Das Evangelium nach Johannes

Kapitel XVI.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Neue Testament

Die Evangelien und die Offenbarung

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Evangelium nach
Johannes

 

C. XVI.

 

Joh 16,1-33

 

Der Text in 21 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XVI.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XVI.

 

 

11,55 - 19,42

 

VIII. DAS LETZTE OSTERFEST

 

 

 

13,31 - 16,33

 

VIII.3 DIE ABSCHIEDSREDEN JESU

 

1

16,1-4

Fortsetzung des Abschnitts Joh 15,18-27

→Abschiedsreden:

Der Hass der Welt und die Verfolgung der Christen /2

2

16,5-15

→Abschiedsreden:

Das Wirken des heiligen Geists

3

16,16-33

→Abschiedsreden:

Jesu Ankündigung seiner Wiederkehr

 

 

Joh 16,20%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Euangelium
S. Johannes.

 

 

 

 

[307b]

 

 

XVI.

 

Fortsetzung des Abschnitts Joh 15,18-27

Abschiedsreden:
Der Hass der Welt und die Verfolgung der Christen /2

SOlchs hab ich zu euch ge­redt / das jr euch nicht er­gert. 2Sie wer­den euch in den Bann thun. Es kompt aber die zeit / das / wer euch töd­tet / wird mei­nen / er thu Gott einen Dienſt dran. 3Vnd ſolchs wer­den ſie euch da­r­umb thun / das ſie weder mei­nen Va­ter noch mich er­ken­nen. 4Aber ſolchs habe ich zu euch ge­redt / auff das / wenn die zeit ko­men wird / das jr dran ge­den­cket / das ichs euch ge­ſagt ha­be. Solchs aber ha­be ich euch von an­fang nicht ge­ſagt / denn ich war bey euch.

 

 

Abschiedsreden:
Das Wirken des heiligen Geists

 

NU aber ge­he ich hin zu dem / der mich ge­ſand hat / vnd nie­mand vn­ter euch fra­get mich / wo ge­he­ſtu hin? 6Son­dern die weil ich ſol­ches zu euch ge­redt ha­be / iſt ew­er Hertz vol traw­rens wor­den. 7Aber ich ſa­ge euch die war­heit / Es iſt euch gut / das ich hin ge­he. Denn ſo ich nicht hin ge­he / ſo kompt der Trö­ſter nicht zu euch. So ich aber ge­he / wil ich jn zu euch ſen­den. 8Vnd wenn der ſel­bi­ge kompt / der wird die Welt ſtraf­fen / vmb die Sün­de / vmb die Ge­rech­tig­keit / vnd vmb das Ge­rich­te. 9Vmb die Sünde / das ſie nicht gleu­ben an mich. 10Vmb die Ge­rech­tig­keit aber / Das ich zum Va­ter ge­he / vnd jr mich fort nicht ſe­het. 11Vmb das Ge­rich­te / das der Fürſt die­ſer welt ge­rich­tet iſt.

12ICH ha­be euch noch viel zu ſa­gen / Aber jr kön­nets jtzt nicht tra­gen. 13Wenn aber je­ner / der Geiſt der war­heit ko­men wird / der wird euch in alle war­heit lei­ten. Denn er wird nicht von jm ſel­ber re­den / ſon­dern was er hö­ren wird / das wird er re­den / vnd was zu­künff­tig iſt / wird er euch ver­kün­di­gen. 14Der­ſel­bi­ge wird mich ver­kle­ren / denn von dem mei­nem wird ers ne­men / vnd euch ver­kün­di­gen. 15Alles was der Va­ter hat / das iſt mein / Da­r­umb hab ich ge­ſagt / Er wirds von dem mei­nem ne­men / vnd euch ver­kün­di­gen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Vmb die ſünde)

Welt / Na­tur / Ver­nunfft etc. weis nicht / das vn­glaub ſün­de / vnd glau­be ge­rech­tig­keit ſey / vnd Got­tes ge­rich­te ver­damne al­les / was ſie vnd der Teu­fel wi­der die Chri­ſten vr­tei­len / vn­ter dem ſchein Gött­lichs dienſts vnd Na­mens. Dar­umb ſtraf­fet der hei­li­ge Geiſt im Euan­ge­lio / Es ſey al­les ſün­de / was nicht glau­be iſt.

