Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 14 Kapiteln
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel IX. | |||
|
7,1 - 9,12 |
7,1 - 9,6 |
III. Saras Befreiung
|
1 | 9,1-22 | 9,1-6 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545 (römische Zahlen),
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017)
und der neuen Zählweise ab der Ausgabe der Lutherbibel von 2017.
Neue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017
Der Text des Buchs Tobias wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext komplett neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht erheblich von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.
Die gezeigte Verszählung entspricht den Bibelausgaben bis 2017.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[176b]
[176b | 177a]
Tobie. C. IX.
CLXXVII.
Da rieff Tobias den Engel zu ſich / Denn er meinet / es were ein Menſch / vnd ſprach zu jm / Aſaria mein bruder / ich bitte dich / höre mein wort. 2Wenn ich mich dir gleich ſelb zu einem eigene knecht gebe / So were es noch nichts gegen deiner wolthat. 3Doch bitte ich dich / nim dieſe Knechte vnd Kamel / vnd zeuch zu Gabel gen Rages in Meden / vnd gib jm dieſe Handſchrifft / vnd nim von jm das Geld / vnd bitte jn / das er wölle zu meiner Hochzeit komen. 4Denn du weiſſeſt / mein Vater zelet ſtunde vnd tag / vnd wenn ich einen tag zu lang auſſen bliebe / ſo würde ſeine Seele betrübt. 5Vnd du weiſt wie ſeer mich Raguel gebeten hat / das ichs jm nicht kan abſchlahen.
DA nam der Engel Raphael vier der Knechte Raguelis / vnd zwey Kamel / vnd zoch gen Rages / vnd fand den Gabel / vnd gab jm die Handſchrifft / vnd empfieng das Geld von jm. 7Vnd zeigt jm an / alles was geſchehen war vom ſon Tobie / vnd bat jn zur Hochzeit.
Gabel.
8VND da ſie mit einander kamen in das haus Raguelis / funden ſie Tobiam vber tiſch / Vnd ſihe / er ſtund gegen jnen auff / vnd küſſeten einander. Vnd Gabel weinete / vnd lobet Gott vnd ſprach / 9Es ſegene dich der Gott Iſrael / denn du biſt eins fromen / gerechten vnd gottfürchtigen Mannes ſon / der den Armen viel gutes gethan hat / 10Geſegnet ſey dein Weib vnd deine Eltern / 11vnd Gott gebe / das jr ſehet / ewer Kinder / vnd ewer Kindskinder / bis ins dritte vnd vierde Geſchlecht / Vnd geſegnet ſey dein Same von dem Gott Iſrael / der da herrſchet vnd regieret ewiglich. 12Vnd als ſie alle Amen geſprochen / ſatzten ſie ſich zu tiſche / Aber das Mahl vnd freude hielten ſie in Gottes furcht.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Tob. | Das Buch Tobie. | Das Buch Tobias Das Buch Tobit
| Tob Tob Tob |
Sup. | Latein: [vide] supra Kapitelnummer | »[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder | |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.