Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 28 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XV. | ||
|
15,1-35 |
V. DIE APOSTELVERSAMMLUNG IN JERUSALEM
|
1 | 15,1-2 | |
2 | 15,3-4 | |
3 | 15,5 | |
4 | 15,6-21 | |
5 | 15,22-29 | |
6 | 15,30-35 | |
|
15,36 - 18,22a |
VI. DIE ZWEITE MISSIONSREISE PAULUS IN KLEINASIEN UND GRIECHENLAND
|
7 | 15,36-41 | Die Vorbereitung: Barnabas und Paulus geraten in Streit und reisen auf getrennten Wegen |
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[321b]
15,1-35
VND etliche kamen er ab von Judea / vnd lereten die Brüder / Wo jr euch nicht beſchneiten laſſet nach der weiſe Moſi / So künd jr nicht ſelig werden. 2Da ſich nu ein Auffrhur erhub / vnd Paulus vnd Barnabas nicht ein geringen zanck mit jnen hatten / ordenten ſie / Das Paulus vnd Barnabas / vnd etliche ander aus jnen hin auff zögen / gen Jeruſalem zu den Apoſteln vnd Elteſten / vmb dieſer Frage willen.
3Vnd ſie wurden von der Gemeine geleitet / vnd zogen durch Phenicen vnd Samarian / vnd erzeleten den wandel der Heiden / vnd machten groſſe freude allen Brüdern.
4DA ſie aber dar kamen gen Jeruſalem / wurden ſie empfangen von der Gemeine / vnd von den Apoſteln / vnd von den Elteſten / vnd ſie verkündigeten / wie viel Gott mit jnen gethan hatte.
5Da tratten auff etliche von der Phariſeer ſecten / die gleubig waren worden / vnd ſprachen / Man mus ſie beſchneiten / vnd gebieten zu halten das geſetz Moſi.
6Aber die Apoſtel vnd die Elteſten kamen zuſamen / dieſe rede zu beſehen.
DA man ſich aber lange gezancket hatte / ſtund Petrus auff / vnd ſprach zu jnen / Ir Menner / lieben Brüder / Ir wiſſet / das Gott lang vor dieſer zeit / vnter vns erwelet hat / das durch meinen mund / die Heiden das wort des Euangelij höreten vnd gleubten. 8Vnd Gott der Hertzkündiger zeugete vber ſie / vnd gab jnen den heiligen Geiſt / gleich auch wie vns / 9vnd macht kein vnterſcheid zwiſchen vns vnd jnen / Vnd reinigete jre Hertzen durch den glauben. 10Was verſucht jr denn nu Gott / mit aufflegen des Jochs auff der Jünger helſe / welches weder vnſer Veter / noch wir haben mügen tragen? 11Sondern wir gleuben / durch die gnade des HErrn Jheſu Chriſti ſelig zu werden / gleicherweiſe wie auch ſie. 12Da ſchweig die gantze Menge ſtille / Vnd höreten zu Paulo vnd Barnaba / die da erzeleten / wie groſſe Zeichen vnd Wunder Gott durch ſie gethan hatte / vnter den a Heiden.
Petrus.
Kein vnterſcheid)
Das heiſſet on Geſetz vnd verdienſt ſelig worden.
a
(Heiden)
Die doch vnbeſchnitten vnd on Geſetz waren.
DArnach als ſie geſchwigen waren / antwortet Jacobus vnd ſprach / Ir Menner / lieben Brüder / höret mir zu / 14Simon hat erzelet wie auffs erſt / Gott heimgeſucht hat / vnd angenomen ein Volck aus den Heiden / zu
Jacobus .
[321b | 322a]
Geẛcĥicĥte. C․ XV.
CCCXXII.
ſeinem Namen. 15Vnd da ſtimmen mit der Propheten rede / als geſchrieben ſtehet / 16Darnach wil ich widerkomen / vnd wil widerbawen die hütte Dauid / die zurfallen iſt / vnd jre Lücken wil ich widerbawen / vnd wil ſie auffrichten / 17Auff das / was vbrig iſt von Menſchen / nach dem HERRN frage / Dazu alle Heiden / vber welche mein Name genennet iſt / ſpricht der HERR / der das alles thut. 18Gott ſind alle ſeine werck bewuſt von der Welt her. 19Darumb beſchlieſſe ich / Das man denen / ſo aus den Heiden zu Gott ſich bekeren / nicht vnruge mache / 20Sondern ſchreibe jnen / Das ſie ſich enthalten von vnſauberkeit der Abgötter / vnd von Hurerey / vnd vom Erſticktem / vnd vom Blut. 21Denn Moſes hat von langen zeiten her in allen Stedten / die jn predigen / vnd wird alle Sabbather tag in den Schulen geleſen.
