Das Buch Tobias (Tobit)

Kapitel XIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Apokryphen

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Tobias
(Tobit)

 

C. XIII.

 

Tob 13,1-22

 

Der Text in 14 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XIII.

 

Nr.

Textstelle

alte Zählung

Textstelle

neue Zählung

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XIII.

 

 

13,1 - 14,17

 

13,1 - 14,15

 

V. Danklied und Vermächtnis Tobits

 

1

13,1-22

13,1-18

→Der Lobgesang des Tobias

 

🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545 (römische Zahlen),
An­ga­be der Text­stel­le nach der alten Zähl­wei­se (bis 2017)
und der neuen Zählweise ab der Ausgabe der Lutherbibel von 2017.

InfoNeue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017

Der Text des Buchs Tobias wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext komplett neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht erheblich von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.

Die ge­zeig­te Vers­zäh­lung ent­spricht den Bi­bel­aus­ga­ben bis 2017.

 

 

Tob 13,1-5.8%2C

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Bucĥ Tobie.

 

 

 

 

[178a]

 

 

XIII.

 

 

V.

DANKLIED UND VERMÄCHTNIS TOBITS

 

13,1 - 14,17

 

 

Der Lobgesang des Tobias

 

TObias aber that ſei­nen mund auff / lo­bet Gott / vnd ſprach.

2HERR du biſt ein groſ­ſer ſtar­cker Gott / Vnd dein Reich we­ret ewig­lich.

DV züch­ti­geſt / vnd trö­ſtet wi­der / Du kanſt in die Hel­le ſtoſ­ſen / vnd wi­der eraus fü­ren / Dei­ner Hand kan nie­mands ent­flie­hen.

 

3IR kin­der Iſ­ra­el / lo­bet den HER­RN / vnd fur den Hei­den prei­ſet jn.

 

DEnn da­r­umb hat er euch zer­ſtrew­et vn­ter die Hei­den / wel­che jn nicht ken­nen / Das jr ſei­ne Wun­der ver­kün­di­get / Vnd die Hei­den er­ken­nen / das kein all­mech­ti­ger Gott iſt / denn er al­lein.

 

4ER hat vns ge­züch­ti­get vmb vn­ſer Sün­de wil­len / Vnd durch ſei­ne Gü­te hilfft er vns wi­der.

 

5SEhet was er an vns ge­than hat / Mit furcht vnd zit­tern lo­bet jn in ſei­nen Wer­cken / Vnd prei­ſet den / der ewig­lich herr­ſchet.

 

6VNd ich wil jn auch prei­ſen / in die­ſem Lan­de / da­rin wir ge­fan­gen ſind / Denn er hat ſei­ne Wun­der vber ein ſünd­lich Volck er­zeigt.

 

7DArumb be­ke­ret euch jr Sün­der / vnd thut gu­tes fur Gott / Vnd gleubt / das er euch Gü­te er­zeigt.

 

8VND ich wil mich nu von her­tzen frew­en in Gott / 9Lo­bet den HER­RN jr ſei­ne Aus­er­we­le­ten / hal­tet Freu­den­ta­ge / vnd prei­ſet jn.

 

 

 

 

[178a | 178b]

 

 

Das Bucĥ    C XIII.

 

 

JEruſalem du Got­tes ſtad / Gott wird dich züch­ti­gen vmb dei­ner werck wil­len / Aber er wird ſich wi­der dein er­bar­men.

 

11LObe den HER­RN vmb ſei­ne Ga­be / Vnd prei­ſe den ewi­gen Gott / das er dei­ne Hüt­ten wi­der bawe.

 

VNd alle deine Gefangen wi­der­ho­le / Das du ewig­lich dich frew­en mü­geſt.

 

12DV wirſt wie ein hel­ler Glantz leuch­ten / Vnd an al­len en­den auff Er­den wird man dich eh­ren.

 

13VOn fer­nen Lan­den wird man zu dir ko­men / vnd Ge­ſchenck brin­gen.

 

14IN dir wer­den ſie den HER­RN an­be­ten / vnd du wirſt das Hei­lig­thum hei­ſſen / Den groſ­ſen Namen des HER­RN wer­den ſie in dir an­ruf­fen.

 

15VErflucht wer­den ſein al­le die dich ver­ach­ten / Ver­dampt wer­den ſein al­le die dich le­ſtern.

 

GEſegnet wer­den ſein al­le die dich baw­en.

 

16DV aber wirſt dich frew­en vber dei­nen Kin­dern / Denn ſie wer­den al­le ge­ſeg­net / vnd zum HER­RN ge­bracht wer­den. 17Wol de­nen / die dich lie­ben / vnd die dir wünd­ſchen / das dirs wol­ge­he.

 

18MEine ſee­le lo­be den HER­RN / Denn der HERR vn­ſer Gott wird die ſtad Je­ru­ſa­lem von al­len trüb­ſa­len er­lö­ſen.

 

19WOl mir / ſo die vbri­gen von mei­nem Sa­men / ſe­hen wer­den Je­ru­ſa­lem in ſei­ner herr­lig­keit.

 

20DIe pfor­ten Je­ru­ſa­lem wer­den von Sa­phir vnd Sma­ragd ge­baw­et wer­den / Vnd aus Edel­ſtei­nen / rings vmb al­le jre mau­ren.

21MIt wei­ſſem vnd rei­nem Mar­mor / wer­den alle jre Ga­ſſen ge­pfla­ſtert wer­den / vnd in al­len Stra­ſſen wird man Ha­le­lu­ia ſin­gen.

 

22GElobet ſey Gott / der ſie er­hö­ret hat / Vnd ſein Reich blei­be ewig­lich vber ſie / Amen.

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Tob.
Das Buch Tobie.
Tobia.

Biblia Vulgata:
Tobias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Tobias

Das Buch Tobit

 

Tob

Tob

Tob

1. Reg.
j. Re.
1. Sam.
1. Samu.
I. Buch Samuel.
Das Erſte Buch Samuel
Regum j.

Biblia Vulgata:
Samuhel, I Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Samuel

Das 1. Buch Samuel

 

1. Sam

1 Sam

1Sam

Ac.
Act.
Acto.
Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.

Biblia Vulgata:
Actus Apostolorum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Die Apostelgeschichte des Lukas

Apostelgeschichte

Apg

Apg

Apg

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Liturgiegeschichtliche Verwendung
Perikope Typ Tag
1531 - 1898  

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

1899 - 1978  

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

Lutherische Kirchen
1958-1978
 

Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen

1979 - 2018  

Tob 13,1-5.8

Marginaltext

→ 4. Sonntag nach Ostern: Kantate

seit 2019  

Tob 13,1-5.8

Pool

→ 4. Sonntag nach Ostern: Kantate

 

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Apokryphen
Die Apokryphen des AT

→Übersicht: Die Apokryphen

Eine ausführliche Übersicht zu den Apo­kry­phen des Al­ten Tes­ta­ments der Lu­ther­bi­bel von 1545.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 16.11.2024  

 
Biblia
1545
Tob
XIII.