Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 34 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel V. | ||
|
5 |
III. WIEDERHOLUNG DER ZEHN GEBOTE
|
|
4,44 - 28,69 |
Alternative Themeneinteilung B. DIE ZWEITE REDE DES MOSE
|
1 | 5,1-22 | |
2 | 5,23-33 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[99a]
Kapitel 5
VND Moſe rieff dem gantzen Iſrael / vnd ſprach zu jnen / Höre Iſrael die Gebot vnd Rechte / die ich heute fur ewren ohren rede / vnd lernet ſie vnd behaltet ſie / das jr darnach thut. 2Der HERR vnſer Gott hat einen Bund mit vns gemacht zu Horeb / 3Vnd hat nicht mit vnſern Vetern dieſen Bund gemacht / ſondern mit vns / die wir hie ſind heuts tags / vnd alle leben. 4Er hat von Angeſicht mit vns aus dem Fewr auff dem Berge geredt. 5Ich ſtund zu der ſelben zeit zwiſſchen dem HERRN vnd euch / das ich euch anſagete des HERRN wort / Denn jr furchtet euch fur dem Fewr / vnd gienget nicht auff den Berg / Vnd er ſprach.
ICH bin der HERR dein Gott / der dich aus Egyptenland gefüret hat aus dem Dienſthauſe.7Du ſolt kein ander Götter haben fur mir. 8Du ſolt
Zehen
Gebot
[99a | 99b]
V. Bucĥ C․ V․
Zehen
Gebot.
dir kein Bildnis machen einicher gleichnis / weder oben im Himel / noch vnten auff Erden / noch im Waſſer vnter der Erden / 9Du ſolt ſie nicht anbeten / noch jnen dienen. DEnn ich bin der HERR dein Gott / ein eiueriger Gott / Der die miſſethat der Veter heimſucht vber die Kinder / ins dritte vnd vierde Gliede / die mich haſſen.10Vnd Barmhertzigkeit erzeige in viel tauſent / die mich lieben vnd meine Gebot halten.
11DV ſolt den Namen des HERRN deines Gottes / nicht misbrauchen / Denn der HERR wird den nicht vngeſtrafft laſſen / der ſeinen Namen misbrauchet.
12DEN Sabbathtag ſoltu halten / das du jn heiligeſt / Wie dir der HERR dein Gott geboten hat. 13Sechs tage ſoltu erbeiten vnd alle deine werck thun. 14Aber am ſiebenden tag iſt der Sabbath des HERRN deines Gottes / Da ſoltu kein erbeit thun / noch dein Son / noch deine Tochter / noch dein Knecht / noch deine Magd / noch dein ochſe / noch dein eſel / noch alle dein vieh / noch der Frembdling der in deinen thoren iſt / Auff das dein knecht vnd deine magd ruge / gleich wie du. 15Denn du ſolt gedencken / Das du auch Knecht in Egyptenland wareſt / Vnd der HERR dein Gott dich von dannen ausgefüret hat mit einer mechtigen Hand vnd ausgerecktem Arm / Darumb hat dir der HERR dein Gott geboten / das du den Sabbathtag halten ſolt.
16DV ſolt deinen Vater vnd deine Mutter ehren / wie dir der HERR dein Gott geboten hat / Auff das du lange lebeſt / vnd das dirs wolgehe / in dem Lande / das dir der HERR dein Gott geben wird.
17DV ſolt nicht tödten.
18DV ſolt nicht Ehebrechen.
19DV ſolt nicht ſtelen.
20DV ſolt kein falſch Zeugnis reden wider deinen Neheſten.
21LAs dich nicht gelüſten deines Neheſten Weib.
DV ſolt nicht begeren deines Neheſten Haus / Acker / Knecht / Magd / ochſen / eſel / Noch alles was ſein iſt.
22DAS ſind die wort / die der HERR redet zu ewr gantzen Gemeine / auff dem Berge / aus dem Fewr vnd der wolcken vnd tunckel mit groſſer ſtim / Vnd thet nichts dazu / vnd ſchreib ſie auff zwo ſteinern Tafeln / vnd gab ſie mir.
DA jr aber die ſtim aus der finſternis höret / vnd den Berg mit fewr brennen / trattet jr zu mir / alle Oberſten vnter ewrn ſtemmen vnd ewer Elteſten / 24vnd ſpracht / Sihe / der HERR vnſer Gott hat vns laſſen ſehen / ſeine Herrligkeit vnd ſeine Maieſtet / vnd wir haben ſeine ſtimme aus dem Fewr gehöret / Heuts tages haben wir geſehen / das Gott mit Menſchen redet / vnd ſie lebendig bleiben. 25Vnd nu / warumb ſollen wir ſterben / das vns dis groſſe fewr verzehre? Wenn wir des HERRN vnſers Gottes ſtimme mehr hören / ſo müſſen wir ſterben. 26Denn was iſt alles Fleiſch das es hören müge die ſtimme des lebendigen Gottes aus dem fewr reden / wie wir / vnd lebendig bleibe? 27Trit du hin zu / vnd höre alles was der HERR vnſer Gott ſaget / vnd ſags vns / Alles was der HERR vnſer Gott mit dir reden wird / das wöllen wir hören vnd thun.
28DA aber der HERR ewre wort höret / die jr mit mir redet / ſprach er zu mir / Ich hab gehöret die wort dieſes Volcks / die ſie mit dir geredt haben / Es iſt alles gut / was ſie geredt haben. 29Ah / das ſie ein ſolch Hertz hetten / mich zufürchten / vnd zuhalten alle meine Gebot / jr leben lang / Auff das jnen wol gienge vnd jren Kindern ewiglich. 30Gehe hin vnd ſage jnen / Gehet heim in ewre Hütten / 31Du aber ſolt hie fur mir ſtehen / das ich mit dir rede alle Geſetz
[99b | 100a]
Móẛe․ C․ VI.
Ermanung
Gottes Gebot zu halten ⁊c.
C.
vnd Gebot vnd Rechte / die du ſie leren ſolt / Das ſie darnach thun im Lande / das ich jnen geben werde einzunemen.
32SO behaltet nu das jr thut / wie euch der HERR ewr Gott geboten hat vnd weicht nicht weder zur Rechten noch zur Lincken. 33Sondern wandelt in allen wegen / die euch der HERR ewr Gott geboten hat / Auff das jr leben müget / vnd euch wolgehe / vnd lange lebet im Lande / das jr einnemen werdet.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Matth. | Euangelium S. Mattheus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Matthäus Matthäusevangelium | Mt Mt Mt |
Ephe. | Die Epiſtel S. Pauli: An die Epheſer.Biblia Vulgata: | Der Brief des Paulus an die Epheser Epheserbrief | Eph Eph Eph |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.