Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel X. | ||
|
10,1 - 36,13 |
IV. DIE KÖNIGE JUDAS
|
|
10,1 - 12,16 |
IV.1 König Rehabeam von Juda
|
|
10,1 - 11,4 |
IV.1.1 Die Teilung des Reichs
|
1 | 10,1-5 | |
2 | 10,6-7 | Rehabeam holt sich den Rat der Ältesten, die Nachgiebigkeit und Diplomatie empfehlen |
3 | 10,8-11 | |
4 | 10,12-15 | König Rehabeam folgt dem Rat seiner Freunde und droht den Israeliten eine harte Führung an |
5 | 10,16a | |
6 | 10,16b-19 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
[240b]
Kapitel 10 - 36
10,1 - 12,16
10,1 - 11,4
REhabeam zoch gen Sichem / Denn gantz Iſrael war gen Sichem komen jn König zu machen. 2Vnd da das Jerobeam höret der ſon Nebat / der in Egypten war (da hin er fur dem könig Salomo geflohen war) kam er wider aus Egypten. 3Vnd ſie ſandten hin / vnd lieſſen jm ruffen / Vnd Jerobeam kam mit dem gantzen Iſrael vnd redeten mit Rehabeam / vnd ſprachen / 4Dein vater hat vnſer Joch zu hart gemacht / So leichtere nu du den harten Dienſt deines vaters / vnd das ſchwere joch / das er auff vns gelegt hat / So wöllen wir dir vnterthenig ſein. 5Er ſprach zu jnen / Vber drey tage komet wider zu mir / Vnd das Volck gieng hin.
Reha-
beam.
VND der könig Rehabeam ratfraget die Elteſten die fur ſeinem vater Salomo geſtanden waren / da er beim leben war / vnd ſprach / Wie ratet jr / das ich dieſem volck antwort gebe? 7Sie redeten mit jm / vnd ſprachen / Wirſtu dieſem volck freundlich ſein / vnd wirſt ſie handelen gütiglich / vnd jnen gute wort geben / So werden ſie dir vnterthenig ſein allewege.
8ER aber verlies den rat der Elteſten / den ſie jm gegeben hatten / vnd ratſchlug mit den Jungen die mit jm auffgewachſen waren / vnd fur jm ſtunden / 9vnd ſprach zu jnen / Was ratet jr / das wir dieſem volck antworten / die mit mir geredt haben / vnd ſagen / Leichtere das joch das dein Vater auff vns gelegt hat? 10Die Jungen aber die mit jm auffgewachſen waren / redeten mit jm / vnd ſprachen / So ſoltu ſagen zu dem volck / das mit dir geredt hat / vnd ſpricht Dein vater hat vnſer joch zu ſchweer gemacht / Mach du vnſer joch leichter / vnd ſprich zu jnen / Mein kleineſter Finger ſol dicker ſein / denn meins vaters Lenden. 11Hat nu mein Vater auff euch zu ſchwere joch geladen / So wil ich ewrs jochs mehr machen / Mein vater hat euch mit Peitzſchen gezüchtiget / Ich aber mit Scorpion.
ALS nu Jerobam vnd alles volck zu Rehabeam kam am dritten tage / wie denn der König geſagt hatte / komet wider zu mir am dritten tage / 13antwortet jnen der König hart. Vnd der könig Rehabeam verlies den rat der Elteſten / 14vnd redet mit jnen nach dem rat der Jungen / vnd ſprach / Hat mein vater ewre joch zu ſchweer gemacht / So wil ichs mehr dazu machen / Mein vater hat euch mit Peitzſchen gezüchtiget / Ich aber mit Scorpion. 15Alſo gehorchet der König dem volck nicht / Denn es war alſo von Gott gewand / Auff das der HERR ſein wort beſtetiget / das er geredt hatte durch Ahia von Silo zu Jerobeam dem ſon Nebat.
Ahia.
DA aber das gantze Iſrael ſahe / das jnen der König nicht gehorchet / antwortet das volck dem Könige / vnd ſprach / Was haben wir teils an Dauid / oder erbe am ſon Iſai? Jederman von Iſrael zu ſeiner Hütten / So ſihe nu du zu deinem hauſe Dauid.
Vnd das gantze Iſrael gieng in ſeine Hütten /17das Rehabeam nur vber die kinder Iſrael regierte / die in den ſtedten Juda woneten. 18Aber der könig Rehabeam ſandte Hadoram den Rentmeiſter / Aber die kinder Iſrael ſteinigeten jn zu tod / Vnd der könig Rehabeam ſteig friſch auff ſeinen wagen / das er flöhe gen Jeruſalem.19Alſo fiel Iſrael abe vom Hauſe Dauids bis auff dieſen tag.
Hadoram
geſteinget etc.
Abfall
Iſraels von Juda.
✽
1) Druckfehler 3.Reg 13.; Gemeint ist sicherlich 3. Reg 12. (1Kon 12,16). Wir haben entsprechend verlinkt.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
3. Reg. | 1. Buch von den Königen. | Das erste Buch der Könige Das 1. Buch der Könige | 1. Kön 1 Kön 1Kon |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.