Das erste Buch der Makkabäer

Kapitel V.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das erste Buch der Makkabäer

 

C. V.

 

1Makk 5,1-68

 

Der Text in 16 Kapiteln
mit Vorrrede

InfoNeue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017

Der Text des 1. Buchs der Makkabäer wurde für die Aus­ga­be 2017 aus dem grie­chi­schen Quell­text neu über­setzt. Die­se Über­se­tzung weicht von der bis­he­ri­gen Text­ge­stalt al­ler Luther­bi­beln bis 2016 (letz­te Re­vi­si­on 1984) ab.

Die roten Vers­num­mern gel­ten für alle Aus­ga­ben bis 2017.

 

Gliederung Kapitel V.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel V.

 

 

4,1 - 9,22

 

 

III. Judas Makkabäus schlägt die Syrer

 

1

5,1-8

5,1-8

→ Judas Makkabäus besiegt die Idumäer und andere Völker

2

5,9-20

5,9-20

→ Hilfe für die Juden im Ostjordanland und in Galiläa

3

5,21-23

5,21-23

→ Simon rettet die Juden aus Galiläa

4

5,24-44

5,24-44

→ Judas und Jonathan siegen im Ostjordanland

5

5,45-54

5,45-54

→ Judas Makkabäus holt die Juden aus Gilead nach Judäa

6

5,55-64

5,55-64

→ Josef und Asarja unterliegen dem Heer von Gorgias bei Jamnia

7

5,65-68

5,65-68

→ Judas Makkabäus kämpft gegen Edomiter und Philister

 

🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.

 

 

Biblia

 

 

Das Erſte Bucĥ
Maccabeorum.

 

 

 

 

[212a]

 

 

V.

 

51

 

 

 

Judas Makkabäus besiegt die Idumäer und andere Völker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kinder

Bean.

 

 

 

Ammon

 

 

 

Jazer.

DA aber die Hei­den vmb­her hö­re­ten / das der Al­tar wi­der auff­ge­richt / vnd das Hei­lig­thum ge­rei­ni­get war / Er­grim­me­ten ſie ſeer / 2vnd na­men für das gan­tze ge­ſchlecht Ja­cob aus­zu­rot­ten / Vnd fien­gen an al­le Jü­den an jren gren­tzen zu töd­ten. 3Aber Ju­das zog in Idu­mea wi­der die kin­der Eſau / vnd vber­fiel ſie zu Ara­bath / da ſie die kin­der Iſ­ra­el be­la­gert hat­ten / vnd ſchlu­ge viel Idu­me­er tod / vnd plün­dert ſie. 4Die weil auch die kin­der Bean auff der ſtraſ­ſen vn­trew vnd mord ge­trie­ben hat­ten / wi­der Iſ­ra­el / 5hats jnen Ju­das auch ge­dacht / vnd be­le­gert vnd ver­brand ſie / vnd ver­brand jre Burg / mit al­len / ſo da­rin wa­ren. 6Dar­nach zoch er wi­der Am­mon / Die wa­ren wol ge­rüſt / vnd hat­ten viel Kriegs­uolck / vnd ei­nen Heubt­man Ti­mo­the­um / 7Da­rumb that Ju­das viel Schlach­ten mit jnen / vnd hat­te Sieg / 8vnd ge­wan die ſtad Ja­zer / mit an­dern vmb­li­gen­den fle­cken / Dar­nach zog er wi­der heim in Ju­de­am.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Timotheus.

 

 

Hilfe für die Juden im Ostjordanland und in Galiläa

 

 

 

Dathe-

man.

 

 

 

 

 

 

Tubin.

ES waren aber die Hei­den auch auff in Ga­la­ad / wider Iſ­ra­el an jrer gren­tze / ſie zu­uer­til­gen. Aber das Volck flo­he auff die burg Da­the­man / 10vnd ſchrie­ben an Ju­dam vnd ſei­ne Brü­der / al­ſo / 11Die Hei­den vmb her ha­ben ſich alle ver­ſam­let wi­der vns / das ſie vns alle vmb­brin­gen / Ir Heubt­man iſt Ti­mo­the­us / vnd wol­len vn­ſer Burg / dar ein wir ge­flo­hen ſind / ſtür­men. 12Da­rumb bit­ten wir / Du wol­leſt vns zu hülf­fe ko­men / vnd vns ret­ten / denn vn­ſer iſt we­nig / Denn die Fein­de ha­ben viel vmb­bracht / 13vnd zu Tu­bin bey tau­ſent Man ge­töd­tet / vnd jr Weib / Kind vnd Gü­ter weg­ge­fü­ret. 14Da man die­ſen Brieff laſe / ka­men mehr Bo­ten aus Ga­li­lea / die zer­riſ­ſen jre Klei­der 15vnd ſag­ten kleg­lich / Das die Hei­den aus allen Sted­ten vmb her mit macht Ga­li­le­am vber­zo­gen hat­ten / aus Pto­le­ma­is / Ty­ro vnd Si­don / vnd das gantz Ga­li­lea vol Fein­de we­re / Iſ­ra­el aus­zu­rot­ten.

