Die Sprüche Salomos (Proverbia)

Kapitel XXVIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Dichtung

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Die Sprüche Salomos
Proverbia

 

C. XXVIII.

 

Spr 28,1-28

 

Der Text in 31 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XXVIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XXVIII.

 

 

25,1 - 29,27

 

IV. WEITERE SPRÜCHE SALOMOS
Gesammelt von den Männern His­kias

 

1

28,1-28

→Weitere Sprüche Salomos (Teil 4)

 

 

Spr 28,6%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Die Sprücĥe Salomo.

 

 

 

 

[341a]

 

 

[Spalte 2]

 

 

XXVIII.

 

Weitere Sprüche Salomos
Teil 4

 

DEr Gott­lo­ſe fleucht / vnd niemand ja­get jn / Der Ge­recht aber iſt ge­troſt wie ein jun­ger Lew.

Leui. 26.

(Fleucht)

Eigen Ge­wiſ­ſen iſt mehr denn tau­ſent Zeugen.

 

2Vmb des Lands ſun­de willen / wer­den viel enderunge der Für­ſten­thü­me / Aber vmb der Leu­te willen die verſtendig vnd vernünfftig ſind bleiben ſie lang.

 

 

 

 

 

[341a | 341b]

 

 

Die Sprücĥe

 

 

 

[Spalte 1]

 

3Ein armer Man der die Geringen beleidigt / Iſt wie ein Melthaw der die Frucht verderbt.

4Die das Ge­ſetz ver­laſ­ſen / loben den Gott­lo­ſen / Die es aber be­wa­ren ſind vnwillig auff ſie.

5Bö­ſe Leu­te mercken nicht auffs Recht / Die aber nach dem HER­RN fragen / mercken auff alles.

Sup. 19.

6Es iſt beſ­ſer ein Armer der in ſei­ner frömkeit ge­het / Denn ein Reicher der in verkereten wegen ge­het.

7Wer das Ge­ſetz bewart / iſt ein verſtendig Kind / Wer aber Schlemmer neeret / ſchendet ſei­nen Va­ter.

8Wer ſein Gut mehret mit wucher vnd vberſatz / Der ſamlet es zu nutz der Armen.

9Wer ſein Ohre abwendet zu hö­ren das Ge­ſetz / Des gebet iſt ein grewel.

10Wer die Fromen ver­fü­ret auff bö­ſem wege / Der wird in ſei­ne Gru­ben fallen / Aber die Fromen wer­den guts ererben.

11Ein Reicher dünckt ſich weiſe ſein / Aber ein armer verſtendiger merckt jn.

Infr. 29.

12Wenn die Gerechten vberhand haben / ſo ge­hets ſeer fein zu / Wenn aber Gott­lo­ſen auffko­men / wendet ſichs vn­ter den Leu­ten.

13Wer ſei­ne Miſ­ſe­that leugnet / dem wird nicht gelingen / Wer ſie aber bekennet vnd leſſt / der wird Barm­her­tzig­keit erlangen.

14Wol dem der ſich allwege fürcht / Wer aber Halſtarrig iſt / wird in vnglück fallen.

15Ein Gott­lo­ſer der vber ein arm Volck regiert / Das iſt ein brüllender Lew vnd giriger Beer.

16Wenn ein Fürſt on verſtand iſt / ſo geſchicht viel vnrechts / Wer aber den Geitz haſſet / der wird lange leben.

17Ein Menſch der am blut einer Seelen vnrecht thut / Der wird nicht erhalten / ob er auch in die Helle füre.

18Wer from einher ge­het / wird geneſen / Wer aber verkerets weges iſt / wird auff ein mal zufallen.

Sup. 12.

19Wer ſei­nen Acker baw­et / wird brots gnug haben / Wer aber müſſig-

 

 

 

[Spalte 2]

 

gang nachgehet / wird Armuts gnug haben.

 

20Ein trewer Man wird viel geſegenet / Wer aber eilet Reich zu wer­den / wird nicht vnſchüldig bleiben.

21Perſon anſehen iſt nicht gut / Denn er thet vbel auch wol vmb ein ſtück Brots.

22Wer eilet zum Reichthum vnd iſt neidiſch / Der weis nicht das jm vnfal begegenen wird.

23Wer einen Men­ſchen ſtrafft / wird her nach gunſt finden / Mehr denn der da heuchelt.

 

24Wer ſei­nem Va­ter oder Mutter nimpt vnd ſpricht / es ſey nicht ſünde / Der iſt des verderbers Geſelle.

25Ein Stoltzer erweckt zanck / Wer aber auff den HER­RN ſich verleſſt / wird fett.

26Wer ſich auff ſein hertz verleſſt / iſt ein Narr / Wer aber mit Weisheit ge­het / wird entrinnen.

 

27Wer dem Armen gibt / dem wird nicht mangeln / Wer aber ſei­ne augen ab wendet / Der wird ſeer verderben.

28Wenn die Gott­lo­ſen auffko­men / ſo verbergen ſich die Leu­te / Wenn ſie aber vmbko­men / wird der Gerechten viel.

Deut. 15.

→2.Cor. 9.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Pro.
Prou.
Prouer.
Die Sprüche Salomo.
Sprüche Salominis.
Prouerbiorum.

Biblia Vulgata:
Libri salomonis: Proverbia

→Zum Inhaltsverzeichnis

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Das Buch der Sprichwörter

Das Buch der Sprüche

Spr

Spr

Spr

Le.
Lev.
Leu.
Leui.
Leuit.
Das dritte Buch Moſe.
Leviticus.

Biblia Vulgata:
Leviticus

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Levitikus

3. Buch Mose

3. Mose

Lev

3Mos

Deut.
Das fünfte Buch Moſe.
Deuteronomius.

Biblia Vulgata:
Deuteronomium

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium)

Deuteronomium

5. Buch Mose

5. Mose

Dtn

5Mos

Matth.
Matt.
Mat.
Math.
Euangelium S. Mattheus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Mattheum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Matthäus

Matthäusevangelium

Mt

Mt

Mt

2.Cor.
2.Corin.
Die ij. Epiſtel S. Paul an die Corinther.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Corinthios II

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der zweite Brief des Paulus an die Korinther

2. Korintherbrief

2. Kor

2 Kor

2Kor

1.Tim.
1.Thimoth.
Die erſte Epiſtel S. Pauli: An Timotheum.

Biblia Vulgata:
Epistula Pauli ad Timotheum I

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der erste Brief des Paulus an Timotheus

1. Timotheusbrief

1. Tim

1 Tim

1Tim

Sup.
Su.

Latein: [vide] supra Kapitelnummer

»[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder
»[Siehe] oben, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

Infr.
Inf.
In.

Latein: [vide] infra Kapitelnummer

 

»[Siehe] [weiter] unten, Kapitelnummer«, oder
»[Siehe] unten, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

 

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
Spr
XXVIII.