Das Buch Hiob (Ijob)

Kapitel XXIIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Dichtung

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das Buch Hiob
Ijob

 

C. XXIIII.

 

Hiob 24,1-25

 

Der Text in 42 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XXIIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXIIII.

 

 

22 - 31

 

IV. DER DIALOG: DRITTER GESPRÄCHSGANG

 

 

 

23,1 - 24,25

 

IV.2 Hiobs dritte Antwort an Elifas

 

1

24,1-25

→Die unbegreifliche Nachsicht Got­tes mit den Gottlosen

 

 

Hiob 24,11%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Bucĥ Hiob.

 

 

 

 

[281b | 282a]

 

 

Hiob.     C. XXIIII.

Hiob.

 

CCLXXXII.

 

 

XXIIII.

 

 

Die unbegreifliche Nachsicht Got­tes mit den Gottlosen

 

WArumb ſolten die zeit dem All­mech­ti­gen nicht ver­bor­gen ſein? Vnd die jn ken­nen / ſe­hen ſei­ne ta­ge nicht. 2Sie treiben die gren­tzen zu rück / ſie rauben die herde vnd wei­den ſie. 3Sie treiben der Waiſen eſel weg / vnd ne­men der Widwen ochſen zu pfande. 4Die armen müſſen jnen weichen / vnd die dürfftigen im Lande müſſen ſich verkriechen. 5Sihe / a das wild in der wü­ſten ge­het er aus wie ſie pflegen / früe zum raub / das ſie ſpeiſe bereiten fur die Jungen. 6Sie erndten auff dem acker / alles was er tregt / vnd leſen den weinberg / den ſie mit vnrecht haben. 7Die nacketen laſ­ſen ſie liegen / vnd laſ­ſen jnen keine decke im froſt / den ſie die Kleider genomen haben. 8Das ſie ſich müſſen zu den felſen hal­ten / wenn ein Platzregen von bergen auff ſie geuſſt / weil ſie ſonſt keinen troſt haben.

(Die zeit)

Weil Gott die Bö­ſen ſo leſſt ma­chen wie ſie wöl­len / ſo ſchei­net es / als wiſ­ſe er nichts drumb. Weil jr denn ſagt / er ſtraf­fe die Bö­ſen vnd nicht die Fro­men / So müſ­ſet jr zu­ge­ben / das ers nicht wiſ­ſe / vnd die jn ken­nen / auch nicht wiſ­ſen / zu wel­cher zeit er ſtraf­fen wer­de / wie jr euch rhü­met zu wiſ­ſen.

a

(Das wild)

Die freien / fre­chen Leu­te vnd Ty­ran­nen.

 

9SIe reiſſen das Kind von den brü­ſten / vnd machens zum waiſen / vnd machen die Leu­te arm mit pfenden. 10Den Nacketen laſ­ſen ſie on kleider gehen / vnd den Hungerigen ne­men ſie die garben. 11Sie zwingen ſie öle zu machen auff jrer eigen mülen / vnd jre eigen kelter zutretten / Vnd laſ­ſen ſie doch durſt leiden. 12Sie machen die Leu­te in der ſtad ſüfftzend / vnd die Seele der er­ſchla­genen ſchrei­end / vnd Gott ſtürtzet ſie nicht. 13Da­r­umb ſind ſie abtrünnig wor­den vom liecht / vnd ken­nen ſei­nen weg nicht / vnd keren nicht wi­der zu ſei­ner ſtraſ­ſen. 14Wenn der tag anbricht / ſtehet auff der Mörder / vnd erwürget den armen vnd dürfftigen / Vnd des nachts iſt er wie ein Dieb. 15Das auge des Ehebrechers hat acht auff das tunckel / vnd ſpricht / Mich ſi­het kein auge / vnd mei­net er ſey verborgen. 16Im fin­ſtern bricht er zun Heuſern ein / Des ta­ges verbergen ſie ſich mit ei­n­an­der / vnd ſchewen das liecht. 17Denn wo jnen der morgen kompt / iſts jnen wie ein fin­ſter­nis / Denn er fület das ſchrecken der fin­ſter­nis. 18Er feret leichtfertig wie auff eim waſ­ſer da hin / ſei­ne Habe wird geringe im Lande / vnd baw­et ſei­nen Weinberg nicht. 19Die Helle nimpt weg die da ſün­di­gen / Wie die hitze vnd dürre das Schneewaſ­ſer verzeret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Bawet)

Das iſt / die der hurerey nach­g­ehen / bringen jr Gut vmb vnd laſ­ſens vn­ge­baw­et.

 

20ES wer­den ſein vergeſſen die barmhertzigen / Seine luſt wird wormicht wer­den / ſein wird nicht mehr gedacht / Er wird zu­bro­chen wer­den wie ein fauler Bawm. 21Er hat beleidiget / die Einſame die nicht gebirt / Vnd hat der Widwen kein guts ge­than. 22Vnd die Mechtigen vn­ter ſich gezogen mit ſei­ner krafft / Wenn er ſtehet / wird er ſei­nes Lebens nicht gewis ſein. 23Er macht jm wol ſelbs eine ſicherheit / Doch ſe­hen ſei­ne augen auff jr thun. 24Sie ſind eine kleine zeit erhaben / vnd wer­den zu nicht / vnd vnterdruckt / vnd gantz vnd gar ausgetilget wer­den / Vnd wie die erſte blüet an den ehern / wer­den ſie ab­ge­ſchla­gen wer­den. 25Iſts nicht al­ſo? wolan / wer wil mich lügen ſtraf­fen / vnd beweren / das meine Rede nichts ſey?

 

 

 

 

 

 

 

 

(Auff ir thun)

Das iſt / das ſie nicht ein Auff­rhur wi­der jn ma­chen / dempf­fet er ſie jmer­dar vnd mus al­ſo ſi­cher­heit mit liſt ſu­chen / Aber es we­ret nicht.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Hiob
Iob.
Das Buch Hiob.

Biblia Vulgata:
Iob

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Hiob (Ijob)

Das Buch Ijob

Hiob

Ijob

Hiob

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Buch Hiob
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Buch Hiob

Luthers sieht als Thema des Bu­ches Hiob das Got­tes­bild un­ter dem Ein­druck von Leid, Schmerz und Trau­er. Sind Zwei­fel an Gott, sind Un­mut und Zorn ge­recht­fer­tigt?

Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.12.2024  

 
Biblia
1545
Hiob
24