur dem HERRN / Denn er kompt zu richten die Erden.
34DAncket dem HERRN / Denn er iſt freundlich / Vnd ſeine Güte weret ewiglich.
35Vnd ſprecht / Hilff vns Gott vnſer Heiland / vnd ſamle vns vnd errette vns aus den Heiden / Das wir deinem heiligen Namen dancken / vnd dir Lob ſagen.
36GElobt ſey der HERR der Gott Iſrael / von ewigkeit zu ewigkeit /
Vnd alles volck ſage / Amen / Vnd lobe den HERRN.
ALſo lies er daſelbs fur der laden des Bunds des HERRN / Aſſaph vnd ſeine brüder zu dienen fur der Laden allezeit / ein jglichen tag ſein tagwerck. 38Aber ObedEdom vnd jre brüder / acht vnd ſechzig / vnd ObedEdom den ſon Jedithun / vnd Hoſſa zu Thorhütern.
39VNd Zadok den Prieſter / vnd ſeine brüder die Prieſter / lies er fur der Wonung des HERRN auff der Höhe zu Gibeon / 40das ſie dem HERRN teglich Brandopffer theten auff dem Brandopffers altar / des morgens vnd des abends / Wie geſchrieben ſtehet im Geſetz des HERRN / das er an Iſrael geboten hat. 41Vnd mit jnen Heman vnd Jedithun / vnd die andern erweleten die mit namen benennet waren / zu dancken dem HERRN / das ſeine güte weret ewiglich. 42Vnd mit jnen Heman vnd Jedithun mit Drometen vnd Cymbaln zu klingen / vnd mit Seitenſpielen Gottes / Die kinder aber Jedithun macht er zu Thorhütern.
43Alſo zoch alles Volck hin / ein jglicher in ſein haus / Vnd Dauid keret auch hin ſein haus zu ſegenen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
2. Reg. | II. Buch Samuel. | Das zweite Buch Samuel Das 2. Buch Samuel | 2. Sam 2 Sam 2Sam |
Pſal. | Der Pſalter.Biblia Vulgata: | Der Psalter Die Psalmen Das Buch der Psalmen | Ps Ps Ps |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.