Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 16 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XIII. | ||
|
11,1 - 13,37 |
V. DAS WIRKEN JESU IN JERUSALEM
|
1 | 13,1-4 | |
2 | 13,5-8 | |
3 | 13,9-13 | |
4 | 13,14-23 | |
5 | 13,24-27 | |
6 | 13,28-32 | |
7 | 13,33-37 | Endzeitrede: Vom Warten auf das Kommen Christi. Mahnung zur Wachsamkeit |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[272b]
Mat. 24.
Luc. 21.
Luc. 19.
VND da er aus dem Tempel gieng / ſprach zu jm ſeiner Jünger einer / Meiſter / ſihe / welche ſteine / vnd welch ein Baw iſt das? 2Vnd Jheſus antwortet / vnd ſprach zu jm / Siheſtu wol allen dieſen groſſen baw? Nicht ein Stein wird auff dem andern bleiben / der nicht zubrochen werde.
VND da er auff dem Oleberge ſaſs gegen dem Tempel / fragten jn beſonders Petrus vnd Jacobus vnd Johannes vnd Andreas / 4Sage vns / Wenn wird das alles geſchehen? Vnd was wird das Zeichen ſein / wenn das alles ſol volendet werden?
5Jheſus antwortet jnen / vnd fieng an zu ſagen / Sehet zu / das euch nicht jemand verfüre / 6Denn es werden viel komen vnter meinem Namen / vnd ſagen / Ich bin Chriſtus / Vnd werden viel verfüren.
7WEnn jr aber hören werdet von Kriegen / vnd kriegs geſchrey / So fürchtet euch nicht / denn es mus alſo geſchehen / Aber das ende iſt noch nicht da. 8Es wird ſich ein Volck vber das ander empören / vnd ein Königreich vber das ander. Vnd werden geſchehen Erdbeben hin vnd wider / vnd wird ſein Thewrezeit vnd ſchrecken / Das iſt der Not anfang.
[272b | 273a]
S. Marcus. C. XIII.
CCLXXIII.
IR aber ſehet euch fur / Denn ſie werden euch vberantworten fur die Ratheuſer vnd Schulen / Vnd jr müſſet geſteupet werden / vnd fur Fürſten vnd Könige müſſet jr gefüret werden / vmb meinen willen / zu einem zeugnis vber ſie. 10Vnd das Euangelium mus zuuor geprediget werden / vnter alle Völcker.
11WEnn ſie euch nu füren vnd vberantworten werden / So ſorget nicht was jr reden ſolt / vnd bedencket auch nicht zuuor / Sondern was euch zu derſelbigen ſtunde gegeben wird / das redet / Denn jr ſeids nicht die da reden / ſondern der heilige Geiſt. 12Es wird aber vberantworten ein Bruder den andern zum tode / vnd der Vater den Son / vnd die Kinder werden ſich empören wider die Eltern / vnd werden ſie helffen tödten. 13Vnd werdet gehaſſet ſein von jederman / vmb meines Namens willen. Wer aber beharret bis an das ende / der wird ſelig.
Mat. 24.
Luc. 21.
Dan. 9.
WEnn jr aber ſehen werdet den Grewel der verwüſtung / von dem der Prophet Daniel geſagt hat / das er ſtehet / da er nicht ſol (Wer es lieſet / der verneme es) Als denn wer in Judea iſt / der fliehe auff die Berge. 15Vnd wer auff dem Dache iſt / der ſteige nicht ernider ins Haus / vnd kome nicht drein etwas zu holen aus ſeinem hauſe. 16Vnd wer auff dem Felde iſt / der wende ſich nicht vmb / ſeine Kleider zu holen. 17Weh aber den Schwangern vnd Seugern zu der zeit. 18Bittet aber / das ewre Flucht nicht geſchehe im winter. 19Denn in dieſen tagen werden ſolche Trübſal ſein / als ſie nie geweſen ſind bis her / vom anfang der Creaturen / die Gott geſchaffen hat / vnd als auch nicht werden wird. 20Vnd ſo der HERR dieſe tage nicht verkürtzt hette / würde kein Menſch ſelig / Aber vmb der Auſſerweleten willen / die er auſſerwelet hat / hat er dieſe tage verkürtzt.
