Das 5. Buch Mose (Deuteronomium)

Kapitel X.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 5. Buch Mose
Deuteronomium

 

C. X.

 

5Mos 10,1-22

 

Der Text in 34 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel X.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel X.

 

 

6 - 11

 

IV ERMAHNUNG ZU GOTTESLIEBE UND GEHORSAM

 

 

 

 

4,44 - 28,69

 

Alternative Themeneinteilung

B. DIE ZWEITE REDE DES MOSE

 

1

10,1-5

→Die neuen Tafeln des Gesetzes

2

10,6-9

→Aarons Tod und die Aussonderung der Leviten

3

10,10-22

→Was der HERR von Israel fordert

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

5Mos 10,6-7%2C

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

Biblia

 

 

 

Das Fünffte Bucĥ
Moſe.

 

 

 

 

[102a]

 

 

X.

 

 

Die neuen Tafeln des Gesetzes

→Exod. 34.

→Exod. 32.

Deut. 9.

ZV der ſelben zeit ſprach der HERR zu mir / Hawe dir zwo ſtei­nern Tafeln / wie die erſten / vnd kom zu mir auff den Berg / vnd mache dir eine hültzen Laden / 2So wil ich auff die Tafeln ſchreiben die wort / die auff den erſten waren / die du zu­bro­chen haſt / vnd ſolt ſie in die Laden legen. 3Al­ſo macht ich eine Laden von foern holtz / vnd hieb zwo ſteinern Tafeln / wie die erſtern waren / vnd gieng auff den Berg vnd hatte die zwo Tafeln in mei­nen henden.

Zwo ſtei-

nern Tafele.

4DA ſchreib er auff die Tafeln / wie die erſte ſchrifft war / die zehen Wort / die der HERR zu euch redet aus dem fewr auff dem Berge / zur zeit der verſamlung / vnd der HERR gab ſie mir. 5Vnd ich wand mich vnd gieng vom Berge / vnd legt die Tafeln in die Lade / die ich gemacht hatte / das die da­ſelbs we­ren / wie mir der HERR geboten hatte.

 

 

Aarons Tod und die Aussonderung der Leviten

Nu. 20.

→Nu. 33.

Num. 3.

Num. 4.

Num. 18.

Joſu. 18.

VND die kin­der Iſ­ra­el zogen aus von Beroth BneJakan gen Moſer (Daſelbs ſtarb Aaron / vnd iſt da­ſelbs begraben / Vnd ſein ſon Ele­a­ſar ward fur jn Prie­ſter) 7Von dannen zogen ſie aus gen Gudegoda. Von Gudegoda gen Jathbath ein land da Beche ſind. 8Zur ſelben zeit ſondert der HERR den ſtam Leui aus / die Lade des Bunds des HER­RN zutragen / vnd zuſtehen fur dem HER­RN / jm zu dienen vnd ſei­nen Namen zu loben / bis auff die­ſen tag. 9Da­r­umb ſollen die Le­ui­ten kein teil noch erbe haben mit jren Brüdern / Denn der HERR iſt jr erbe / wie der HERR dein Gott jnen ge­redt hat.

 

Deut. 9.

10ICH aber ſtund auff dem Berge / wie vor hin / vierzig ta­ge vnd vierzig nacht / vnd der HERR erhöret mich auch das mal / vnd wolt dich nicht verderben. 11Er ſprach aber zu mir / Mach dich auff / vnd gehe hin / das du fur dem Volck her zieheſt / das ſie einko­men / vnd das Land einnemen / das ich jren Ve­tern ge­ſchwo­ren hab jnen zu geben.

 

 

Was der HERR von Israel fordert

 

NV Iſ­ra­el / was foddert der HERR dein Gott von dir? Denn das du den HER­RN deinen Gott fürchteſt / das du in alle ſei­nen wegen wandelſt / vnd lie­beſt jn / vnd dieneſt dem HER­RN deinem Gott / von gantzem her­tzen / vnd von gan­tzer Seelen / 13Das du die Gebot des HER­RN halteſt vnd

 

Erkle-

rung des erſten Gebots.

 

 

 

 

[102a | 102b]

 

 

V. Bucĥ    C․ X.XI.

Erklerung

des erſten Gebots.

 

 

ſeine Rechte / die ich dir heute gebiete / Auff das dirs wol gehe. 14Sihe / Hi­mel vnd aller hi­mel hi­mel vnd Erden / vnd alles was drinnen iſt / das iſt des HER­RN deines Got­tes / 15Noch hat er allein zu deinen Ve­tern luſt gehabt / das er ſie lie­bet / vnd hat jren Samen erwelet nach jnen / Euch / vber alle Völcker / wie es heuts tags ſtehet.

16SO beſchneitet nu ewrs Hertzen vorhaut / vnd ſeid forder nicht halsſtarrig / 17Denn der HERR ewr Gott iſt ein Gott aller Götter / vnd Herr vber alle Herrn / ein groſ­ſer Gott / mech­tig vnd ſchrecklich / der keine Perſon achtet / vnd kein geſchenck nimpt / 18vnd ſchafft Recht dem Waiſen vnd Widwen / vnd hat die Frembd­lin­gen lieb / das er jnen ſpeis vnd kleider gebe / 19Da­r­umb ſolt jr auch die Frembd­lin­gen lie­ben / Denn jr ſeid auch Frembd­lin­ge ge­we­ſen in Egyp­ten­land.

 

 

 

 

 

Gen. 46.

20DEn HER­RN deinen Gott ſoltu fürchten / jm ſoltu dienen / jm ſoltu anhangen / vnd bey ſei­nem Namen ſchwe­ren. 21Er iſt dein Rhum vnd dein Gott / der bey dir ſolche groſ­ſe vnd ſchreckliche ding ge­than hat / die deine Augen geſehen haben. 22Deine Ve­ter zogen hinab in Egyp­ten mit ſiebenzig Seelen / Aber nu hat dich der HERR dein Gott gemehret / wie die ſtern am Hi­mel.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Deut.
Das fünfte Buch Moſe.
Deuteronomius.

Biblia Vulgata:
Deuteronomium

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium)

Deuteronomium

5. Buch Mose

5. Mose

Dtn

5Mos

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata:
Genesis

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Ex.
Exo.
Exod.
Das ander Buch Moſe.
Exodus.

Biblia Vulgata:
Exodus

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Exodus

2. Buch Mose

2. Mose

Ex

2Mos

Num.
Nu.
Das vierte Buch Moſe.
Numeri.

Biblia Vulgata:
Numeri

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Numeri

4. Buch Mose

4. Mose

Num

4Mos

Joſua
Joſu.
Das Buch Joſua.
Josua.

Biblia Vulgata:
Iosue

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Josua

Das Buch Josua

Jos

Jos

Jos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
5Mos
X.