Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 28 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XVIII. | ||
|
15,36 - 18,22a |
VI. DIE ZWEITE MISSIONSREISE PAULUS IN KLEINASIEN UND GRIECHENLAND
|
1 | 18,1-17 | |
2 | 18,5-8 | |
3 | 18,9-11 | |
4 | 18,12-17 | Paulus wird vergeblich vor dem Prokonsul Gallio in Korinth angeklagt |
5 | 18,18-22a | Die Rückreise über Kenchrea, Ephesus und Caesarea nach Jerusalem |
|
18,22b - 21,7 |
VII. DIE DRITTE MISSIONSREISE PAULUS IN KLEINASIEN UND GRIECHENLAND
|
6 | 18,22b-23 | |
7 | 18,24-28 |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[323b]
Aquila .
Priſcilla
DArnach ſchied Paulus von Athene / vnd kam gen Corinthen / 2vnd fand einen Jüden mit namen Aquila / der geburt aus Ponto / welcher war newlich aus welſchemlande komen ſampt ſeinem weibe Priſcilla / darumb / das der Keiſer Claudius geboten hatte allen Jüden / zuweichen aus Rom. 3Zu den ſelbigen gieng er ein / vnd dieweil er gleichs Handwercks war / bleib er bey jnen vnd erbeitet / Sie waren aber des handwercks Teppichmacher. 4Vnd er leret in der Schule auff alle Sabbather / vnd beredet beide Jüden vnd Griechen.
Corinthus .
Claudius .
Paulus ein
Teppichmacher.
DA aber Silas vnd Timotheus aus Macedonia kamen / drang Paulum der Geiſt zu bezeugen den Jüden / Jheſum / das er der Chriſt ſey. 6Da ſie aber widerſtrebeten vnd leſterten / ſchüttelt er die Kleider aus / vnd ſprach zu jnen / Ewer Blut ſey vber ewer heubt / Ich gehe von nu an rein zu den Heiden. 7Vnd macht ſich von dannen / vnd kam in ein Haus eines mit
[323b | 324a]
Juſtus .
Criſpus
namen Juſt der gottfürchtig war / vnd deſſelbigen Haus war zu neheſt an der Schule. 8Criſpus aber der Oberſte der Schulen gleubte an den HErrn / mit ſeinem gantzen Hauſe. Vnd viel Corinther / die zuhöreten / wurden gleubig / vnd lieſſen ſich teuffen.
(Corinther)
Die komen auch on Geſetz vnd werck.
ES ſprach aber der HErr durch ein Geſichte in der nacht zu Paulo / Fürchte dich nicht / ſondern rede / vnd ſchweige nicht / 10Denn ich bin mit dir / vnd niemand ſol ſich vnterſtehen dir zu ſchaden / Denn ich habe ein gros Volck in dieſer Stad. 11Er ſas aber daſelbs ein jar vnd ſechs monden / vnd leret ſie das wort Gottes.
Soſthe-
nes.
DA aber Gallion Landuogt war in Achaia / empöreten ſich die Jüden einmütiglich wider Paulum / vnd füreten jn fur den Richtſtuel / 13vnd ſprachen / Dieſer vberredet die Leute Gotte zu dienen / dem Geſetze zu wider. 14Da aber Paulus wolte den mund auffthun / ſprach Gallion zu den Jüden / Wenn es ein freuel oder ſchalckheit were / lieben Jüden / ſo höret ich euch billich / 15Weil es aber ein Frage iſt von der lere / vnd von den worten / vnd von dem Geſetze vnter euch / So ſehet jr ſelber zu / ich gedencke darüber nicht Richter zu ſein. 16Vnd treib ſie von dem Richtſtuel. 17Da ergriffen alle Geiechen Soſthenen den Oberſten der Schulen / vnd ſchlugen jn fur dem Richtſtuel / Vnd Gallion nam ſichs nichts an.
Num. 6.