Israel be-

drengt von den

Hei­den.

 

ALs Ju­das vnd das Volck ſolchs hö­re­ten / hielt man Rat / wie ſie jren Brü­dern in die­ſer Not helf­fen künd­ten. 17Vnd Ju­das be­falh ſei­nem bru­der Si­mon / das er jm ei­nen beſon­dern Hau­f­fen we­len ſolt / vnd in Ga­li­le­am zie­hen / die Brü­der da zu­ret­ten / So wol­ten er vnd ſein bru­der Jo­na­thas / in Ga­la­ad zie­hen. 18Vnd ma­chet Jo­ſeph den ſon Za­cha­ria vnd Aza­ria zu Heubt­leu­te vber das vbri­ge Volck da heim / Ju­de­am zu be­wa­ren. 19Vnd be­falh jnen / Sie ſol­ten das Volck re­gie­ren / vnd nicht aus­zie­hen die Fein­de an zu­greif­fen / bis er wi­der keme.

 

20VND Si­mon zoch in Ga­li­le­am mit drey tau­ſent Man / Ju­das in Ga­la­ad mit acht tau­ſent.

Simon.

 

 

Simon rettet die Juden aus Galiläa

 

 

3000. Hei­den er­ſchla­gen etc.

21Da nu Si­mon in Ga­li­le­am kam / that er viel Schlach­ten mit den Hei­den / vnd ſie­get / Vnd ja­get ſie bis gen Pto­le­ma­is an das thor / 22das bey drey tau­ſent Hei­den vmb­ka­men / vnd Si­mon plün­dert ſie. 23Dar­nach kam er wi­der zu ſei­nen Brü­dern in Ga­li­lea / vnd zu Ara­bath / vnd hies ſie mit Weib vnd Kind mit jm in Ju­dea zie­hen / vnd fü­ret ſie da hin mit groſ­ſen freu­den.

 

 

Judas und Jonathan siegen im Ostjordanland

 

 

 

Naba-

theer.

ABer Ju­das Mac­ca­be­us vnd Jo­na­thas ſein Bru­der / zo­gen vber den Jor­dan in die wü­ſten / drey Tag­rei­ſe. 25Da ka­men zu jnen die Na­ba­the­er / vnd emp­fien­gen ſie freund­lich / vnd zei­ge­ten jnen an / Wie es jren Brü­dern in Ga­la­ad gien­ge / 26vnd das viel ge­feng­lich weg­ge­furt wa­ren gen Ba­ra­ſa / Bo­ſor /

Judas

Maccabeus.

 

 

 

 

[212a | 212b]

 

 

Dás Erſte Bucĥ    C. V.

 

 

Alima / Casbon / Ma­geth vnd Car­na­im / wel­ches eitel groſ­ſe vnd fe­ſte Sted­te wa­ren / 27Das auch viel in an­dern ſted­ten in Ga­la­ad ge­fan­gen la­gen / Da­rumb be­ſchloſ­ſen ſie / Das ſie mor­gens / als bald die­ſel­bi­ge fe­ſten Sted­te vber­zie­hen vnd ſtür­men wol­ten. 28Vnd Ju­das ke­ret vmb zu rü­cke ei­ne Tag­rei­ſe / vnd ſtür­met die ſtad Bo­ſor / ehe ſie ſichs ver­ſa­hen / vnd er­öbert ſie / vnd lies alle Mans­bil­de drin­nen er­ſte­chen / vnd plün­dert vnd ver­brand die Stad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8000. Hei­den er­ſchla­gen.

