Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 36 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXII. | ||
|
10,1 - 36,13 |
IV. DIE KÖNIGE JUDAS
|
|
22,1-9 |
IV.6 König Ahasja von Juda
|
1 | 22,1-5a | |
2 | 22,5b-7 | |
3 | 22,8-9 | |
|
22,10 - 23,21 |
IV.7 Königin Atalja von Juda
|
4 | 22,10-12 | Atalja, die Mutter Königs Achasja, reisst nach dessen Tod Macht und Krone in Judäa an sich |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[246b]
[246b | 247a]
Chronicá․ C. XXII.
Ahasia.
CCXLVII․
22,1-9
VND die zu Jeruſalem machten zum Könige Ahasja / ſeinen jüngſten Son an ſeine ſtat / Denn die Kriegsleute / die aus den Arabern mit dem Heer kamen / hatten die erſten alle erwürget / Darumb ward könig Ahasja der ſon Joram des königes Juda. 2Zwey vnd vierzig jar alt war Ahasja da er König ward / vnd regierte ein jar zu Jeruſalem / Seine mutter hies Athalja / die tochter Amri. 3Vnd er wandelt auch in den wegen des hauſes Ahab / denn ſeine mutter hielt jn dazu / das er Gottlos war. 4Darumb thet er das dem HERRN vbel gefiel / wie das haus Ahab / Denn ſie waren ſeine Ratgeben nach ſeines Vaters tod / das ſie jn verderbeten / 5avnd er wandelt nach jrem Rat.
Ahasja.
1. jar König in Juda.
VND er zoch hin mit Joram dem ſon Ahab dem könige Iſrael in den ſtreit gen Ramoth in Gilead / wider Haſael den könig zu Syria. Aber die Syrer ſchlugen Joram / 6das er vmbkeret ſich heilen zu laſſen zu Jeſreel / denn er hatte wunden / die jm geſchlagen waren zu Rama / da er ſtreit mit Haſael dem könige zu Syria. Vnd Ahasja der ſon Joram / der könig Juda / zoch hin ab zu beſehen Joram den ſon Ahab zu Jeſreel / der kranck lag. 7Denn es war von Gott Ahasja der vnfal zugefügt / das er zu Joram keme / vnd alſo mit Joram auszöge wider Jehu den ſon Nimſi / welchen der HERR geſalbet hatte / auszurotten das haus Ahab.
Joram.
Haſael.
Ahasja.
DA nu Jehu ſtraffe vbet am hauſe Ahab / fand er etliche Oberſten aus Juda / vnd die kinder der brüder Ahasja / die Ahasja dieneten / vnd erwürget ſie. 9Vnd er ſuchte Ahasja / vnd gewan jn / da er ſich verſteckt hatte zu Samaria / Vnd er ward zu Jehu gebracht / der tödtet jn / Vnd man begrub jn / Denn ſie ſprachen / Er iſt Joſaphats ſon der nach dem HERRN trachtet von gantzem hertzen. Vnd es war niemand mehr aus dem hauſe Ahasja der König würde.
Jehu.
22,10 - 23,21
DA aber Athalja / die mutter Ahasja ſahe / das jr Son tod war / macht ſie ſich auff / vnd bracht vmb allen königlichen Samen im hauſe Juda. 11Aber Joſabeath des Königs ſchweſter nam Joas den ſon Ahasja / vnd ſtal jn vnter den kindern des Königs die getödtet worden / vnd thet jn mit ſeiner Ammen in eine Schlaffkamer. Alſo verbarg jn Joſabeath / die tochter des königs Joram / des Prieſters Joiada weib (denn ſie war Ahasja ſchweſter) fur Athalja / das er nicht getödtet ward. 12Vnd er ward mit jnen im hauſe Gottes verſteckt ſechs jar / weil Athalja königin war im Lande.
Athalja.
Joſabeath.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
4. Reg. | 2. Buch von den Königen. | Das zweite Buch der Könige Das 2. Buch der Könige | 2. Kön 2 Kön 2Kon |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.