Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 25 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVIII. | ||
|
18,1 - 23,28 |
VIII. DIE GESCHICHTE DES REICHS JUDA
|
|
18,1 - 20,21 |
VIII.1 König Hiskia von Juda
|
|
18,1-8 |
VIII.1.1 Einleitung
|
1 | 18,1-3 | König Hiskia - Einleitung zur neunundzwanzigjährigen Regierungszeit |
2 | 18,4-6 | |
3 | 18,7-8 | |
|
18,9-12 |
VIII.1.2 König Hoschea von Israel
|
4 | 18,9-10 | Die Einnahme Samarias durch Salmanassar V., den König von Assyrien, zur Zeit Hiskias |
5 | 18,11-12 | Die Deportation der Israeliten (ohne Juda) nach Assyrien unter Sargon II. |
|
18,13 - 19,37 |
VIII.1.3 Die Belagerung Jerusalems durch Sanherib
|
6 | 18,13-16 | Sanherib, der König von Assyrien, nimmt Juda ein und macht Hiskia tributpflichtig |
7 | 18,17-37 | Assyrische Hofbeamte kommen nach Juda und fordern als Zeichen der Unterwerfung weiteren Tribut |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[215b]
18,1 - 23,28
18,1 - 20,21
18,1-8
Im dritten jar Hoſea des ſons Ela / des königs Iſrael / ward könig Hiskia / der ſon Ahas / des königs Juda. 2Vnd war fünff vnd zwenzig jar alt / da er König ward / vnd regiert neun vnd zwenzig jar zu Jeruſalem / Seine Mutter hies Abi / eine tochter Sacharja. 3Vnd thet was dem HERRN wolgefiel / wie ſein vater Dauid.
4Er thet ab die Höhen / vnd zubrach die Seulen / vnd rottet die Hayne aus / vnd zuſties die ehrne Schlange / die Moſe gemacht hatte / Denn bis zu der zeit hatten jm die kinder Iſrael gereuchert / Vnd man hies jn Nehuſthan. 5Er vertrawete dem HERRn dem Gott Iſrael / das nach jm ſeines gleichen nicht war vnter allen königen Juda / noch vor jm geweſen. 6Er hieng dem HERRn an / vnd weich nicht hinden von jm abe / vnd hielt ſeine Gebot / die der HERR Moſe geboten hatte.
7Vnd der HERR war mit jm / vnd wo er auszog / handelt er klüglich. Da zu ward er abtrünnig vom Könige zu Aſſyrien / vnd war jm nicht vnterthan. 8Er ſchlug auch die Philiſter bis gen Gaſa / vnd jre Grentze von den Schlöſſern an / bis an die feſte Stedte.
Nehuſthan
Ein küner König iſt das / der die Schlange / von Gott ſelber / zu der zeit geboten vnd auffgericht / abbricht / darumb / das ſie in misbrauch der Abgötterey geraten war. Vnd verechtlich thar predigen laſſen / Es ſey Nehuſthan / das iſt / ein ehrnes Schlenglin / ein gerings ſtück Ertzs / ein klein Küpfferlinglin / Was ſolt das fur ein Gott ſein?
18,9-12
IM vierden jar Hiskia des königes Juda / das war das ſiebende jar Hoſea des ſons Ela des königs Iſrael / Da zoch Salmaneſſer der könig zu Aſſyrien er auff wider Samaria / vnd belagert ſie / 10vnd gewan ſie nach dreien jaren / im ſechſten jar Hiskia / das iſt im neunden jar Hoſea des königs Iſrael / Da ward Samaria gewonnen.
11Vnd der könig zu Aſſyrien füret Iſrael weg gen Aſſyrien / vnd ſetzt ſie zu Halah / vnd Habor am waſſer Goſan / vnd
[215b | 216a]
Koniǵen. C․ XVIII․
CCXVI.
Hiskia.
in die ſtedte der Meder. 12Darumb / das ſie nicht gehorcht hatten der ſtimme des HERRN jres Gottes / vnd vbergangen hatten ſeinen Bund / vnd alles was Moſe der knecht des HERRN geboten hatte / der hatten ſie keins gehorchet noch gethan.
Sanhe
rib.
