Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 24 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel V. | ||
|
2,1 - 12,24 |
II. DIE EROBERUNG DES WESTJORDANLANDS
|
|
3,1 - 5,12 |
II.2. Der Durchzug durch den Jordan
|
1 | 5,1 | |
2 | 5,2-9 | |
3 | 5,10-12 | |
|
5,13 - 6,27 |
II.3. Die Eroberung Jerichos
|
4 | 5,13-15 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[119a]
Deut. 11.
DA nu alle Könige der Amoriter / die jenſeid des Jordans gegen Abend woneten / vnd alle Könige der Cananiter am Meer höreten / wie der HERR das waſſer des Jordans hatte ausgetrocknet fur den kindern Iſrael / bis das ſie hinüber giengen / verzagt jr hertz / vnd war kein mut mehr in jnen fur den kindern Iſrael.
Araloth.
ZV der zeit ſprach der HERR zu Joſua / Mache dir a ſteinern Meſſer / vnd beſchneit wider die kinder Iſrael zum andern mal. 3Da macht jm Joſua ſteinern Meſſer / vnd beſchneit die kinder Iſrael auff dem hügel Araloth. 4Vnd das iſt die ſache darumb Joſua beſchneit alles volck / das aus Egypten
a
(Steinern meſſer)
Scharff als am ſtein gewetzt / Pſa. 89. Auertiſti Petram gladij eius / die ſcherffe ſeines ſchwerts / das nicht ſchneit.
[119a | 119b]
Dás Bucĥ C. V․VI.
Volck
ſo in wüſten geboren / wird beſchnitten etc.
Num. 14.
gezogen war / Mansbilde / Denn alle Kriegsleute waren geſtorben in der Wüſten auff dem wege / da ſie aus Egypten zogen / 5Denn alles volck das auszoch war beſchnitten. Aber alles volck das in der Wüſten geborn war / auff dem wege da ſie aus Egypten zogen / das war nicht beſchnitten. 6Denn die kinder Iſrael wandelten vierzig jar in der Wüſten / bis das das gantze volck der Kriegsmenner / die aus Egypten gezogen waren / vmbkamen / Darumb das ſie der ſtimme des HERRN nicht gehorcht hatten / Wie denn der HERR jnen geſchworen hatte / Das ſie das Land nicht ſehen ſolten / welchs der HERR jren Vetern geſchworen hatte / vns zu geben / ein Land da milch vnd honig inne fleuſſt. 7Derſelben Kinder / die an jre ſtat waren auffkomen / beſchneit Joſua / Denn ſie hatten Vorhaut / vnd waren auff dem wege nicht beſchnitten. 8Vnd da das gantze volck beſchnitten war / blieben ſie an jrem ort im Lager / bis ſie heil worden.
Gilgal.
9VND der HERR ſprach zu Joſua / Heute hab ich die ſchande Egypti von euch gewendet / Vnd die ſelbe ſtet ward Gilgal genennet / bis auff dieſen tag.
Man
höret auff.
VND als die kinder Iſrael alſo in Gilgal das Lager hatten / hielten ſie Paſſah / am vierzehenden tage des monds am abend / auff dem gefilde Jeriho. 11Vnd aſſen vom getreide des Lands / am andern tag Paſſah / nemlich / vngeſeurt Brot / vnd Sangen / eben desſelben tags. 12Vnd das Man höret auff des andern tags / da ſie des Lands getreide aſſen / das die kinder Iſrael kein Man mehr hatten / Sondern ſie aſſen des Getreids vom lande Canaan / von dem ſelben jar.
Paſſah
gehalten.
(Sangen)
Verſengete ehren / toſtas ſpicas.
5,13 - 6,27
VND es begab ſich / da Joſua bey Jeriho war das er ſeine augen auffhub vnd ward gewar / das ein Man gegen jm ſtund / vnd hatte ein blos Schwert in ſeiner hand / Vnd Joſua gieng zu jm / vnd ſprach zu jm / Gehörſtu vns an / oder vnſer Feinde? 14Er ſprach / Nein / ſondern ich bin ein Fürſt vber das Heer des HERRN / vnd bin jtzt komen. Da fiel Joſua auff ſein angeſicht zur erden / vnd betet an / vnd ſprach zu jm / Was ſaget mein HERR ſeinem Knecht? 15Vnd der Fürſt vber das Heer des HERRN ſprach zu Joſua / Zeuch deine ſchuch aus von deinen füſſen / denn die ſtet / darauff du ſteheſt iſt heilig. Vnd Joſua thet alſo.
Joſua er
ſcheinet ein Man etc .
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Joſua | Das Buch Joſua. | Das Buch Josua Das Buch Josua | Jos Jos Jos |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
Pſal. | Der Pſalter.Biblia Vulgata: | Der Psalter Die Psalmen Das Buch der Psalmen | Ps Ps Ps |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT
Tag des Erzengels Michael und aller Engel
29. September
AT
III
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.