(Name)
Das iſt / Die mit meinem Namen genennet werden / als ein volck Gottes / ein Gemeine Chriſti / ein Diener des HErrn.
VNd es dauchte gut die Apoſtel vnd Elteſten ſampt der gantzen Gemeine / aus jnen Menner erwelen vnd ſenden gen Antiochian / mit Paulo vnd Barnaba / nemlich / Judam mit dem zunamen Barſabas / vnd Silan / welche menner Lerer waren vnter den Brüdern / 23Vnd ſie gaben Schrifft in jre hand / alſo.
WIR die Apoſtel vnd Elteſten vnd Brüdere / Wündſchen heil / den Brüdern aus den Heiden / die zu Antiochia vnd Syria / vnd Cilicia ſind. 24Dieweil wir gehöret haben / Das etliche von den vnſern ſind ausgegangen / vnd haben euch mit leren jrre gemacht / vnd ewre Seelen zurüttet / vnd ſagen / Ir ſolt euch beſchneiten laſſen / vnd das Geſetze halten / welchen wir nichts befolhen haben. 25Hat es vns gut gedaucht einmütiglich verſamlet / Menner erwelen / vnd zu euch ſenden / mit vnſern liebſten Barnaba vnd Paulo / 26welche Menſchen jre ſeele dar gegeben haben fur den Namen vnſers HErrn Jheſu Chriſti. 27So haben wir geſand Judan vnd Silan / welche auch mit worten dasſelbige verkündigen werden. 28Denn es gefelt dem heiligen Geiſte vnd vns / euch keine Beſchwerung mehr auff zu legen / denn nur dieſe nötige ſtück / 29Das jr euch enthaltet vom Götzenopffer vnd vom Blut / vnd vom Erſtickten / vnd von Hurerey / Von welchen / ſo jr euch enthaltet / thut jr recht / Gehabt euch wol.
(Werck)
Das der heilige Geiſt / die Werck vnd Geſetzelerer nicht ſendet / Sondern nennet ſie Verwirrer vnd Betrüber der Chriſten.
DA dieſe abgefertiget waren / kamen ſie gen Antiochian / vnd verſamleten die menge / vnd vberantworten den Brieff. 31Da ſie den laſen / wurden ſie des troſtes fro. 32Judas aber vnd Silas / die auch Propheten waren / ermaneten die Brüder mit vielen reden / vnd ſtercketen ſie. 33Vnd da ſie verzogen eine zeit lang / wurden ſie von den Brüdern mit frieden abgefertiget zu den Apoſteln. 34Es gefiel aber Sila / das er da bliebe. 35Paulus aber vnd Barnabas hatten jr weſen zu Antiochia / lereten vnd predigeten des HErrn wort / ſampt vielen andern.
(Troſts)
Vom Geſetz frey zu ſein.
15,36 - 18,22a
NAch etlichen tagen aber ſprach Paulus zu Barnaba / Las vns widerumb ziehen / vnd vnſere Brüder beſehen durch alle Stedte / in welchen wir des HErrn wort verkündiget haben / wie ſie ſich halten. 37Barnabas aber gab rat / Das ſie mit ſich nemen Johannem / mit dem zunamen Marcus. 38Paulus aber achtet es billich / das ſie nicht mit ſich nemen einen ſolchen / der von jnen gewichen war in Pamphylia / vnd war nicht mit jnen gezogen zu dem werck. 39Vnd ſie kamen ſcharff an einander / alſo / das ſie von einander zogen / vnd Barnabas zu ſich nam Marcum / vnd ſchiffte in Cypern / 40Paulus aber welet Silan / vnd zoch hin / der gnade Gottes befolhen / von den Brüdern. 41Er zoch aber durch Syrien vnd Cilician / vnd ſterckte die Gemeine.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ac. | Der Apoſteln Geſchicht / beſchrieben von S. Lucas.Biblia Vulgata: | Die Apostelgeschichte des Lukas Apostelgeschichte | Apg Apg Apg |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
EP
Luthers Vorrede zum Neuen Testament ist in neuen Bibelausgaben nicht mehr enthalten. Lesen Sie, was Luther seinen Lesern 1545 mit auf den Weg gegeben hatte.