Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 24 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel V. | ||
|
1 - 5 |
I. DAVID WIRD KÖNIG ÜBER JUDA UND ISRAEL
|
1 | 5,1-5 | |
2 | 5,6-12 | |
3 | 5,11-12 | |
4 | 5,13-16 | |
5 | 5,17-21 | |
6 | 5,22-25 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[171a]
VND es kamen alle ſtemme Iſrael zu Dauid gen Hebron vnd ſprachen / Sihe / wir ſind deines gebeins vnd deines fleiſchs. 2Da zu auch vorhin da Saul vber vns König war / füreſtu Iſrael aus vnd ein. So hat der HERR dir geſagt / Du ſolt meines volcks Iſrael hüten / vnd ſolt ein Hertzog ſein vber Iſrael. 3vnd es kamen alle Elteſten in Iſrael / zum Könige gen Hebron / Vnd der König Dauid machte mit jnen einen Bund zu Hebron fur dem HERRn / Vnd ſie ſalbeten Dauid zum Könige vber Iſrael. 4Dreiſſig jar war Dauid alt / da er König ward / vnd regirete vierzig jar. 5Zu Hebron regierte er ſieben jar vnd ſechs monden vber Juda / Aber zu Jeruſalem regierte er drey vnd dreiſſig jar vber gantz Iſrael vnd Juda.
VND der König zoch hin mit ſeinen Mennern zu Jeruſalem / wider die Jebuſiter / die im Lande woneten. Sie aber ſprachen zu Dauid / Du wirſt nicht hie er ein komen / ſondern a Blinden vnd Lamen werden dich abtreiben (Das meineten ſie aber) das Dauid nicht würde da hin ein komen. 7Aber Dauid gewan die burg Zion / das iſt Dauids ſtad. 8Da ſprach Dauid deſſelben tags / Wer die Jebuſiter ſchlegt / vnd erlanget die Dachrinnen / die Lamen vnd Blinden / den die ſeele Dauid feind iſt / Da her ſpricht man / Las keinen Blinden vnd Lamen ins haus komen. 9Alſo wonet Dauid auff der Burg / vnd hies ſie Dauids ſtad / vnd Dauid bawete vmb her von Millo vnd inwendig. 10Vnd Dauid gieng vnd nam zu vnd der HERR der Gott Zebaoth war mit jm.
a
Dieſe Blinden vnd Lamen ſind jre Götzen geweſen welche ſie zu trotz wider Dauid auff die maure ſetzten / als jre Patron die ſie ſchützen ſolten. Wie man jtzt auch mit der heiligen Bilder thut. Q. d. Du kriegeſt mit vns nicht / ſondern mit vnſern Göttern / Beiſſe dich mit jnen / ſie werden dir wol weren. Nicht das ſie ſie Blinde oder Lahme geheiſſen haben / ſondern der geiſt Gottes in denen / ſo her nach die Hiſtorien beſchrieben haben heiſſet ſie alſo.
Dauids
Stad.
Hiram.
VND Hiram der König zu Tyro / ſandte Boten zu Dauid vnd Cedernbewme zur wand / vnd Zimmerleute / vnd Steinmetzen / das ſie Dauid ein Haus baweten. 12Vnd Dauid mercket / das jn der HERR zum Kö-
[171a | 171b]
II․ Bucĥ C․ V.VI․
Dauid․
nige vber Iſrael beſtettiget hette / vnd ſein Königreich erhöhet vmb ſeins volcks Iſrael willen.
Kinder
Dauid.
VND Dauid nam noch mehr Weiber / vnd Kebsweiber zu Jeruſalem nach dem er von Hebron komen war / vnd wurden jm noch mehr Söne vnd Töchter geboren. 14Vnd das ſind die namen dere / die jm zu Jeruſalem geboren ſind / Samua / Sobab / Nathan / Salomo / 15Jebehar / Eliſua / Nepheg / Japhia / 16Eliſama / Eliada Eliphalet.
VND da die Philiſter höreten / das man Dauid zum Könige vber Iſrael geſalbet hatte / zogen ſie alle er auff Dauid zu ſuchen / Da das Dauid erfur / zoch er hin ab in eine Burg. 18Aber die Philiſter kamen vnd lieſſen ſich nider im grunde Rephaim. 19Vnd Dauid fragte den HERRN / vnd ſprach / Sol ich hin auff ziehen wider die Philiſter? vnd wiltu ſie in meine hand geben? Der HERR ſprach zu Dauid / Zeuch hin auff / Ich wil die Philiſter in deine hende geben. 20Vnd Dauid kam gen BaalPrazim / vnd ſchlug ſie daſelbs / vnd ſprach / Der HERR hat meine Feinde fur mir von einander geriſſen / wie die waſſer reiſſen / Daher hies man denſelben ort BaalPrazim. 21Vnd ſie lieſſen jre Götzen daſelbs / Dauid aber vnd ſeine Menner huben ſie auff.
(Perez)
Heiſſt ein riſs oder fach / Daher dieſe ſtad
BaalPra-
zim
Riſſman heiſſt / das die Philiſter da geriſſen ſind.
DIe Philiſter aber zogen aber mal er auff / vnd lieſſen ſich nider im grunde Rephaim. 23Vnd Dauid fragt den HERRN / Der ſprach / Du ſolt nicht hin auff ziehen / Sondern kom von hinden zu jnen / das du an ſie komeſt gegen den Maulberbeumen. 24Vnd wenn du hören wirſt das rauſſchen auff den wipffeln der Maulberbeume ein her gehen / ſo zawe dich / Denn der HERR iſt denn ausgegangen fur dir her / zu ſchlahen das Heer der Philiſter. 25Dauid thet wie der HERR jm geboten hatte / vnd ſchlug die Philiſter von Geba an bis man kompt gen Gaſer.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
2. Reg. | II. Buch Samuel. | Das zweite Buch Samuel Das 2. Buch Samuel | 2. Sam 2 Sam 2Sam |
1.Par. | 1. Buch der Chronica. | Das erste Buch der Chronik Das 1. Buch der Chronik | 1. Chr 1 Chr 1Chr |
Infr. | Latein: [vide] infra Kapitelnummer
| »[Siehe] [weiter] unten, Kapitelnummer«, oder
| |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.