Das erste Buch der Chronik

Kapitel VIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das erste Buch der Chronik

 

C. VIII.

 

1Chr 7,1-40

 

Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)

 

Gliederung Kapitel VIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel VIII.

 

 

I. - X.

1 - 9

 

 

I. DIE GESCHLECHTERFOLGE VON ADAM BIS SAUL

 

1

7,1-5

→Der Stamm Issachar

2

7,6-12

→Der Stamm Benjamin

3

7,13

→Der Stamm Naftali

4

7,14-19

→Der Stamm Manasse

5

7,20-29

→Der Stamm Ephraim

6

7,30-40

→Der Stamm Asser

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le (Ka­pi­tel und Vers) nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 
Info

Die Aus­ga­be von 1545 un­ter­teilt das heu­ti­ge Ka­pi­tel 4 in die Ka­pi­tel IIII. und V. Das heu­ti­ge Ka­pi­tel 5 ist in der Aus­ga­be von 1545 das Ka­pi­tel VI. Die­se Ver­schie­bung um ein Ka­pi­tel bleibt bis zum En­de des 1. Buchs der Chro­nik ge­ge­ben.

 

 

1Chr 8,10%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ:
Der Chronica.

 

 

 

 

[225a]

 

 

VIII.

 

71

 

Die heutigen Ver­se 7,1-40 bil­den in die­ser Aus­ga­be das Ka­pi­tel VIII. (8).

 

 

Der Stamm Issachar

DIE kin­der Iſa­ſchar wa­ren / Tho­la / Pua / Ja­ſub vnd Sim­ron / die vie­re. 2Die kin­der aber Tho­la wa­ren / Vſi / Re­pha­ia / Je­ri­el / Ja­he­mai / Jeb­ſam vnd Sa­mu­el / Heub­ter im hau­ſe jrer Ve­ter von Tho­la / vnd ge­wal­ti­ge Leu­te in jrem Ge­ſchlecht an der zal zu Da­uids zei­ten / zwey vnd zwen­zig tau­ſent vnd ſechs hun­dert. 3Die kin­der Vſi wa­ren / Jeſ­ra­ja. Aber die kin­der Jeſ­ra­ja wa­ren Mi­cha­el / Obad­ja / Jo­el vnd Je­ſia / die fün­ffe vnd wa­ren al­le Heub­ter. 4Vnd mit jnen vn­ter jrem Ge­ſchlecht im hau­ſe jrer Ve­ter wa­ren ge­rüſt Heer­uolck zum ſtreit ſechs vnd drei­ſſig tau­ſent / Denn ſie hat­ten viel Wei­ber vnd kin­der. 5Vnd jre Brü­der in al­len ge­ſchlech­ten Iſa­ſchar ge­wal­ti­ger Leu­te / wa­ren ſie­ben vnd ach­zig tau­ſent / vnd wur­den al­le ge­rech­net.

Kinder

Iſaſchar.

 

 

Der Stamm Benjamin

Erste Listung. Siehe auch→Kapitel IX. (1Chr 8,1-44)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→*1)

DIE kin­der Ben­Ja­min wa­ren / Be­la / Be­cher / vnd Je­di­ael / die drey. 7Aber die kin­der Be­la wa­ren / Ez­bon / Vſi / Vſi­el / Je­ri­moth / vnd Iri die fün­ffe / Heub­ter im hau­ſe der Ve­ter ge­wal­ti­ge Leu­te. Vnd wur­den ge­rech­net zwey vnd zwen­zig tau­ſent vnd vier vnd drei­ſſig. 8Die kin­der Be­cher wa­ren / Se­mi­ra / Jo­as / Eli­e­ſer / Eli­o­e­nai / Am­ri / Je­re­moth / Abia / Ana­thoth / vnd Ala­meth die wa­ren al­le kin­der des Be­cher. 9Vnd wur­den ge­rech­net in jren Ge­ſchlech­ten nach den Heub­tern im haus jrer Ve­ter ge­wal­ti­ge Leu­te / zwen­zig tau­ſent vnd zwey hun­dert. 10Die kin­der aber Je­di­a­el wa­ren / Bil­han. Bil­han kin­der aber wa­ren / Je­us / Ben­Ja­min / Ehud / Cna­e­na / Se­than / Thar­ſis vnd Ahi­ſa­har / 11Die wa­ren al­le kin­der Je­di­a­el / heub­ter der Ve­ter / ge­wal­ti­ge Leu­te / ſie­ben­ze­hen tau­ſent / zwey hun­dert / die ins Heer aus­zo­gen zu ſtrei­ten. 12Vnd Su­pim / vnd Hu­pim wa­ren kin­der Ir / Hu­ſim aber wa­ren kin­der Aher.

Kinder

BenJamin.

 

 

Der Stamm Naftali

 

DIE kin­der Naph­tha­li wa­ren / Jah­zi­el / Gu­ni / Je­zer vnd Sal­lum / kin­der von Bil­ha.

Kinder

Naphthalim.

 

 

Der Stamm Manasse

 

 

→*2)

DIE kin­der Ma­na­ſſe ſind die­ſe / Eſ­ri­el / wel­chen ge­bar Aram­ja ſein kebs­weib / Er zeu­get aber Ma­chir den va­ter Gi­lead. 15Vnd ma­chir gab Hu­pim vnd Su­pim wei­ber / vnd ſei­ne Schwe­ſter hies Ma­e­cha. Sein an­der ſon hies Ze­la­phe­had / vnd Ze­la­phe­had hat­te töch­ter. 16Vnd Ma­e­cha das weib Ma­chir ge­bar ei­nen Son / den hies ſie Pe­res / vnd ſein bru­der hies Sa­res / vnd deſ­ſel­ben Sö­ne wa­ren Vlam vnd Ra­kem. 17Vlams ſon aber war Be­dam. Das ſind die kin­der Gi­le­ad des ſons Ma­chir / des ſons Ma­na­ſſe. 18Vnd ſei­ne Schwe­ſter Mo­le­cheth ge­bar Is­hud / Abi­e­ſer vnd Ma­he­la. 19Vnd Se­mi­da hat­te die­ſe kin­der / Ahe­an / Si­chem / Lik­hi / vnd Ani­am.