 

 

Abschiedsreden:
Jesu Ankündigung seiner Wiederkehr

 

VBer ein klei­nes / ſo wer­det jr mich nicht ſe­hen / vnd aber vber ein klei­nes / ſo wer­det jr mich ſe­hen / denn ich ge­he zum Va­ter. 17Da ſpra­chen et­li­che vn­ter ſei­nen Jün­gern vn­ter­nan­der / Was iſt das / das er ſa­get zu vns / Vber ein klei­nes / ſo wer­det jr mich nicht ſe­hen / vnd aber vber ein klei­nes / ſo wer­det jr mich ſe­hen / Vnd das ich zum Va­ter ge­he? 18Da ſpra­chen ſie / Was iſt das / das er ſa­get / Vber ein klei­nes? Wir wiſ­ſen nicht / was er re­det. 19Da mer­cket Jhe­ſus / das ſie jn fra­gen wol­ten / vnd ſprach zu jnen / Da­uon fra­get jr vn­ter­nan­der / das ich ge­ſagt hab / Vber ein klei­nes / ſo wer­det jr mich nicht ſe­hen / vnd aber vber ein klei­nes / ſo wer­det jr mich ſe­hen. 20War­lich / war­lich / ich ſa­ge euch / Ir wer­det wei­nen vnd heu­len / Aber die welt wird ſich frew­en / Ir aber wer­det traw­rig ſein / Doch ew­er traw­rig­keit ſol in freu­de ver­ke­ret wer­den.

 

21EIn Weib wenn ſie ge­birt / ſo hat ſie traw­rig­keit / Denn jre ſtun­de iſt ko-

 

 

 

 

[307b | 308a]

 

 

S․ Jóhannes.     C. XVI.

CCCVIII.

 

 

men. Wenn ſie aber das Kind ge­bo­ren hat / den­cket ſie nicht mehr an die angſt / vmb der freu­de wil­len / das der Menſch zur welt ge­bo­ren iſt. 22Vnd jr habt auch nu traw­rig­keit / Aber ich wil euch wi­der ſe­hen / vnd ew­er Hertz ſol ſich frew­en / vnd ew­er freu­de ſol nie­mand von euch ne­men. 23Vnd an dem ſel­bi­gen ta­ge wer­det jr mich nichts fra­gen.

 

WAR­lich / war­lich / Ich ſa­ge euch / So jr den Va­ter et­was bit­ten wer­det in mei­nem Na­men / ſo wird ers euch ge­ben. 24Biſher habt jr nichts ge­be­ten / in mei­nem Na­men. Bit­tet / ſo wer­det jr ne­men / das ew­re freu­de vol­ko­men ſey. 25Solchs hab ich zu euch durch Sprich­wort ge­redt. Es kompt aber die zeit / das ich nicht mehr durch Sprich­wort mit euch re­den wer­de / ſon­dern euch frey he­r­aus ver­kün­di­gen von mei­nem Va­ter. 26An dem ſel­bi­gen ta­ge wer­det jr bit­ten in mei­nem Na­men. Vnd ich ſa­ge euch nicht / das ich den Va­ter fur euch bit­ten wil / 27Denn er ſelbs der Va­ter hat euch lieb / da­r­umb / das jr mich lie­bet / vnd gleu­bet das ich von Gott aus­ge­gan­gen bin. 28Ich bin vom Va­ter aus­ge­gan­gen vnd ko­men in die welt / Wi­de­r­umb ver­laſ­ſe ich die welt / vnd ge­he zum Va­ter.

 

29SPre­chen zu jm ſei­ne Jün­ger / Si­he / nu re­de­ſtu frey he­r­aus / vnd ſa­geſt kein Sprich­wort. 30Nu wiſ­ſen wir / das du al­le ding weiſ­ſeſt / vnd be­darf­feſt nicht / das dich je­mand fra­ge / Da­r­umb gleu­ben wir / das du von Gott aus­ge­gan­gen biſt. 31Jhe­ſus ant­wor­tet jnen / Itzt gleu­bet jr. 32Si­he / es kompt die ſtun­de / vnd iſt ſchon ko­men / Das jr zur­ſtrew­et wer­det ein jg­li­cher in das ſei­ne vnd mich al­lei­ne laſ­ſet. Aber ich bin nicht al­lei­ne / Denn der Va­ter iſt bey mir. 33Solchs ha­be ich mit euch ge­redt / Das jr in Mir frie­de ha­bet. In der Welt ha­bet jr Angſt / Aber ſeid ge­troſt / Ich ha­be die Welt vber­wun­den.

