Das zweite Buch der Chronik

Kapitel III.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 2. Buch der Chronik

 

C. III.

 

2Chr 3,1-17

 

Der Text in 36 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel III.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel III.

 

 

1 - 9

 

III. SALOMO UND DER TEMPELBAU

 

 

 

1,18 - 5,1a

 

III.2 Der Bau des Tempels

 

1

3,1-7

→Die Errichtung des Tempels auf dem Berg Moria

2

3,7-13

→Das Allerheiligste im Tempel

3

3,14

→Der Vorhang vor dem Allerheiligsten

4

3,15-17

→Die beiden Säulen vor dem Tempel

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

2Chr 3,15-17%2C

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

 

 

 

Das ander Bucĥ:
Der Chronica.

 

 

 

 

[237b]

 

 

III.

 

 

Die Errichtung des Tempels auf dem Berg Moria

→1Kon 6,1-15.33-38

VND Salomo fieng an zu baw­en das Haus des HER­RN zu Je­ru­ſa­lem auff dem berge Mo­ri­ja / der Dauid ſei­nem vater er­zeigt war / wel­chen Dauid zu­be­rei­tet hatte zum Raum auff dem platz Arnan des Je­bu­ſi­ters. 2Er fieng aber an zu bawen im andern mon­den des andern ta­ges im vierden jar ſeins Kö­nig­reichs. 3Vnd al­ſo legt Salomo den grund zu bawen das haus Got­tes / Am erſten die lenge / ſech­zig ellen / die weite zwen­zig ellen. 4Vnd die Halle fur der weite des Hau­ſes her / war zwen­zig ellen lang / Die höhe aber war hun­dert vnd zwen­zig ellen / Vnd vberzogs in­wen­dig mit lauterm gold.

 

 

(Morija)

Auff die­ſem Ber­ge op­f­fer­te Abra­ham ſei­nen Son / →Gen. 22. Man helt Ar­nan ſey der Je­bu­ſi­ter Kö­nig ge­weſt / vnd be­ke­ret zum Gott Abra­ham / Da­uon in Com­men­ten zu re­den.

 

5DAS groſ­ſe Haus aber ſpündet er mit tennen Holtz / vnd vberzogs mit dem beſten golde / vnd machte drauff Palmen vnd Ketenwerck. 6Vnd vberzog das Haus mit edlen Stei­nen zum ſchmuck / Das gold aber war Parwaimgold. 7Vnd vberzog die Balcken oben an / vnd die Wende / vnd die Thüren mit golde / vnd lies Cherubim ſchnitzen an die Wende.

 

 

Das Allerheiligste im Tempel

→1Kon 6,16-32

 

ER macht auch das Haus des Al­ler­hei­lig­ſten / des lenge war zwen­zig ellen nach der weite des Hau­ſes / vnd ſei­ne weite war auch zwen­zig ellen / vnd vberzogs mit dem beſten golde bey ſechs hun­dert Centener. 9Vnd gab auch zu Negeln funff­zig ſekel goldes am gewicht / vnd vberzog die Saal mit golde.

Haus des

Al­ler­hei­lig­ſten.

 

ER macht auch im Haus des Al­ler­hei­lig­ſten zween Cherubim nach der Bildener kunſt / vnd vberzog ſie mit golde. 11Vnd die lenge am Flügel an den Cherubim war zwen­zig ellen / das ein flügel funff ellen hatte / vnd rü­ret an die

ij. Cherubim

 

 

 

 

[237b | 238a]

 

 

Chronica.     C․ III. IIII

Salomó.

CCXXXVIII

 

 

wand des Hau­ſes / Vnd der ander Flügel auch fünff ellen hatte / vnd rü­ret an den flügel des andern Cherub. 12Al­ſo hatte auch des andern Cherub ein flügel fünff ellen / vnd rü­ret an die wand des Hau­ſes / vnd ſein ander flügel auch fünff ellen / vnd hieng am flügel des andern Cherub. 13Das die­ſe Flügel der Cherubim waren ausgebreitet zwen­zig ellen weit / Vnd ſie ſtun­den auff jren füſſen / vnd jr Andlitz war gewand zum Hau­ſe werts.

 

 

Der Vorhang vor dem Allerheiligsten

 

ER macht auch einen Furhang von gelwerck / ſcharlacken / roſinrot vnd linwerck / vnd machet Cherubim drauff.

Furhang

 

 

Die beiden Säulen vor dem Tempel

→1Kon 7,15-22

15Vnd er machet fur dem Hau­ſe zwo Seulen / fünff vnd dreiſ­ſig ellen lang / vnd der Knauff oben drauff fünff ellen. 16Vnd machet Ketenwerck zum Chor / vnd thet ſie oben an die Seulen / vnd machet hun­dert Granatepffel / vnd thet ſie an das Ketenwerck. 17Vnd richtet die Seulen auff fur dem Tempel / eine zur rechten / vnd die ander zur lincken. Vnd hies die zur rechten Jachin / vnd die zur lincken Boas.

II. Seulen

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

2.Par.
2. Buch der Chronica.
Paralipomenon ij.

Biblia Vulgata:
Verba dierum seu paralipomenon,
II Paralipomenon

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das zweite Buch der Chronik

Das 2. Buch der Chronik

2. Chr

2 Chr

2Chr

3. Reg.
1. Buch von den Königen.
Regum iij.

Biblia Vulgata:
Malachim seu Regum,
III Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Könige

Das 1. Buch der Könige

1. Kön

1 Kön

1Kon

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
2Chr
III.