Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 28 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXIIII. | ||
|
23,1 - 25,46 |
XIII. DIE GERICHTSANKÜNDIGUNG GEGEN DIE PHARISÄER UND SCHRIFTGELEHRTEN
|
1 | 24,1-3 | |
2 | 24,4-14 | |
3 | 24,15-28 | |
4 | 24,29-31 | |
5 | 24,32-35 | |
6 | 24,36-41 | |
7 | 24,42-44 | |
8 | 24,45-51 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[259b]
VND Jheſus gieng hin weg von dem Tempel / vnd ſeine Jünger traten zu jm / das ſie jm zeigeten des Tempels gebew. 2Jheſus aber ſprach zu jnen / Sehet jr nicht das alles ? Warlich ich ſage euch / Es wird hie nicht ein Stein auff dem andern bleiben / der nicht zubrochen werde.
VNd als er auff dem Oleberge ſaſs / tratten zu jm ſeine Jünger beſonders / vnd ſprachen / Sage vns / wenn wird das geſchehen? Vnd welchs wird das Zeichen ſein deiner zukunfft vnd der Welt ende?
4Jheſus aber antwortet / vnd ſprach zu jnen / Sehet zu / das euch nicht jemand verfüre / 5Denn es werden viel komen vnter meinem Namen / vnd ſagen / Ich bin Chriſtus / vnd werden viel verfüren.
Luc. 19.
6IR werdet hören Kriege vnd geſchrey von kriegen / Sehet zu / vnd erſchreckt nicht / Das mus zum erſten alles geſchehen / Aber es iſt noch nicht das ende da. 7Denn es wird ſich empören ein Volck vber das ander / vnd ein Königreich vber das ander / vnd werden ſein Peſtilentz vnd Thewre zeit / vnd Erdbeben hin vnd wider / 8Da wird ſich allererſt die Not anheben.
9ALs denn werden ſie euch vberantworten in trübſal / vnd werden euch tödten / Vnd jr müſſet gehaſſet werden / vmb meines Namens willen / von allen Völckern. 10Denn werden ſich viel ergern / vnd werden ſich vnternander verrhaten / vnd werden ſich vnternander haſſen. 11Vnd es werden ſich viel falſcher Propheten erheben / vnd werden viel verfüren. 12Vnd dieweil die Vngerechtigkeit wird vber hand nemen / wird die Liebe in vielen erkalten. 13Wer aber beharret bis ans Ende / der wird ſelig. 14Vnd es wird geprediget werden das Euangelium vom Reich / in der gantzen Welt / Zu einem zeugnis vber alle Völcker / Vnd denn wird das ende komen.
[259b | 260a]
S.Mattheus. C. XXIIII.
CCLX.
WEnn jr nu ſehen werdet den Grewel der verwüſtunge / dauon geſagt iſt durch den Propheten Daniel / das er ſtehet an der heiligen Stet / Wer das lieſet / der mercke drauff. 16Als denn fliehe auff die Berge / wer im Jüdiſchenlande iſt / 17Vnd wer auff dem Dach iſt / der ſteige nicht ernider etwas aus ſeinem Hauſe zu holen / 18Vnd wer auff dem felde iſt / der kere nicht vmb / ſeine Kleider zu holen. 19Weh aber den Schwangern vnd Seugern zu der zeit. 20Bittet aber / das ewre flucht nicht geſchehe a im Winter / oder am Sabbath. 21Denn es wird als denn ein gros Trübſal ſein / als nicht geweſen iſt von anfang der Welt / bis her / vnd als auch nicht werden wird. 22Vnd wo dieſe tage nicht würden verkürtzt / So würde kein Menſch ſelig / Aber vmb der Auſſerweleten willen / werden die tage verkürtzt.
SO als denn jemand zu euch wird ſagen / b ſihe / Hie iſt Chriſtus / oder da / ſo ſolt jrs nicht gleuben. 24Denn es werden falſche Chriſti vnd falſche Propheten auffſtehen / vnd groſſe Zeichen vnd Wunder thun / Das verfüret werden in den jrthum (wo es müglich were) auch die Auſſerweleten. 25Sihe / ich habs euch zuuor geſagt. 26Darumb / wenn ſie zu euch ſagen werden / Sihe / er iſt in der Wüſten / ſo gehet nicht hinaus / Sihe / er iſt in der Kamer / ſo gleubt nicht. 27Denn gleich wie der Blitz ausgehet vom auffgang / vnd ſcheinet bis zum nidergang / Alſo wird auch ſein die Zukunfft des menſchen Sons. 28c Wo aber ein Aſs iſt / da ſamlen ſich die Adler.
(Grewel)
Dieſer Grewel fur Gott / mus ein ſchön euſſerlich anſehen der heiligkeit fur der Welt haben / da mit die rechte heiligkeit verwüſtet wird. Wie des Bapſts regiment / vnd vor zeiten der Jüden vnd Heiden abgötterey waren.
a
(Im Winter)
Das iſt auff ſprichworts weiſe geredt / alſo viel geſagt / Sehet das jr zu rechter zeit fliehet / Denn im Winter iſt nicht gut wandern. Vnd des Sabbaths / war es den Jüden verboten.
b
(Sihe / hie iſt)
Das ſind die Secten vnd Orden / die ein gut Leben an euſſerlichen dingen oder mit wercken ſuchen / Sonderlich ſind jtzt die kamern / alle geiſtliche Klöſtern. Die Wüſten aber ſind die Walfarten vnd Feldſtiffte.