18,19 - 19,37
Im vierzehenden jar aber des königs Hiskia / zoch er auff Sanherib der könig zu Aſſyrien / wider alle feſte ſtedte Juda / vnd nam ſie ein. 14Da ſandte Hiskia der könig Juda zum könige von Aſſyrien gen Lachis / vnd lies jm ſagen / Ich hab mich verſündiget / Kere vmb von mir / Was du mir aufflegeſt wil ich tragen. Da legt der könig von Aſſyrien auff Hiskia dem könig Juda / drey hundert Centner ſilbers vnd dreiſſig Centner golds. 15Alſo gab Hiskia alle das ſilber / das im Hauſe des HERRN vnd in ſchetzen des königs Hauſe funden ward. 16Zur ſelbigen zeit zubrach Hiskia der könig Juda die Thüren am Tempel des HERRN / vnd die Bleche / die er ſelbs vberziehen hatte laſſen / vnd gab ſie dem Könige von Aſſyrien.
VND der könig von Aſſyrien ſandte Tharthan vnd den Ertzkemerer / vnd den Rabſake von Lachis zum könige Hiskia mit groſſer macht gen Jeruſalem / vnd ſie zogen er auff. Vnd da ſie kamen hielten ſie an der Waſſergruben / bey dem öbern Teich / der da ligt an der ſtraſſen / auff dem acker des Walckmüllers / 18vnd rieff dem Könige. Da kam er aus zu jnen Eliakim der ſon Hilkia der Hofemeiſter / vnd Sebena der Schreiber / vnd Joah der ſon Aſſaph der Cantzler.
( Rabſake)
Rabſaka heiſſt auff Deudſch ein Ertzſchencke.
19VND der Ertzſchencke ſprach zu jnen / Lieber ſagt dem könig Hiskia / ſo ſpricht der groſſe König der könig von Aſſyrien / Was iſt das fur ein trotz / dar auff du dich verleſſeſt? 20Meinſtu / es ſey noch rat vnd macht zu ſtreitten? Wor auff verleſſeſtu denn nu dich / das du abtrünnig von mir biſt worden? 21Sihe / verleſſeſtu dich auff dieſen zuſtoſſen Rhorſtab auff Egypten / welcher / ſo ſich jemand drauff lehnet / wird er jm in die hand gehen vnd ſie durchborn / Alſo iſt Pharao der könig in Egypten allen die ſich auff jn verlaſſen. 22Ob jr aber woltet zu mir ſagen / Wir verlaſſen vns auff den HERRN vnſern Gott / Iſts denn nicht der / des Höhen vnd Altar Hiskia hat abgethan / vnd geſagt zu Juda vnd zu Jeruſalem / Fur dieſem Altar der zu Jeruſalem iſt / ſolt jr anbeten?
23NV gelobe meinem Herrn dem könige von Aſſyrien / Ich wil dir zwey tauſent Roſs geben / das du mügeſt Reuter da zu geben. 24Wie wiltu denn bleiben fur dem geringſten Herrn einem meines Herrn vnterthanen? Vnd verleſſeſt dich auff Egypten vmb der wagen vnd reuter willen. 25Meinſtu aber / ich ſey on den HERRN er auff gezogen / das ich dieſe Stet verderbete? Der HERR hat michs geheiſſen / Zeuch hin auff in dis Land / vnd verderbe es.
DA ſprach Eliakim der ſon Hilkia / vnd Sebena vnd Joah zum Ertzſchencken / Rede mit deinen Knechten auff Syriſch / denn wir verſtehens / vnd rede nicht mit vns auff Jüdiſch / fur den ohren des volcks / das auff der mauren iſt. 27Aber der Ertzſchencke ſprach zu jnen / Hat mich denn mein Herr zu deinem Herrn oder zu dir geſand / das ich ſolche wort rede? Ja zu den Mennern die auff der mauren ſitzen / das ſie mit euch jren eigen Miſt freſſen vnd jren Harn ſauffen. 28Alſo ſtund der Ertzſchencke vnd rieff mit lauter ſtim auff Jüdiſch / vnd redet / vnd ſprach / Höret das wort des groſſen Königes / des königs von Aſſyrien / 29ſo ſpricht der König / Laſſt euch Hiskia nicht auffſetzen / Denn er vermag euch nicht erretten von meiner hand. 30Vnd laſſt euch Hiskia nicht vertröſten auff den HERRN das er ſaget / Der HERR wird vns erretten / vnd dieſe Stad wird nicht in die hende des Königs von Aſſyrien gegeben werden / 31Gehorchet Hiskia nicht.
