Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 24 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XIIII. | ||
|
13,1 - 21,45 |
III. DIE VERTEILUNG DES OST- UND WESTJORDANLANDES
|
|
14,1 - 17,18 |
III.3. Die Verteilung von Gebieten des Westjordanlandes
|
1 | 14,1-5 | |
2 | 14,6-15 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
14,1 - 17,18
[125b]
DIS iſt aber / das die kinder Iſrael eingenomen haben im lande Canaan / das vnter ſie ausgeteilet haben / der Prieſter Eleaſar vnd Joſua der ſon Nun / vnd die öberſten Veter vnter den Stemmen der kinder Iſrael / 2Sie teileten es aber durchs Los vnter ſie / wie der HERR durch Moſe geboten hatte zu geben den zehendhalben Stemmen. 3Denn den zweien vnd dem halben Stam / hatte Moſe erbteil gegeben jenſeid dem Jordan / Den Leuiten aber hatte er kein Erbteil vnter jnen gegeben / 4Denn der kinder Joſeph worden zween ſtemme / Manaſſe vnd Ephraim / Darumb gaben ſie den Leuiten kein teil im lande / ſondern Stedte / drinnen zu wonen / vnd Vorſtedten fur jr vieh vnd habe. 5Wie der HERR Moſe geboten hatte / So theten die kinder Iſrael / vnd teileten das Land.
DA tratten erzu die kinder Juda zu Joſua zu Gilgal / vnd Caleb der ſon Jephunne der Keniſiter ſprach zu jm / Du weiſſeſt / was der HERR zu Moſe dem man Gottes ſagete von meinen vnd deinen wegen in KadesBarnea. 7Ich war vierzig jar alt / das mich Moſe der knecht des HERRN ausſandte von KadesBarnea / das Land zuuerkundſchaffen / vnd ich jm widerſagt / nach meinem gewiſſen. 8Aber meine Brüder / die mit mir hinauff gegangen waren / machten dem Volck das hertz verzagt / Ich aber folgete dem HERRN meinem Gott trewlich. 9Da ſchwur Moſe desſelben tages / vnd ſprach / Das Land / darauff du mit deinem fuſs getretten haſt / ſol dein vnd deiner kinder Erbteil ſein ewiglich / Darumb das du dem HERRN meinem Gott trewlich gefolget haſt.
Calebs
Erbteil.
Eccl. 46.
10VND nu ſihe / der HERR hat mich leben laſſen / wie er geredt hat. Es ſind nu fünff vnd vierzig jar / das der HERR ſolchs zu Moſe ſagt / die Iſrael in der wüſten gewandelt hat / Vnd nu ſihe / Ich bin heute fünff vnd achzig jar alt / 11vnd bin noch heutes tages ſo ſtarck / als ich war des tages / da mich Moſe ausſandte / Wie meine krafft war dazumal / Alſo iſt ſie auch jtzt zu ſtreiten / vnd aus vnd ein zugehen. 12So gib mir nu dis Gebirge / dauon der HERr geredt hat an jenem tage / denn du haſt gehört am ſelben tage / Denn es wonen die Enakim droben / vnd ſind groſſe vnd feſte Stedte / Ob der HERR mit mir ſein wolt / das ich ſie vertriebe / wie der HERR geredt hat.
13DA ſegenet jn Joſua / vnd gab alſo Hebron Caleb dem ſon Jephunne zum Erbteil. 14Daher ward Hebron Calebs / des ſons Jephunne des Keniſiters erbteil / bis auff dieſen tag / darumb / das er dem HERRN dem Gott Iſrael trewlich gefolget hatte. 15Aber Hebron hies vorzeiten a KiriathArba / der ein groſſer Menſch war vnter den Enakim / Vnd das Land hatte auffgehöret mit kriegen.
a
Von ſolchem Arba heiſſt die Stad KiriathArba / das iſt / Arbaſtad Wie wir Deudſchen ſagen / Karlſtad / Arnſtad etc.
✽
1) Lutherdeutsch: zehendhalben;
entspricht »halbzehn«, also »Einhalb weniger als 10«;
heutiges Deutsch: »neuneinhalb«.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Joſua | Das Buch Joſua. | Das Buch Josua Das Buch Josua | Jos Jos Jos |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.