BALd aber nach dem trübſal der ſelbigen zeit / werden Sonn und Mond den ſchein verlieren / vnd die Sterne werden vom Himel fallen / vnd die kreffte der Himel werden ſich bewegen. 30Vnd als denn wird erſcheinen das zeichen des menſchen Sons im Himel. Vnd als denn werden heulen alle Geſchlechte auff erden / vnd werden ſehen komen des menſchen Son in den wolcken des Himels / mit groſſer Krafft vnd Herrligkeit. 31Vnd er wird ſenden ſeine Engel mit hellen Poſaunen / vnd ſie werden ſamlen ſeine Auſſerweleten von den vier Winden / von einem ende des Himels zu dem andern.
c
(Wo ein Aſs ist)
Das iſt ein ſprichwort / vnd wil ſagen ſo viel / Wir werden vns wol zuſamen finden / Wo ich bin / werdet jr auch ſein. Gleich wie Aſs vnd Adler ſich wol zuſamen finden / vnd darff kein Ort ſonderlich anzeigen.
32AN dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis / Wenn ſein zweig itzt ſafftig wird / vnd bletter gewinnet / So wiſſet jr / das der Somer nahe iſt. 33Alſo auch / wenn jr das alles ſehet / ſo wiſſet / das es nahe fur der thür iſt. 34Warlich / Ich ſage euch / Dis Geſchlecht wird nicht vergehen / bis das dieſes alles d geſchehe. 35Himel vnd Erden werden vergehen / Aber meine Wort werden nicht vergehen.
d
(Geſchehe)
Das iſt / Es wird ſolchs alles anfahen zu geſchehen / noch bey dieſer zeit / weil jr lebet.
VOn dem Tage aber / vnd von der Stund weis niemand / auch die Engel nicht im Himel / Sondern allein mein Vater. 37Gleich aber wie es zu der zeit Noe war / Alſo wird auch ſein die zukunfft des menſchen Sons. 38Denn gleich wie ſie waren in den tagen / vor der Sindflut / Sie aſſen / ſie truncken / freieten / vnd lieſſen ſich freien / Bis an den tag / da Noe zu der Archen eingieng / 39vnd ſie achtens nicht / Bis die Sindflut kam / vnd nam ſie alle dahin. Alſo wird auch ſein die Zukunfft des menſchen Sons. 40Denn werden Zween auff dem felde ſein / Einer wird angenomen / Vnd der ander wird verlaſſen werden. 41Zwo werden malen auff der müle / Eine wird angenomen / Vnd die ander wird verlaſſen werden.
42DArumb wachet / Denn jr wiſſet nicht / welche ſtunde ewer HErr komen wird. 43Das ſolt jr aber wiſſen / Wenn ein Hausuater wüſte / welche ſtunde der Dieb komen wolt / So würde er ja wachen / vnd nicht in ſein haus brechen laſſen. 44Darumb ſeid jr auch bereit / Denn des menſchen Son wird komen zu einer ſtunde / da jr nicht meinet.
WElcher iſt aber nu ein trewer vnd kluger Knecht / den der Herr geſetzt hat vber ſein Geſinde / das er jnen zu rechter zeit Speiſe gebe? 46Selig iſt der Knecht / wenn ſein Herr kompt / vnd findet jn alſo thun. 47Warlich ich ſage euch / Er wird jn vber alle ſeine Güter ſetzen.
[260a | 260b]
Euangelium C. XXV.
48SO aber jener / der böſe Knecht / wird in ſeinem hertzen ſagen / Mein Herr kompt noch lange nicht / 49Vnd fehet an zu ſchlahen ſeine Mitknechte / iſſet vnd trincket mit den Trunckenen. 50So wird der Herr des ſelben Knechts komen / an dem tage / des er ſich nicht verſihet / vnd zu der ſtunde / die er nicht meinet / 51vnd wird jn zuſcheittern / Vnd wird jm ſeinen Lohn geben / mit den Heuchlern / Da wird ſein heulen vnd zeenklappen.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Matth. | Euangelium S. Mattheus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Matthäus Matthäusevangelium | Mt Mt Mt |
Dan. | Der Prophet Daniel.Biblia Vulgata: | Der Prophet Daniel Das Buch Daniel | Dan Dan Dan |
Marc. | Euangelium S. Marcus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Markus Markusevangelium | Mk Mk Mk |
Luce. | Euangelium S. Lucas.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Lukas Lukasevangelium | Lk Lk Lk |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
III
Luthers Vorrede zum Neuen Testament ist in neuen Bibelausgaben nicht mehr enthalten. Lesen Sie, was Luther seinen Lesern 1545 mit auf den Weg gegeben hatte.