DEnn ſo ſpricht der König von Aſſyrien / Nemet an meine gnade / vnd
[216a | 216b]
II. Bucĥ vón den C․ XVIII.XIX.
Hiskia․
kompt zu mir er aus / ſo ſol jederman ſeines Weinſtocks vnd ſeins Feigenbawms eſſen / vnd ſeines Brunnens trincken / 32Bis ich kome vnd hole euch in ein Land / das ewrm Land gleich iſt / Da korn / moſt / brot / weinberge / ölbewm / öle vnd honig innen iſt / So werdet jr leben bleiben vnd nicht ſterben. Gehorcht Hiskia nicht / Denn er verfüret euch / das er ſpricht / der HERR wird vns erretten. 33Haben auch die Götter der Heiden / ein jglicher ſein Land errettet von der hand des Königs von Aſſyrien? 34Wo ſind die Götter zu Hemath vnd Arphad? Wo ſind die Götter zu Sepharuaim / Hena vnd Iwa? Haben ſie auch Samaria errettet von meiner hand? 35Wo iſt ein Gott vnter allen Landen Götter / die jr Land haben von meiner hand errettet? Das der HERR ſolt Jeruſalem von meiner hand erretten?
36DAS volck aber ſchweig ſtille / vnd antwortet jm nichts / Denn der König hatte geboten / vnd geſagt / Antwortet jm nichts. 37Da kam Eliakim der ſon Hilkia der Hofemeiſter / vnd Sebena der Schreiber / vnd Joah der ſon Aſſaph der Cantzler / zu Hiskia mit zuriſſen Kleidern / vnd ſagten jm an die wort des Ertzſchencken.
✽
1) Die Ereignisse, die im Abschnitt 2Kon 18,1-12 beschrieben werden, fielen chronologisch gemäß assyrischen Quellen und im Widerspruch zu anderen Zeitangaben in den Königs- und Chronikbüchern mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht in die Zeit Hiskias (siehe die Anmerkungen 2 bis 4).
Es ist daher denkbar, dass in dieser historischen Zuschreibung das Bild Hiskias als der letzte gottergebene König Judas abgerundet werden sollte, dem es durch seine Treue zu Gott gelang, allen Erorberungsversuchen der Assyrer in jener Zeit standzuhalten, und die Einnahme Jerusalems um Jahre hinauszögern konnte. Dies auch im Gegensatz zum Königreich Israel, wo sich bereits 724 v. Chr. König Hoschea dem assyrischen König Salmanassar V. ergeben musste und 721 v. Chr. dessen Nachfolger Sargon II. nach der Einnahme Samarias die Deportation der Israeliten nach Assyrien stattfand.
2) Im dritten jar Hoſea ...
Chronologie unsicher. Hoschea, der Sohn Elas, regierte als König von Israel in den Jahren 732 bis 724 v. Chr.
Danach wäre Hiskia, der Sohn Ahas, bereits 729 v. Chr. König in Juda geworden. Doch dessen Regierungszeit begann erst 716 v. Chr.
3) IM vierden jar Hiskia des königes Juda / das war das ſiebende jar Hoſea des ſons Ela des königs Iſrae ...
Chronologie unsicher.
Salmanasser V. war assyrischer König ab 726 v. Chr. und starb 721 v. Chr.
Die Angabe, dass der Feldzug des Salmanassar im siebten Jahr des Königs Hoschea stattfand (ab 726 v. Chr.), scheint richtig., doch war zu dieser Zeit Ahas König in Juda.
Salmanassar erlag während der Belagerung einem Mordanschlag. Die endgültige Einnahme Samarias und des israelischen Königreichs (ohne Juda) im Jahr 721 v. Chr. wird daher vielfach seinem Nachfolger Sargon II. (721 bis 705 v. Chr.) zugeschrieben.
4) Vnd der könig zu Aſſyrien füret Iſrael weg gen Aſſyrien ...
721 v. Chr.
Da Salmanassar V. zu diesem Zeitpunkt bereits tot war, ist mit »König zu Assyrien« hier sehr wahrscheinlich dessen Nachfolger Sargon II. gemeint.
5) Im vierzehenden jar aber des königs Hiskia / zoch er auff Sanherib der könig zu Aſſyrien ...
Ab hier wird die Darstellung wieder mit assyrischen Quellen stimmig.
Der Feldzug Sanheribs gegen die Ägypter und deren Vasallenstaaten in der Levante begann 702/701 v. Chr. Dabei zog Sanherib zielstrebig Richtung Nildelta, wo er die ägyptische Stad Pelusium belagerte. die aber von Pharao Tirhaka (ägyptisch: Chui-nefertem-Re) erfolgreich verteidigt werden konnte. Unterwegs eroberte er er zahlreiche Stadtstaaten und brachte auch das Königreich Juda unter seine Kontrolle. Er machte König Hiskia tributpflichtig, ohne die Stadt Jerusalem einnehmen zu können.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
4. Reg. | 2. Buch von den Königen. | Das zweite Buch der Könige Das 2. Buch der Könige | 2. Kön 2 Kön 2Kon |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.