Das 3. Buch Mose (Levitikus)

Kapitel I.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 3. Buch Mose
Levitikus

 

C. I.

 

3Mos 1,1-17

 

Der Text in 27 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel I.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel I.

 

 

1 - 7

 

I. DIE OPFERGESETZE

 

 

 

1 - 5

 

I.1 Art und Anlass der Opfer

 

1

1,1-17

→Das Brandopfer

 

 

3Mos 1,4%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Dritte Bucĥ
Moſe.

 

 

I.

DIE OPFERGESETZE

 

1 - 7

 

 

I.1

Art und Anlass der Opfer

 

1 - 5

 

 

 

 

[56a]

 

 

I.

 

 

Das Brandopfer

 

VND der HERR rieff

Moſe / vnd redet mit jm von der Hütten des Stiffts / vnd ſprach. 2Rede mit den kin­dern Iſ­ra­el / vnd ſprich zu jnen / Welcher vn­ter euch dem HER­RN ein Opf­fer thun wil / der thue es von dem Vieh / von rindern / vnd ſchafen.

Brand-

opffer von Rindern.

WIL er ein Brand­op­f­fer thun von rindern / So opffer er ein Menlin das on wandel ſey / fur der thür der Hütten des Stiffts / das es dem HER­RN angeneme ſey von jm. 4Vnd lege ſei­ne hand auff des Brand­op­f­fers heubt / So wird es angeneme ſein / vnd jn verſünen. 5Vnd ſol das jung Rind ſchlachten fur dem HER­RN / vnd die Prie­ſter / Aarons ſöne / ſollen das Blut erzu bringen / vnd auff den Altar vmbher ſprengen / der fur der thür der Hütten des Stiffts iſt. 6Vnd man ſol dem Brand­op­f­fer die haut abziehen / vnd es ſol in ſtück zuhawen wer­den. 7Vnd die ſöne Aarons des Prie­ſters ſollen ein fewr auff den Altar machen / vnd holtz oben drauff legen / 8vnd ſollen die ſtück / nem­lich / den Kopff vnd das Fett auff das holtz legen / das auff dem fewr auff dem Altar ligt. 9Das Eingeweide aber vnd die Schenckel ſol man mit waſ­ſer waſſchen / vnd der Prie­ſter ſol das alles an­zün­den auff dem Altar zum Brand­op­f­fer / Das iſt ein Fewr zum ſüſſen geruch dem HER­RN.

Von ſcha­fen vnd zi­gen.

WIL er aber von ſchafen oder zigen ein Brand­op­f­fer thun / So opffer er ein Menlin das on wandel ſey. 11Vnd ſol es ſchlachten zur ſeiten des Altars gegen Mitternacht fur dem HER­RN / vnd die Prie­ſter / Aarons ſöne / ſollen ſein Blut auff den Altar vmbher ſprengen. 12Vnd man ſol es in ſtücke zuhawen / vnd der Prie­ſter ſol den Kopff vnd das Fett auff das holtz vnd fewr das auff dem Altar iſt / legen. 13Aber das Eingeweide vnd die Schenckel ſol man mit waſ­ſer waſſchen / Vnd der Prie­ſter ſol es alles opffern vnd an­zün­den auff dem Altar zum Brand­op­f­fer / Das iſt ein Fewr zum ſüſſen geruch dem HER­RN.

Von vogeln

WIL er aber von Vogeln dem HER­RN ein Brand­op­f­fer thun / ſo thue ers von Dorteltauben oder von Jungtauben. 15Vnd der Prie­ſter ſols zum Altar bringen / vnd jm den Kopff abkneipen / das es auff dem Altar angezündet wer­de / vnd ſein Blut ausbluten laſ­ſen an der wand des Altars. 16Vnd

 

 

 

 

[56a | 56b]

 

 

III․ Bucĥ     C. II.III

Kircĥen

Rechte.

 

 

ſeinen Kropff mit ſei­nen feddern ſol man neben dem Altar gegen dem morgen auff den aſſchen hauffen werffen / 17vnd ſol ſei­ne Flügel ſpalten / aber nicht abbrechen / Vnd al­ſo ſols der Prie­ſter auff dem Altar an­zün­den auff dem holtz auffm fewr zum Brand­op­f­fer / Das iſt ein Fewr zum ſüſſen geruch dem HER­RN.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Le.
Lev.
Leu.
Leui.
Leuit.
Das dritte Buch Moſe.
Leviticus.

Biblia Vulgata:
Leviticus

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das dritte Buch Mose (Levitikus)

Levitikus

3. Buch Mose

3. Mose

Lev

3Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
3Mos
I.