Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 25 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XIII. | ||
|
10,28 - 17,41 |
VII. DIE ZEIT NACH DER REVOLUTION JEHUS BIS ZUM UNTERGANG DES NORDREICHS
|
|
13,1-9 |
VII.4 König Joahas von Israel
|
1 | 13,1-7 | Die siebzehnjährige Regierungszeit von König Joahas in Israel |
2 | 13,8-9 | |
|
13,10-13 |
VII.5 König Joasch von Israel
|
3 | 13,10-11 | Die sechzehnjährige Regierungszeit von König Joasch in Israel |
4 | 13,12-13 | |
|
13,13-25 |
VII.6 Eingeschobene Erzählungen:
|
5 | 13,14-19 | Der todkranke Elisa weissagt Joasch drei Siege über die Aramäer |
6 | 13,20-21 | |
7 | 13,22-25 |
[212a]
13,1-9
IM drey vnd zwenzigſten jar Joas des ſons Ahasja des königs Juda / ward Joahas der ſon Jehu könig vber Iſrael zu Samaria / ſiebenzehen jar. 2Vnd thet das dem HERRN vbel gefiel / vnd wandelt den ſünden nach Jerobeam des ſons Nebat / der Iſrael ſündigen machte / vnd lies nicht dauon. 3Vnd des HERRN zorn ergrimmet vber Iſrael / vnd gab ſie vnter die hand Haſael des königs zu Syrien / vnd Benhadad des ſons Haſael jr leben lang.
Joahas
17. jar König vber Iſrael.
Haſael.
ABer Joahas bat des HERRN angeſicht / Vnd der HERR erhöret jn / Denn er ſahe den jamer Iſrael an / wie ſie der König zu Syrien drenget. 5Vnd der HERR gab Iſrael einen Heiland / der ſie aus der gewalt der Syrer füret / das die kinder Iſrael in jren Hütten woneten / wie vor hin. 6Doch lieſſen ſie nicht von der ſünde des hauſes Jerobeam / der Iſrael ſündigen machte / ſondern wandelten drinnen / Auch bleib ſtehen der Hayn zu Samaria. 7Denn es war des volcks Joahas nicht mehr vberblieben / denn funffzig Reuter / zehen wagen / vnd zehen tauſent fusuolcks / Denn der König zu Syrien hatte ſie vmb gebracht / vnd hatte ſie gemacht / wie dreſſcher ſtaub.
8WAS aber mehr von Joahas zu ſagen iſt / vnd alles was er gethan hat / vnd ſeine macht / Sihe / das iſt geſchrieben in der Chronica der könige Iſrael. 9Vnd Joahas entſchlieff mit ſeinen Vetern / vnd man begrub jn zu Samaria. Vnd ſein ſon Joas ward König an ſeine ſtat.
13,10-12
IM ſieben vnd dreiſſigſten jar Joas des königs Juda / ward Joas der ſon Joahas könig vber Iſrael zu Samaria / ſechzehen jar. 11Vnd thet das dem HERRN vbel gefiel / vnd lies nicht von allen ſünden Jerobeam des ſons Nebat / der Iſrael ſündigen machte / ſondern wandelt drinnen.
Joas XVI.
jar König in Iſrael.
2.Par. 25.
12WAS aber mehr von Joas zu ſagen iſt / vnd was er gethan hat / vnd ſeine macht / wie er mit Amazja dem könige Juda geſtritten hat / Sihe / das iſt geſchrieben in der Chronica der könige Iſrael. 13Vnd Joas entſchlieff mit ſeinen
[212a | 212b]
II․ Bucĥ von den C․ X․
Eliſa
geſtorben.
Vetern / vnd Jerobeam ſas auff ſeinem Stuel. Joas aber ward begraben zu Samaria bey die könige Iſrael.
13,13-25
Eliſa aber ward kranck / daran er auch ſtarb / Vnd Joas der könig Iſrael kam zu jm hin ab / vnd weinet fur jm / vnd ſprach / Mein Vater / mein vater / Wagen Iſrael / vnd ſein Reuter. 15Eliſa aber ſprach zu jm / Nim den bogen vnd pfeil. Vnd da er den bogen vnd die pfeil nam / 16ſprach er zum könige Iſrael / Spanne mit deiner hand den Bogen. Vnd er ſpannet mit ſeiner hand. Vnd Eliſa legt ſeine hand auff des Königs hand / 17vnd ſprach / Thu das Fenſter auff gegen morgen. Vnd er thets auff. Vnd Eliſa ſprach / Scheus. Vnd er ſchos. Er aber ſprach / Ein pfeil des heils vom HERRN / ein pfeil des heils wider die Syrer / vnd du wirſt die Syrer ſchlahen zu Aphek / bis ſie auff gerieben ſind.
18VND er ſprach / Nim die pfeile. Vnd da er ſie nam / ſprach er zum könige Iſrael / Schla-he die erden. Vnd er ſchlug drey mal / vnd ſtund ſtille. 19Da ward der man Gottes zornig auff jn / vnd ſprach / Hetteſtu fünff oder ſechs mal geſchlagen / ſo würdeſtu die Syrer geſchlagen haben / bis ſie auffgerieben weren / Nu aber wirſtu ſie drey mal ſchlahen.
Eccl. 48.
DA aber Eliſa geſtorben war / vnd man jn begraben hatte / fielen die Kriegsleute der Moabiter ins Land / deſſelben jars. 21Vnd es begab ſich / das ſie einen Man begruben / Da ſie aber die Kriegsleute ſahen / worffen ſie den Man in Eliſa grab. Vnd da er hin kam vnd die gebeine Eliſa anrüret / ward er lebendig / vnd trat auff ſeine füſſe.
Eliſa ge-
ſtorben.
ALſo zwang nu Haſael der könig zu Syrien Iſrael / ſo lang Joahas lebt. 23Aber der HERR thet jnen gnade / vnd erbarmet ſich jr / vnd wand ſich zu jnen / vmb ſeines Bunds willen / mit Abraham / Iſaac vnd Jacob / vnd wolt ſie nicht verderben / verwarff ſie auch nicht von ſeinem angeſicht / bis auff dieſe ſtund.
Haſael.
VND Haſael der könig zu Syrien ſtarb / vnd ſein ſon Benhadad ward König an ſeine ſtat. 25Joas aber keret vmb / vnd nam die Stedte aus der hand Benhadad des ſons Haſael / die er aus der hand ſeines vaters Joahas genomen hatte mit ſtreit / Drey mal ſchlug jn Joas / vnd bracht die ſtedte Iſrael wider.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
4. Reg. | 2. Buch von den Königen. | Das zweite Buch der Könige Das 2. Buch der Könige | 2. Kön 2 Kön 2Kon |
3. Reg. | 1. Buch von den Königen. | Das erste Buch der Könige Das 1. Buch der Könige | 1. Kön 1 Kön 1Kon |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.