Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 31 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VII. | ||
|
4 - 7 |
II. VERLUST UND RÜCKKEHR DER BUNDESLADE
|
1 | 7,1-4 | Die Bundeslade kommt nach Kirjat-Jearim und verbleibt dort für zwanzig Jahre |
2 | 7,5-6 | |
3 | 7,7-11 | |
4 | 7,12-14 | Die Israeliten gewinnen und erobern alle Städte zurück, die von den Philistern eingenommen wurden |
5 | 7,15-17 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[152a]
ALſo kamen die Leute von KiriathJearim / vnd holeten die Lade des HERRN hin auff / vnd brachten ſie ins haus AbiNadab zu Gibea / Vnd ſeinen ſon Eleaſar heiligeten ſie / das er der Lade des HERRn hütet. 2Vnd von dem tage an da die Lade des HERrn
[152a | 152b]
I. Bucĥ C․ VII.VIII.
Samuel.
zu KiriathJearim bleib / verzoch ſich die zeit ſo lange bis zwenzig jar wurden / vnd das gantze haus Iſrael weinete fur dem HERRN.
Samuel aber ſprach zum gantzen hauſe Iſrael / So jr euch mit gantzem hertzen bekeret zu dem HERRN / So thut von euch die frembden Götter vnd Aſtharoth / vnd richtet ewr hertz zu dem HERRN vnd dienet jm allein / So wird er euch erretten aus der Philiſter hand. 4Da thaten die kinder Iſrael von ſich Baalim vnd Aſtharoth / vnd dieneten dem HERRN allein.
(Weinete)
Das iſt / ſie trugen leide vnd klagten dem HERRN jr leid vber die Philiſter.
5Samuel aber ſprach / Verſamlet das gantze Iſrael gen Mizpa / das ich fur euch bitte zum HERRN. 6Vnd ſie kamen zuſamen gen Mizpa / vnd ſchepfften waſſer / vnd goſſens aus fur dem HERRN / vnd faſteten den ſelben tag / vnd ſprachen daſelbs / Wir haben dem HERRN geſündigt. Alſo richtet Samuel die kinder Iſrael zu Mizpa.
Eccl. 48.
DA aber die Philiſter höreten / das die kinder Iſrael zuſamen komen waren gen Mizpa / zogen die Fürſten der Philiſter hin auff wider Iſrael. Da das die kinder Iſrael höreten / furchten ſie ſich fur den Philiſtern / 8vnd ſprachen zu Samuel / Las nicht ab fur vns zu ſchreien zu dem HERR / vnſerm Gott / das er vns helffe aus der Philiſter hand. 9Samuel nam ein milch Lemblin / vnd opfferte dem HERRN ein gantz Brandopffer / vnd ſchrey zum HERRn fur Iſrael / Vnd der HERR erhöret jn.
Das iſt / das noch an der milch iſt.
10VND in dem Samuel das Brandopffer opfferte / kamen die Philiſter erzu / zu ſtreiten wider Iſrael / Aber der HERR lies donnern einen groſſen Donner vber die Philiſter deſſelben tages / vnd ſchrecket ſie / das ſie fur Iſrael geſchlagen wurden. 11Da zogen die Menner Iſrael aus von Mizpa / vnd jagten die Philiſter vnd ſchlugen ſie bis vnter BethCar.
12DA nam Samuel einen Stein / vnd ſetzt jn zwiſſchen Mizpa vnd Sen / vnd hies jn EbenEzer vnd ſprach / Bis hie her hat vns der HERR geholffen. 13Alſo wurden die Philiſter gedempfft / vnd kamen nicht mehr in die grentze Iſrael / Vnd die Hand des HERRN war wider die Philiſter / ſo lange Samuel lebt. 14Alſo worden Iſrael die Stedte wider / die die Philiſter jnen genomen hatten / von Ekron an bis gen Gath / ſampt jren grentzen / die errettet Iſrael von der hand der Philiſter / Denn Iſrael hatte friede mit den Amoritern.
SAmuel aber richtet Iſrael ſein leben lang. 16Vnd zoch jerlich vmbher zu BethEl vnd Gilgal vnd Mizpa. Vnd wenn er Iſrael an allen dieſen Orten gerichtet hatte / 17kam er wider gen Ramath / Denn da war ſein Haus / vnd richtet Iſrael daſelbs / Vnd bawet dem HERRN daſelbs einen Altar.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
1. Reg. | I. Buch Samuel. | Das erste Buch Samuel Das 1. Buch Samuel
| 1. Sam 1 Sam 1Sam |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Sup. | Latein: [vide] supra Kapitelnummer | »[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder | |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.