Kinder

Manaſſe.

 

 

Der Stamm Ephraim

 

DIE kin­der Eph­ra­im wa­ren die­ſe / Su­the­lah / des ſon war Be­red / des ſon war Tha­hath / des ſon war Ele­a­da / des ſon war Tha­hath / 21des ſon war Sa­bad / des ſon war Su­the­lah / des ſon war Eſer vnd Ele­ad. Vnd die

Kinder

Ephraim.

 

 

 

 

[225a | 225b]

 

 

I. Bucĥ der    C. VIII.IX.

Kinder

Ephraim.

 

 

Men­ner zu Gath die ein­hei­mi­ſchen im Lan­de / er­wür­ge­ten ſie / dar­umb / das ſie hin ab ge­zo­gen wa­ren / jr Vieh zu ne­men. 22Vnd jr va­ter Eph­ra­im trug lan­ge zeit lei­de / vnd ſei­ne Brü­der ka­men jn zu trö­ſten. 23Vnd er be­ſchlieff ſein Weib / die ward ſchwan­ger / vnd ge­bar ei­nen Son / den hies er Bria / dar­umb / das in ſei­nem Haus vbel zu­gieng. 24Sei­ne Toch­ter aber war Se­e­ra / die baw­et das ni­dern vnd obern Beth­ho­ron / vnd Vſen Se­e­ra. 25Des ſon war Re­phath vnd Re­ſeph / des ſon war The­lah / des ſon war Tha­lan / 26des ſon war La­e­dan / des ſon war Am­mi­hud / des ſon war Eli­ſa­ma / 27des ſon war Nun / des ſon war Jo­ſua.

 

 

 

 

 

Bria.

 

 

 

 

 

Joſua.

 

28VND jr Ha­be vnd wo­nung war / Beth­el vnd jre töch­ter / vnd ge­gen dem auff­gang Na­e­ran / vnd ge­gen abend Ge­ſer vnd jre töch­ter / Se­chem vnd jre töch­ter bis gen Zia vnd jre töch­ter. 29Vnd an den kin­dern Ma­na­ſſe / Beth­Se­an vnd jre töch­ter / Tha­e­nach vnd jre töch­ter / Me­gid­do vnd jre töch­ter. Dor vnd jre töch­ter. In die­ſen wo­ne­ten die kin­der Jo­ſeph des ſons Iſ­ra­el.

 

 

Der Stamm Asser

DIE kin­der Aſ­ſer wa­ren die­ſe / Jem­na / Jeſ­wa / Jeſ­wai / Bria / vnd Se­rah jre ſchwe­ſter. 31Die kin­der Bria wa­ren / He­ber vnd Mal­chi­el / das iſt der va­ter Bir­ſa­with. 32He­ber aber zeu­get Japh­let / So­mer / Ho­tham vnd Sua jre ſchwe­ſter. 33Die kin­der Japh­let wa­ren Pa­ſſah / Bi­me­hal vnd Aſ­wath / das wa­ren die kin­der Japh­let. 34Die kin­der So­mer wa­ren / Ahi / Rah­ga / Je­hu­ba vnd Aram. 35Vnd die kin­der ſeins bru­ders He­lem wa­ren / Zo­phah / Jem­na / Se­les vnd Amal. 36Die kin­der Zo­pha wa­ren / Suah / Har­ne­pher / Su­al / Be­ri / Jem­ra / 37Bezer / Hod / Sa­ma / Sil­ſa / Jeth­ran / vnd Be­e­ra. 38Die kin­der Je­ther wa­ren / Je­phun­ne / Phiſ­pa vnd Ara. 39Die kin­der Vl­la wa­ren / Arah / Ha­ni­el / vnd Riz­ja. 40Die­ſe wa­ren al­le kin­der Aſ­ſer / Heub­ter im hau­ſe jrer Ve­ter auſſ­er­le­ſen / ge­wal­ti­ge Leu­te / vnd Heub­ter vber Für­ſten. Vnd wur­den ge­rech­net ins Heer zum ſtreit an jrer zal / ſechs vnd zwen­zig tau­ſent Men­ner.

Kinder

Aſſer.

 

 

 

 

1) Die Schreibweise Cnaena (heutige Übersetzungen: Kenaana) erscheint ungewöhnlich, doch taucht sie in der Form auch auf in 1Kon 22 (Verse 11 und 24), sowie in →2Chr 18 (Verse 10 und 23).

 

 

2) Innerhalb der selben Druckzeile erscheint der Name Machir einmal als Machir und einmal als machir.

Die Kleinschreibung ist als Druckfehler zu werten oder in der Absicht geschehen, Platz zu sparen, um die Druckzeile optimal füllen zu können.

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1.Par.
1. Buch der Chronica.
Paralipomenon i.

Biblia Vulgata:
Verba dierum seu paralipomenon,
I Paralipomenon

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Chronik

Das 1. Buch der Chronik

1. Chr

1 Chr

1Chr

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata:
Genesis

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
1Chr
VIII.