 

 

 

Sted­te in Ga­la­ad er­öbert

29DARnach reiſet er fort bey nacht zu der Burg / da ſei­ne Brü­der be­la­gert wa­ren. 30Vnd da er des mor­gens da hin kam / ſa­he er ei­ne groſ­ſe mech­ti­ge / men­ge Volcks on zal da / wel­che Lei­tern vnd Wa­gen tru­gen / vnd den Sturm an­fien­gen / 31Vnd war in der Stad ein kleg­lich ge­ſchrey / das in Hi­mel ſchal­let. 32Da ver­ma­net Ju­das ſein Volck / das ſie fur jre Brü­der ſtrei­ten wol­ten / ſie zu ret­ten. 33Vnd macht drey Spi­tzen / vnd greiff ſie zu­rück an im Sturm / vnd lies dro­me­ten / Vnd das Volck ſchrey laut vnd be­tet zu Gott. 34Als aber das Heer Ti­mo­thei ſa­he / das Ju­das hin­ter jnen war / flo­hen ſie / vnd wur­den hart ge­ſchla­gen / das aus jnen die­ſen tag bey acht Tau­ſent tod blie­ben. 35Dar­nach zog Ju­das gen Ma­ſpha / ſtür­met vnd er­ö­bert ſie / vnd lies alle Mans­bil­de drin­nen töd­ten / vnd plün­dert vnd ver­bren­net die Stad. 36Dar­nach ge­wan er Cas­bon / Ma­geth / Bo­ſor / vnd die an­dern ſted­te in Ga­la­ad.

 

 

Ra-

phon.

ABer Ti­mo­the­us brach­te wi­de­rumd ein gros Heer zu­ſa­men / vnd la­gert ſich ge­gen Ra­phon jen­ſeid der Bach. 38Da ſchickt Ju­das Kund­ſchaf­fer hin vnd lies be­ſe­hen / wie ſtarck die Fein­de we­ren / vnd wie ſie le­gen. Die­ſe ſag­ten jm wi­der / das ſeer eine groſ­ſe Men­ge we­re / aus al­len Hei­den vmb her / 39Das ſie auch Kriegs­knech­te aus Ara­bia bey ſich het­ten / den ſie Solt mü­ſten ge­ben / Vnd das ſich das Heer jen­ſeid der Bach ge­la­gert het­te / vnd we­ren ge­rüſt zur Schlacht. Da­rumb zog Ju­das aus wi­der ſie. 40Vnd Ti­mo­the­us ſprach zu ſei­nen Heubt­leu­ten / Wenn Ju­das an die Bach kompt / vnd ſo mu­tig iſt / das er er­ü­ber zie­hen thar / So kön­nen wir jm nicht wi­der­ſte­hen / ſon­dern er wird vns ſchla­hen. 41Wenn er ſich aber fürch­tet / vnd thar nicht vber die Bach he­r­über / So wol­len wir vber das Waſ­ſer / vnd jn an­greif­fen vnd ſchla­hen.

 

 

 

 

 

 

 

Carna-

im er­öbert vnd zer­ſtö­ret etc.

42DA nu Ju­das an die Bach kam / ſtellet er die Prie­ſter an das Waſ­ſer / vnd ge­bot jnen / Sie ſol­ten alles Volck hi­n­über trei­ben / das ſie die Fein­de hülf­fen ſchla­hen / vnd nie­mand ſolt da hin­den blei­ben. 43Da nu al­ſo Ju­das vnd ſein Heer erſt­lich vber das Waſ­ſer ka­men / flo­hen die Fein­de / vnd lieſ­ſen jre We­re fal­len / vnd ka­men in ei­nen Tem­pel in der ſtad Car­na­im. 44Aber Ju­das er­ö­ber­te die Stad / vnd ver­bren­net den Tem­pel vnd alle die da­rin wa­ren / Vnd Car­na­im ward zer­ſtö­ret / vnd kun­de ſich nicht ſchü­tzen fur Ju­da.

 

 

Judas Makkabäus holt die Juden aus Gilead nach Judäa

 

 

 

 

Ephron

DArnach lies Ju­das alles volck Iſ­ra­el / das in Ga­la­ad war / klein vnd gros / Weib vnd Kind / zu­ſa­men ko­men / das es mit in Ju­dea zö­ge. 46Vnd auff dem we­ge ka­men ſie zu ei­ner groſ­ſen feſten ſtad Eph­ron / die an der Straſ­ſen lag / da man durch muſt vnd nicht ne­ben hin zie­hen kund. 47Nu wol­ten die Leu­te zu Eph­ron Ju­dam nicht durch laſ­ſen / 48ſon­dern mach­ten ſich in die Stad / vnd hiel­ten die Thor zu. 49Aber Ju­das ſen­det zu jnen / ſag­te jnen frie­den zu / vnd bat freund­lich / 50das man ſie durch lies / Denn jnen ſolt kein ſcha­de von den ſei­nen ge­ſche­hen / Er be­gert nichts / denn al­lein durch zu zie­hen / Aber die von Eph­ron wol­ten ſie nicht einlaſ­ſen.

 

 

 

 

Ephron

er­öbert / ge­plün­dert vnd zer­ſtö­ret.

