Das zweite Buch der Chronik

Kapitel I.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 2. Buch der Chronik

 

C. I.

 

2Chr 1,1-17

 

Der Text in 36 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel I.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel I.

 

 

1 - 9

 

III. SALOMO UND DER TEMPELBAU

 

 

 

1,1-17

 

III.1 König Salomo

 

1

1,1-6

→Salomos Opfer in Gibeon

2

1,7-16

→Salomos Bitte um Weisheit

3

1,14-17

→Salomos Heeresmacht und Reichtum

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

2Chr 1,3-12%2C

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

 

 

 

 

 

 

[236b]

 

Das ander Bucĥ:
Der Chronica.

 

 

I.

 

 

III.

SALOMO UND DER TEMPELBAU

 

Kapitel 1 - 9

 

 

III.1

König Salomo

 

1,1-17

 

 

Salomos Opfer in Gibeon

→1Kon 3,1-4

VND Salomo der

Son Dauid ward in ſei­nem Reich be­kreff­ti­get / vnd der HERr ſein Gott war mit jm / vnd macht jn jmer gröſſer.

2VND Salomo redet mit dem gan­tzen Iſ­ra­el / mit den Ober­ſten vber tau­ſent vnd hun­dert / mit den Rich­tern vnd mit al­len Für­ſten in Iſ­ra­el / mit den öber­ſten

 

 

 

 

[236b | 237a]

 

 

Chronica.     C․ I. II

Salomo․

CCXXXVII.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Exo. 38.

Ve­tern / 3das ſie hin gien­gen / Salomo vnd die gan­tze Ge­mei­ne mit jm / zu der Höhe die zu Gibeon war / Denn da­ſelbs war die Hütten des ſtiffts Got­tes / die Moſe der knecht des HER­RN gemacht hatte in der wü­ſten. 4Denn die lade Got­tes hatte Dauid er auff bracht von Kiriath Jearim / da hin er jr bereitet hatte / Denn er hatte jr eine Hütten auff­ge­ſchla­gen zu Je­ru­ſa­lem. 5Aber der eherne Altar / den Bezaleel der ſon Vri des ſons Hur gemacht hatte / war da­ſelbs fur der Wonung des HER­RN / Vnd Salomo vnd die Ge­mei­ne pfleg­ten jn zu ſu­chen. 6Vnd Salomo opf­fer­te auff dem eher­nen Alt­ar fur dem HER­RN / der fur der Hüt­ten des Stiffts ſtund / tau­ſent Brand­op­f­fer.

 

 

Hütten des

Stiffts zu Gi-

beon.

 

 

Salomos Bitte um Weisheit

→1Kon 3,5-15

 

IN der ſelben nacht aber erſchein Gott Sa­lo­mo / vnd ſprach zu jm / Bitte / Was ſol ich dir geben? 8Vnd Salomo ſprach zu Gott / Du haſt groſ­ſe Barm­her­tzig­keit an meinem vater Dauid ge­than / vnd haſt mich an ſei­ne ſtat zum Könige gemacht. 9So las nu HERR Gott deine Wort war wer­den an meinem vater Dauid / Denn du haſt mich zum Könige gemacht vber ein Volck / des ſo viel iſt / als ſtaub auff Erden. 10So gib mir nu Weisheit vnd Erkentnis / das ich für die­ſem Volck aus vnd eingehe / Denn wer kan dis dein groſ­ſes Volck richten?

Salo-

mo bittet von Gott weis­heit.

 

11DA ſprach Gott zu Salomo / Weil du das im ſinn haſt / vnd haſt nicht vmb Reichthum / noch vmb Gut / noch vmb Ehre / noch vmb deiner Feinde ſeelen / noch vmb langes Leben gebeten / Son­dern haſt vmb Weisheit vnd Erkentnis gebeten / das du mein Volck richten mügeſt / da­r­ü­ber ich dich zum Könige gemacht habe / 12So ſey dir Weisheit vnd Erkentnis gegeben / Dazu wil ich dir Reichthum vnd Gut vnd Ehre geben / das deines gleichen vn­ter den Königen vor dir nicht ge­we­ſen iſt / noch wer­den ſol nach dir. 13Al­ſo kam Salomo von der Höhe die zu Gibeon war gen Je­ru­ſa­lem / von der Hütten des Stiffts / vnd regiert vber Iſ­ra­el.

 

 

Salomos Heeresmacht und Reichtum

→1Kon 10,26-29

VND Salomo ſamlet jm Wagen vnd Reuter / das er zu wegen bracht tau­ſent vnd vier hundert Wagen / vnd zwelff tau­ſent Reuter / vnd lies ſie in den Wagenſtedten / vnd bey dem Könige zu Je­ru­ſa­lem. 15Vnd der König machte des ſilbers vnd golds zu Je­ru­ſa­lem ſo viel / wie die Stei­ne / vnd der Cedern / wie die Maulberbewm in den gründen. 16Vnd man bracht Salomo Roſſe aus Egyp­ten / vnd al­ler­ley wahr / Vnd die Kauffleute des Königs kaufften die ſelbige wahr / 17vnd brachtens aus Egyp­ten her aus / ja einen Wagen vmb ſechs hundert ſilberling / ein Roſs vmb hundert vnd funff­zig. Al­ſo brachten ſie auch allen Königen der He­thi­ter vnd den Königen zu Syrien.

 

 

 

 

Der heu­ti­ge Vers 1,18 ge­hö­rt in die­ser Aus­ga­be zu Ka­pi­tel II. (2)!

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

2.Par.
2. Buch der Chronica.
Paralipomenon ij.

Biblia Vulgata:
Verba dierum seu paralipomenon,
II Paralipomenon

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch der Chronik

Das 2. Buch der Chronik

2. Chr

2 Chr

2Chr

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata:
Exodus

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

3. Reg.
1. Buch von den Königen.
Regum iij.

Biblia Vulgata:
Malachim seu Regum,
III Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Könige

Das 1. Buch der Könige

1. Kön

1 Kön

1Kon

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
2Chr
I.