Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 24 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XXIII. | ||
|
23,1 - 24,33 |
V. DIE LETZTEN TAGE JOSUAS
|
|
23,1-16 |
V.1. Josuas Aschiedsrede
|
1 | 23,1-5 | |
2 | 23,1-16 | Josuas Ermahnungen zur rechten Lebensweise unter den fremden Völkern |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
23,1 - 24,33
23,1-16
[130a]
Josu. 24.
VND nach langer zeit / da der HERR hatte Iſrael zu ruge bracht / fur alle jren Feinden vmbher / vnd Joſua nu alt vnd wol betaget war / 2Berieff er das gantz Iſrael vnd jre elteſten Heubter / Richter vnd Amptleute / vnd ſprach zu jnen. Ich bin alt vnd wol
Erma-
nung Joſua an Iſrael etc.
[130a | 130b]
Das Bucĥ C․ XXIII․
Ermánunǵ
Joſua an Iſrael vor ſeinem tod.
betaget / 3Vnd jr habt geſehen alles was der HERR ewr Gott Gethan hat / an allen dieſen Völckern fur euch her / Denn der HERR ewr Gott hat ſelber fur euch geſtritten. 4Sehet / Ich hab euch die vbrige Völcker durchs Los zugeteilet / einem jglichen Stam ſein Erbteil vom Jordan an / vnd alle Völcker die ich aus gerottet habe / vnd am groſſen Meer gegen der Sonnen vntergang / 5Vnd der HERR ewr Gott wird ſie ausſtoſſen fur euch / vnd von euch vertreiben / das jr jr Land einnemet / Wie euch der HERR ewr Gott geredt hat.
SO ſeid nu ſeer getroſt / das jr haltet vnd thut alles was geſchrieben ſtehet im Geſetzbuch Moſe / Das jr nicht dauon weichet / weder zur rechten noch zur lincken / 7Auff das jr nicht vnter dieſe vbrige Völcker kompt / die mit euch ſind / Vnd nicht gedenckt noch ſchwere r bey dem namen jrer Götter / noch jnen dienet noch ſie anbetet / 8Sondern dem HERRN ewrem Gott anhanget / wie jr bis auff dieſen tag gethan habt. 9So wird der HERR fur euch her vertreiben groſſe vnd mechtige Völcker / vnd niemand hat euch widerſtanden / bis auff dieſen tag. 10Ewer einer wird tauſent jagen / Denn der HERR ewr Gott ſtreitet fur euch / wie er euch geredt hat. 11Darumb ſo behütet auffs vleiſſigſt ewr Seelen / das jr den HERRN ewren Gott lieb habet.
WO jr euch aber vmbwendet / vnd dieſen vberigen Völckern anhanget / vnd euch mit jnen verheiratet / das jr vnter ſie / vnd ſie vnter euch komen / 13So wiſſet / das der HERR ewr Gott / wird nicht mehr alle dieſe Völcker fur euch vertreiben / Sondern ſie werden euch zum ſtrick vnd netz / vnd zum geiſſel in ewer ſeiten werden / vnd zum ſtachel in ewren augen / Bis das er euch vmbbringe von dem guten Land / das euch der HERR ewr Gott gegeben hat.
SIhe / Ich gehe heute dahin / wie alle welt / Vnd jr ſolt wiſſen von gantzem Hertzen / vnd von gantzer Seele / das nicht ein wort gefeilet hat / an alle dem Guten / das der HERR ewr Gott euch geredt hat / Es iſt alles komen vnd keins verblieben. 15Gleich wie nu alles Gutes komen iſt / das der HERR ewr Gott euch geredt hat / Alſo wird der HERR auch vber euch komen laſſen alles böſe / bis er euch vertilge / von dieſem guten Lande / das euch der HERR ewr Gott gegeben hat / 16wenn jr vbertrettet den Bund des HERRN ewrs Gottes / den er euch geboten hat / Vnd hingehet vnd andern Göttern dienet / vnd ſie anbetet / das der zorn des HERRN vber euch ergrimmet / vnd euch bald vmbbringet von dem guten Land / das er euch gegeben hat.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.