Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 34 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVIII. | ||
|
12 - 26 |
V. GESETZE FÜR DAS LEBEN IM LAND
|
|
4,44 - 28,69 |
Alternative Themeneinteilung B. DIE ZWEITE REDE DES MOSE
|
1 | 18,1-8 | |
2 | 18,9-22 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[106a]
[106a | 106b]
V. Bucĥ C․ XVIII.XIX.
Rechte
der Prieſter.
DIE Prieſter / die Leuiten des gantzen ſtams Leui ſollen nicht Teil noch Erbe haben mit Iſrael / Die opffer des HERRN vnd ſein erbteil ſollen ſie eſſen. 2Darumb ſollen ſie kein Erbe vnter jren Brüdern haben / das der HERR jr Erbe iſt / wie er jnen geredt hat. 3Das ſol aber das Recht der Prieſter ſein an dem volck vnd an denen / die da opffern / es ſey ochs oder ſchafe / Das man dem Prieſter gebe den Arm vnd beide Backen vnd den Wanſt. 4Vnd das Erſtling deines korns / deines moſts / vnd deines öles / Vnd das erſtling von der ſchur deiner ſchafe. 5Denn der HERR dein Gott hat jn erwelet aus allen deinen Stemmen / das er ſtehe am dienſt im Namen des HERRN / er vnd ſeine Söne ewiglich.
WEnn ein Leuit kompt / aus jrgend einer deiner Thoren / oder ſonſt jrgend aus gantz Iſrael / da er ein Gaſt iſt / vnd kompt nach aller luſt ſeiner ſeele an den Ort / den der HERR erwelet hat / 7Das er diene im Namen des HERRN ſeines Gottes / wie alle ſeine Brüder die Leuiten / die daſelbs fur dem HERRN ſtehen / 8Die ſollen gleichen Teil zu eſſen haben / vber das er hat von dem verkaufften gut ſeiner Veter.
WEnn du in das Land kompſt / das dir der HERR dein Gott geben wird / So ſoltu nicht lernen thun / die Grewel dieſer Völcker. 10Das nicht vnter dir funden werde / der ſein Son oder Tochter durchs fewr gehen laſſe / oder ein Weiſſager / oder ein Tageweler / oder der auff Vogel geſchrey achte / oder ein Zeuberer / 11oder Beſchwere r / oder Warſager / oder ein Zeichendeuter / oder der die Todten frage. 12Denn wer ſolchs thut / der iſt dem HERRN ein Grewel / vnd vmb ſolcher grewel willen vertreibt ſie der HERR dein Gott fur dir her. 13Du aber ſolt on wandel ſein mit dem HERRN deinem Gott. 14Denn dieſe Völcker / die du einnemen wirſt / gehorchen den Tagewelern vnd Weiſſagern / Aber du ſolt dich nicht alſo halten gegen dem HERRN deinem Gott.
EInen Propheten a wie mich / wird der HERR dein Gott dir erwecken / aus dir vnd aus deinen Brüdern / Dem ſolt jr gehorchen. 16Wie du denn von dem HERRN deinem Gott gebeten haſt zu Horeb / am tage der verſamlung / vnd ſprachſt / Ich wil fort nicht mehr hören die ſtim des HERRN meines Gottes / vnd das groſſe Fewr nicht mehr ſehen / das ich nicht ſterbe. 17Vnd der HERR ſprach zu mir / Sie haben wol geredt / 18ICH wil jnen einen Propheten / wie du biſt / erwecken aus jren Brüdern / vnd meine Wort in ſeinen Mund geben / Der ſol zu jnen reden / alles was ich jm gebieten werde. 19Vnd wer meine wort nicht hören wird / Die er in meinem Namen reden wird / von dem wil ichs foddern.
a
Hie wird klerlich ein ander Predigt verheiſſen / denn Moſes predigt / welche kan nicht das Geſetz ſein / das gnugſam durch Moſe gegeben / Drumb mus es das Euangelium ſein / Vnd dieſer Prophet niemand / denn Jheſus Chriſtus ſelbs iſt / der ſolch newe predigt auff Erden bracht hat.
DOch wenn ein Prophet vermeſſen iſt zu reden in meinem Namen / das ich jm nicht geboten habe zu reden / Vnd welcher redet in dem namen anderer Götter / der ſelb Prophet ſol ſterben. 21Ob du aber in deinem hertzen ſagen würdeſt / Wie kan ich mercken welchs wort der HERR nicht geredt hat? 22Wenn der Prophet redet in dem Namen des HERRN / vnd wird nichts draus vnd kompt nicht / Das iſt das wort / das der HERR nicht geredt hat / Der Prophet hats aus b vermeſſenheit geredt / darumb ſchew dich nicht fur jm.
Chriſtus
verheiſſen etc.
b
(Vermeſſenheit)
Hie redet Moſe von den Propheten / ſo newe lere vber die alte vnd vorige lere furgeben. Solchen ſol man on Zeichen nicht gleuben / Denn Gott alle zeit ſein new wort mit newen Zeichen beſtetigt. Aber droben cap. 13. redet er von den Propheten / ſo wider die alte beſtetigte lere predigen / Dieſen ſol man nicht gleuben wenn ſie gleich Zeichen thun / vt ſupra.
✽
1) Vers 10: Das nicht vnter dir funden werde / der ſein Son oder Tochter durchs fewr gehen laſſe /
Zu den Ritualen für den kanaanäischen Gott Molech (Moloch) gehörten Menschenopfer durch Verbrennen. Dabei wurden überwiegend Kinder gezwungen, durch ein vorbereitetes Feuerbett zu laufen. Das Feuerbett war so angelegt, dass es keine Möglichkeit gab, das Ritual zu überleben.
Die Opferstätte (Tofet) lag im Tal Ben-Hinnomm (Gehinnom; Gehenna) unmittelbar an der südlichen Stadtmauer Jerusalems, zwischen dem Berg Zion und dem Kidrontal. Siehe 2Kon 23,10.
Auch die jüdischen Könige Ahas (2Kon 16,3) und Manasse (2Kon 21,6) opferten jeweils einen ihrer Söhne dem Gott Molech.
2) lat.: ut supra
dt.: »wie oben«
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Le. | Das dritte Buch Moſe. | Das dritte Buch Mose (Levitikus) Levitikus 3. Buch Mose | 3. Mose Lev 3Mos |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Ac. | Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.Biblia Vulgata: | Die Apostelgeschichte des Lukas Apostelgeschichte | Apg Apg Apg |
1.Cor. | Die j. Epiſtel S. Paul an die Corinther.Biblia Vulgata: | Der erste Brief des Paulus an die Korinther 1. Korintherbrief | 1. Kor 1 Kor 1Kor |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
M
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.