Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 31 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VII. | ||
|
1 - 9 |
I. LOB DER WEISHEIT
|
1 | 7,1-5 | |
2 | 7,6-27 | Ermahnung am Beispiel der Geschichte vom Jüngling und der Hure |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[332a]
MEin kind / Behalt meine rede / vnd verbirge mein Gebot bey dir. 2Behalt mein Gebot / ſo wirſtu leben / vnd mein Geſetz wie deinen augapffel. 3Binde ſie an deine Finger / ſchreibe ſie auff die tafel deines Hertzen. 4Sprich zur Weisheit / Du biſt meine Schweſter / vnd nenne die Klugheit deine Freundin. 5Das du behüt werdeſt / fur dem frembden Weibe / fur einer Andern die glatte wort gibt.
[332a | 332b]
Die Sprücĥe
6DEnn am fenſter meins hauſes / kucket ich durchs gegitter / 7vnd ſahe vnter den Albern. Vnd ward gewar vnter den Kindern eins nerriſchen Jünglings / 8Der gieng auff der gaſſen an einer ecken / vnd trat da her auff dem wege an jrem Hauſe / 9in der demmerung am abend des tages / da es nacht ward vnd tunckel war. 10Vnd ſihe / da begegent jm ein Weib im Hurnſchmuck / liſtig / 11wild vnd vnbendig / das jre füſſe in jrem Hauſe nicht bleiben können / 12Itzt iſt ſie hauſſen / jtzt auff der gaſſen / vnd lauret an allen ecken. 13Vnd erwiſſcht jn / vnd küſſet jn vnuerſchampt / vnd ſprach zu jm / 14Ich habe Danckopffer fur mich heute bezalet fur meine Gelübde / 15Darumb bin ich er ausgegangen / dir zu begegen / dein angeſicht früe zu ſuchen / vnd hab dich funden.
16ICh habe mein Bette ſchön geſchmückt / mit bundten Teppichen aus Egypten. 17Ich habe mein Lager mit Myrren / Aloes / vnd Cinnamen beſprengt. 18Kom / las vns gnug bulen / bis an den morgen / vnd las vns der liebe pflegen. 19Denn der Man iſt nicht da heime / er iſt einen fernen weg gezogen. 20Er hat den Geldſack mit ſich genomen / Er wird erſt auffs Feſt wider heim komen. 21Sie vberredet jn mit vielen worten / vnd gewan jn ein mit jrem glatten munde. 22Er folget jr balde nach / wie ein Ochſe zur fleiſchbanck gefürt wird / vnd wie zum feſſel da man die Narren züchtiget. 23Bis ſie jm mit dem pfeil die Lebbern ſpaltet / Wie ein Vogel zum ſtrick eilet / vnd weis nicht das jm das leben gilt.
24SO gehorchet mir nu / meine Kinder / vnd mercket auff die Rede meins mundes. 25Las dein hertz nicht weichen auff jren weg / vnd las dich nicht verfüren auff jrer bahn. 26Denn ſie hat viel verwund vnd gefellet / vnd ſind allerley Mechtigen von jr erwürget. 27Ir Haus ſind wege zur Helle / da man hinunter feret in des Todes kamer.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Pro. | Die Sprüche Salomo. | Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) Das Buch der Sprichwörter Das Buch der Sprüche | Spr Spr Spr |
Weisheit. | Die Weisheit Solomonis. | Das Buch der Weisheit Das Buch der Weisheit Weisheit Salomons | Weish Weish Weish |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.