PAVlus aber bleib noch lange daſelbs / Darnach machet er ſeinen abſchied mit den Brüdern / vnd wolt in Syrien ſchiffen / vnd mit jm Priſcilla vnd Aquila. Vnd er beſchor ſein Heubt zu Kenchrea / Denn er hatte ein Gelübde. 19Vnd kam hin ab gen Epheſum / vnd lies ſie daſelbs / Er aber gieng in die Schule vnd redet mit den Jüden. 20Sie baten jn aber / das er lenger zeit bey jnen bliebe. Vnd er verwilliget nicht / 21ſondern machet ſeinen abſchied mit jnen / vnd ſprach / Ich mus aller ding das künfftig Feſt zu Jeruſalem halten / wils Gott / ſo wil ich zu euch komen. Vnd fuhr weg von Epheſo / 22vnd kam gen Ceſarien / vnd gieng hin auff vnd grüſſet die Gemeine.
18,22b - 21,7
Vnd zoch hin ab gen Antiochian / 23vnd verzog etliche zeit. Vnd reiſet aus / vnd durchwandelte nach einander das Galatiſchland vnd Phrygian / vnd ſterckete alle Jünger.
ES kam aber gen Epheſum ein Jüde / mit namen Appollo / der geburt von Alexandria / ein beredter Man / vnd mechtig in der Schrifft. 25Dieſer war vnterweiſet den weg des HErrn / vnd redet mit brünſtigem geiſt / vnd lerete mit vleis von dem HErrn / vnd wuſte allein von der tauffe Johannis. 26Dieſer fieng an frey zu predigen / in der Schule. Da jn aber Aquila vnd Priſcilla höreten / namen ſie jn zu ſich / vnd legten jm den weg Gottes noch vleiſſiger aus. 27Da er aber wolte in Achaiam reiſen / ſchrieben die Brüder / vnd vermaneten die Jünger / das ſie jn auffnamen. Vnd als er dar komen war / halff er viel denen / die gleubig waren worden durch die gnade. 28Denn er vberwand die Jüden beſtendiglich / vnd erweiſete öffentlich durch die Schrifft / Das Jheſus der Chriſt ſey.
Apollo .
Aquila .
Priſcilla .
(Schrieben)
.Das man den Schleichern nicht ſol gleuben / on Brieue.
✽
1) Druckfehler in Angabe der Blattzahl: CCCXXIIIII
Korrektur: CCCXXIIII.
2) Druckfehler: Geiechen
Korrektur: Griechen
3) Vers 21, Textstück:
Ich mus aller ding das künfftig Feſt zu Jeruſalem halten
Dieses Textstück war bis zur Ausgabe 1912 in den Lutherbibeln enthalten. In heutigen modernen Ausgaben (auch anderer Übersetzer und Herausgeber) ist es ausgelassen.
Das Textstück ist in etlichen Quellen belegt, die dem in der Wissenschaft sog. »westlichen Text« folgen (Kodex D, Kodex L, Kodex Psi usw.) und wird als spätere redaktionelle Überarbeitung eingestuft. Man nimmt also an, dass es in der ursprünglichen Fassung der Apostelgeschichte nicht vorhanden war.
Luther benutzte für seine Übersetzung griechische oder lateinische Bibelausgaben, die auf dem westlichen Text basierten und zu seiner Zeit überwiegend gebräuchlich waren.
4) Vers 22b
Auch die dritte Missionsreise beginnt in Jerusalem und endet später dort (siehe Apg 21,17). Erstes Reiseziel war Antiochia, wo sich Paulus einige Zeit aufhielt.
Dies setzt allerdings voraus, dass Vers 22 so verstanden wird, dass Paulus sein Reiseziel in Jerusalem fand: »vnd gieng hin auff« meint Jerusalem, das weiter im Landesinneren und höher gelegen ist als Caesarea Maritima.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ac. | Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.Biblia Vulgata: | Die Apostelgeschichte des Lukas Apostelgeschichte | Apg Apg Apg |
Num. | Das vierte Buch Moſe. | Das vierte Buch Mose (Numeri) Numeri 4. Buch Mose | 4. Mose Num 4Mos |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luthers Vorrede zum Neuen Testament ist in neuen Bibelausgaben nicht mehr enthalten. Lesen Sie, was Luther seinen Lesern 1545 mit auf den Weg gegeben hatte.