Mat. 24.
Luc. 17.
WEnn nu jemand zu der zeit wird zu euch ſagen / Sihe / Hie iſt Chriſtus / ſihe / da iſt er / So gleubet nicht. 22Denn es werden ſich erheben falſche Chriſti / vnd falſche Propheten / die Zeichen vnd Wunder thun / Das ſie auch die Auſſerweleten verfüren / ſo es müglich were. 23Ir aber ſehet euch für / Sihe / Ich habs euch alles zuuor geſagt.
Mat. 24.
Luc. 21.
ABer zu der zeit / nach dieſem trübſal / werden Sonne vnd Mond jren ſchein verlieren / 25vnd die Sterne werden vom Himel fallen / vnd die Kreffte der Himel werden ſich bewegen. 26Vnd denn werden ſie ſehen des menſchen Son komen in den wolcken / mit groſſer Krafft vnd Herrligkeit. 27Vnd denn wird er ſeine Engel ſenden / vnd wird verſamlen ſeine Auſſerweleten / von den vier Winden / von dem ende der Erden / bis zum ende der Himel.
28AN dem Feigenbawm lernet ein Gleichnis / Wenn jtzt ſeine Zweige ſafftig werden / vnd Bletter gewinnet / So wiſſet jr / das der Sommer nahe iſt. 29Alſo auch / wenn jr ſehet / das ſolchs geſchicht / So wiſſet / das es nahe fur der thür ist. 30Warlich / Ich ſage euch / Dis geſchlecht wird nicht vergehen / bis das dis alles geſchehe. 31Himel vnd Erden werden vergehen / Meine wort aber werden nicht vergehen. 32Von dem Tage aber vnd der ſtunde weis niemand / auch die Engel nicht im Himel / auch der Son nicht / ſondern allein der Vater.
SEhet zu / wachet vnd betet / Denn jr wiſſet nicht / wenn es zeit iſt. 34Gleich als ein Menſch / der vber Land zoch / vnd lies ſein Haus / vnd gab ſeinen Knechten macht / einem jglichen ſein werck / vnd gebot dem Thurhüter / er ſolt wachen. 35So wachet nu / Denn jr wiſſet nicht / wenn der Herr des hauſes kompt / Ob er kompt am Abend / oder zu Mitternacht oder vmb den Hanenſchrey / oder des Morgens / 36Auff das er nicht ſchnelle kome / vnd finde euch ſchlaffend. 37Was ich aber euch ſage / das ſage ich allen / Wachet.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Marc. | Euangelium S. Marcus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Markus Markusevangelium | Mk Mk Mk |
Dan. | Der Prophet Daniel.Biblia Vulgata: | Der Prophet Daniel Das Buch Daniel | Dan Dan Dan |
Matth. | Euangelium S. Mattheus.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Matthäus Matthäusevangelium | Mt Mt Mt |
Luce. | Euangelium S. Lucas.Biblia Vulgata: | Das Evangelium nach Lukas Lukasevangelium | Lk Lk Lk |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Perikope | Typ | Tag |
---|---|---|
1531 - 1898 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
1899 - 1978 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
Lutherische Kirchen 1958-1978 | ||
Mk 13,9-13 | Reihe III | |
1979 - 2018 | ||
Mk 13,9-11 | Marginaltext | |
Mk 13,31-37 | Reihe V | |
seit 2019 | ||
Mk 13,28-37 | Reihe IV |
Luthers Vorrede zum Neuen Testament ist in neuen Bibelausgaben nicht mehr enthalten. Lesen Sie, was Luther seinen Lesern 1545 mit auf den Weg gegeben hatte.