 

 

 

(Jemand frage)

Das iſt / Man darff dich nicht fra­gen / Denn du kompſt zu­uor mit Ant­wort / als der das her­tze vnd al­les heim­lich ſi­het.

 

 

– ENDE DER ABSCHIEDSREDEN JESU –

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Joh.
Joha.
Johan.
Joan.
Euangelium S. Johannis.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Iohannem

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Johannes

Johannesevangelium

Joh

Joh

Joh

Matth.
Matt.
Mat.
Math.
Euangelium S. Mattheus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Mattheum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Matthäus

Matthäusevangelium

Mt

Mt

Mt

Marc.
Mar.

 

Euangelium S. Marcus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Marcum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Markus

Markusevangelium

Mk

Mk

Mk

Luce.
Luc.
Euangelium S. Lucas.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Lucam

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Lukas

Lukasevangelium

Lk

Lk

Lk

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Liturgiegeschichtliche Verwendung
Perikope Typ Tag
1531 - 1898  

Joh 15,26 - 16,4

Evangelium

→ Sonntag Exaudi

Joh 16,5-15

Evangelium

→ Sonntag Kantate

Joh 16,16-23a

Evangelium

→ Sonntag Jubilate

Joh 16,23b-33

Evangelium

→ Sonntag Rogate

1899 - 1978  

Joh 15,26 - 16,4

Evangelium

→ Sonntag Exaudi

Joh 16,5-15

Evangelium

→ Sonntag Kantate

Joh 16,16-23a

Evangelium

→ Sonntag Jubilate

Joh 16,23b-33

Evangelium

→ Sonntag Rogate

Lutherische Kirchen
1958-1978
 

Joh 15,26 - 16,4

Reihe I

→ Sonntag Exaudi

Joh 16,5-7(8-11)12-15

Reihe I

→ Sonntag Kantate

Joh 16,23b-27

Reihe I

→ Sonntag Rogate

Joh 16,16-23a

Reihe I

→ Sonntag Jubilate

Joh 16,32b-33

Reihe I

→ Neujahrstag

Joh 16,32b-33

Reihe I

→ Tag der Beschneidung und Namengebung Jesu
(1. Januar)

1979 - 2018  

Joh 15,26 - 16,4

Evangelium +
Reihe I

→ Sonntag Exaudi

Joh 16,5-15

Reihe III

→ Pfinstsonntag

Joh 16,16(17-19)20-23a

Reihe III

→ Sonntag Jubilate

Joh 16,23b-28(29-32)33

Evangelium +
Reihe I

→ Sonntag Rogate

seit 2019  

Joh 15,26 - 16,4

Pool

→ Sonntag Exaudi

Joh 16,5-15

Evangelium +
Reihe VI

→ Sonntag Exaudi

Joh 16,16-23a

Reihe V

→ Sonntag Jubilate

Joh 16,23b-28(29-32)33

Reihe I

→ Sonntag Rogate

 

 

  Hörbuch-Video

Abschiedsreden: Das Wirken des Heiligen Geists. (Joh 15,5-15)

Titelbild
Hörbuch-Video zur Biblia 1545

→Hörbuch-Video: Joh 16,5-15

Das Video zeigt den Text aus der Luther­bi­bel von 1545, in dem Je­sus über das Wir­ken des Hei­li­gen Geists spricht, der die Men­schen als Trös­ter er­fül­len wird, vor­ge­le­sen von Reiner Makohl.

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vor­re­de zum Neu­en Tes­ta­ment ist in neu­en Bi­bel­aus­ga­ben nicht mehr ent­hal­ten. Le­sen Sie, was Luther sei­nen Le­sern 1545 mit auf den Weg ge­ge­ben hat­te.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
Joh
XVI.