51DA lies Ju­das aus­ruf­fen im gan­tzen Heer / das das Kriegs­uolck ei­ne Ord­nung ma­chen ſolt / vnd den Sturm an­lauf­fen / ein je­der Hauff an ſei­nem ort / Al­ſo ſtür­me­ten ſie die Stad den gan­tzen tag vnd die gan­tze nacht / vnd er­ö­ber­ten ſie. 52Vnd Ju­das lies er­ſte­chen alle Mans­bil­de drin­nen / plün­dert vnd zer­ſtö­ret ſie / Vnd zoch durch / vber die tod­ten Cör­per hin. Vnd ka­men vber den Jor­dan auff das Blach­feld. 53Vnd Ju­das treib das Volck fort / das ſich da hin­den ſeu­met / vnd trö­ſtet ſie die gan­tze Rei­ſe aus / bis er ſie ins land Ju­dea bracht. 54Da zo­gen ſie auff den Berg Sion mit groſ­ſen freu­den / vnd opf­fer­ten Brand-

 

 

 

 

[212b | 213a]

 

 

Máccábeórum.     C. V.

CCXIII.

 

 

opf­fer / Das jnen Gott Sieg ge­ge­ben / vnd ſie mit freu­den wi­der heim bracht hatte.

 

 

Josef und Asarja unterliegen dem Heer von Gorgias bei Jamnia

 

 

 

 

 

 

 

Jamnia

 

 

 

2000. aus Iſ­ra­el er­ſchla­gen.

DIeweil aber Ju­das vnd Jo­na­thas in Ga­la­ad war / vnd Si­mon jr bru­der in Ga­li­lea fur Pto­le­ma­is / 56Vnd Jo­ſeph der ſon Za­cha­rie vnd Aza­ria / die Heubt­leu­te / hö­re­ten von jrem Sieg vnd groſ­ſen Tha­ten / ſpra­chen ſie / 57Wir wol­len auch Eh­re ein­le­gen / vnd die Hei­den vmb vns her an­greif­fen. 58Vnd ge­bo­ten jrem Kriegs­uolck / das ſie ſol­ten auff ſein / vnd zo­gen ge­gen Jam­nia. 59Da zog wi­der ſie eraus Gor­gi­as mit ſei­nem Heer / 60vnd ſchlug den Jo­ſeph vnd Aza­ri­am in die flucht / vnd ja­get ſie bis ins land Ju­da / Vnd Iſ­ra­el ver­lor den tag viel Volcks / nem­lich / bey zwey tau­ſent Man. 61Da­rumb / das ſie Jude vnd ſei­nes Bru­ders be­felh nicht ge­horcht hat­ten / vnd ſich aus ei­ge­ner ver­meſ­ſen­heit vn­ter­ſtan­den / ei­nen Rhum zu er­ia­gen / 62So ſie doch nicht die Leu­te wa­ren / de­nen Gott ver­lie­hen hat­te / das Iſ­ra­el durch ſie ge­holf­fen wür­de. 63Aber Ju­das vnd ſei­ne Brü­der wor­den gros ge­acht bey gan­tzem Iſ­ra­el / vnd bey al­len Hei­den / 64Vnd wo man ſie nen­net / wor­den ſie ge­prei­ſet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joſeph vnd

Azaria ge­ſchla­gen von Gor­gia.

 

 

Judas Makkabäus kämpft gegen Edomiter und Philister

 

 

Hebron

er­öbert.

 

 

 

Aſdod.

VND Ju­das zoge aus mit ſei­nen Brü­dern wi­der die kin­der Eſau / ge­gen mit­tag / vnd er­ö­bert Heb­ron / vnd die fle­cken vmb­her / vnd ver­brand jre Mau­ren vnd Thür­ne. 66Vnd ke­ret vmb in der Hei­den land / gen Sa­ma­ria / 67Da ſind viel Prie­ſter vmb­ko­men / wel­che auch zu kün wa­ren / vnd die Fein­de on rat vnd be­felh an­grief­fen. 68Dar­nach zog Ju­das ge­gen Aſ­dod in der Hei­den land / vnd reis die Gö­tzen­al­tar ein / vnd ver­bren­net die Gö­tzen / vnd plün­der­te die Sted­te / Vnd kam wi­der heim ins land Ju­da.

 

 

 

 

 
 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1. Mach.
Macc. lib. 1.
Maccab. lib. 1.
Das Erſte Buch Maccabeorum.

Biblia Vulgata:
Macchabeorum I

Das erste Buch der Makkabäer

Das 1. Buch der Makkabäer

1. Makk

1 Makk

1Makk

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 19.12.2024  

 
Biblia
1545
1Makk
V.