Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 25 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XII. | ||
|
10,28 - 17,41 |
VII. DIE ZEIT NACH DER REVOLUTION JEHUS BIS ZUM UNTERGANG DES NORDREICHS
|
|
12,2-21 |
VII.3 König Joasch von Juda
|
1 | 12,2-4 | Einleitung zur vierzigjährigen Regierungszeit von König Joasch in Juda |
2 | 12,5-17 | |
3 | 12,18-19 | |
4 | 12,20 | |
5 | 12,21-22 | Der gewaltsame Tod von König Joasch und sein Nachfolger Amazja |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[212b]
12,1-20
122
Der heutige Vers 12,1 bildet in dieser Ausgabe das Ende des Kapitels XI. (11).
IM ſiebenden jar Jehu / ward Joas König / vnd regierte vierzig jar zu Jeruſalem / Seine mutter hieſs Zibea von Berſaba. 3Vnd Joas thet was recht war vnd dem HERRN wolgefiel / ſo lang jn der Prieſter Joiada leret. 4On das ſie die Höhen nicht abtheten / Denn das volck opfferte / vnd reucherte noch auff den Höhen.
Joas
regiert 40. jar in Juda.
VND Joas ſprach zu den Prieſtern / Alles geld / das geheiliget wird / das es in das Haus des HERRN gebracht werde / das genge vnd gebe iſt / das Gelt ſo jederman gibt / in der Schetzung ſeiner Seele / vnd alles Gelt das jederman von freiem hertzen opffert / das es in des HERRN Haus gebracht werde / 6das laſſt die Prieſter zu ſich nemen / einen jglichen von ſeinem bekandten / Dauon ſollten ſie beſſern / was bawfellig iſt am Hauſe des HERRn / wo ſie finden das bawfellig iſt. 7Da aber die Prieſter / bis ins drey vnd zwenzigſt jar des königs Joas / nicht beſſerten was bawfellig war am Hauſe / 8Rieff der könig Joas dem Prieſter Joiada / ſampt den Prieſtern / vnd ſprach zu jnen / Warumb beſſert jr nicht was bawfellig iſt am Hauſe? So ſolt jr nu nicht zu euch nemen das Gelt ein jglicher von ſeinen bekandten / ſondern ſolts geben zu dem das bawfellig iſt am Hauſe. 9Vnd die Prieſter bewilligeten / vom volck nicht Gelt zu nemen / vnd das bawfellige am Hauſe zu beſſern.
10DA nam der Prieſter Joiada eine Laden / vnd borte oben ein loch drein / vnd ſetzt ſie zur rechten hand neben den Altar / da man in das Haus des HERRN gehet / Vnd die Prieſter die an der ſchwelle hüteten / theten drein alles Gelt das zu des HERRN Haus gebracht ward. 11Wenn ſie denn ſahen / das viel Gelt in der Laden war / ſo kam des Königs Schreiber er auff mit dem Hohenprieſter / vnd bunden das Gelt zuſamen / vnd zeleten es / was fur des HERRn Haus funden ward. 12Vnd man gab das Gelt bar vber denen / die da erbeiten vnd beſtellet waren zu dem Hauſe des HERRN / Vnd ſie gabens er aus den Zimmerleuten / die da baweten vnd erbeiten am Hauſe des HERRN / 13nem-
[212b | 212a]
Koniǵen․ C․ XII․XIII․
CCXII․
Joas.
lich / den Meurern vnd Steinmetzen / vnd die da Holtz vnd gehawen Stein kaufften / das das bawfellige am Hauſe des HERRN gebeſſert würde / vnd alles was ſie funden am Hauſe zu beſſern not ſein.
Joahas
14DOch lies man nicht machen ſilbern ſchalen / Pſalter / becken / drometen / noch jrgend ein gülden oder ſilbern Gerete im Hauſe des HERRN von ſolchem gelt / das zu des HERRN Hauſe gebracht ward. 15Sondern man gabs den Erbeitern / das ſie da mit das bawfellige am Hauſe des HERRN beſſerten. 16Auch durfften die Menner nicht berechen / den man das gelt thet / das ſie es den Erbeitern geben / ſondern ſie handelten auff glauben. 17Aber das gelt von Schuldopffern vnd Sündopffern ward nicht zum Hauſe des HERRN gebracht / denn es war der Prieſter.
ZV der zeit zoch Haſael der könig zu Syrien er auff / vnd ſtreit wider Gath / vnd gewan ſie. Vnd da Haſael ſein angeſicht ſtellet zu Jeruſalem hin auff zu ziehen / 19nam Joas der könig Juda alle das geheiligete / das ſeine veter Joſaphat / Joram vnd Ahasja die könige Juda geheiliget hatten vnd was er geheiliget hatte / Da zu alles Gold / das man fand im ſchatz in des HERRN Hauſe / vnd in des Königs hauſe / vnd ſchickets Haſael dem könige zu Syrien / Da zoch er abe von Jeruſalem.
Haſael.
20WAS aber mehr von Joas zu ſagen iſt / vnd alles was er gethan hat / das iſt geſchrieben in der Chronica der könige Juda.
21Vnd ſeine Knechte empöreten ſich vnd machten einen Bund / vnd ſchlugen jn im hauſe Millo / da man hin ab gehet zu Silla. 22Denn Joſabar der ſon Simeath vnd Joſabad der ſon Somer ſeine knechte / ſchlugen jn tod / Vnd man begrub jn mit ſeinen Vetern in der ſtad Dauid / Vnd Amazja ſein ſon ward König an ſeine ſtat.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
4. Reg. | 2. Buch von den Königen. | Das zweite Buch der Könige Das 2. Buch der Könige | 2. Kön 2 Kön 2Kon |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.