Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 13 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel II. | ||
|
1,1 - 4,13 |
I. DAS REDEN GOTTES DURCH DEN SOHN
|
1 | 2,1-4 | |
2 | 2,5-18 |
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[386a]
DArumb ſollen wir deſte mehr warnemen / des worts / das wir hören / das wir nicht da hin fahren. 2Denn ſo das wort feſt worden iſt / das durch die Engel geredt iſt / vnd ein jgliche vbertrettung / vnd vngehorſam hat empfangen ſeinen rechten Lohn / 3Wie wollen wir entfliehen / ſo wir eine ſolche Seligkeit nicht achten? welche / nach dem ſie erſtlich geprediget iſt durch den HErrn / iſt ſie auff vns komen / durch die / ſo es gehöret haben / 4Vnd Gott hat jr Zeugnis gegeben / mit Zeichen / Wunder / vnd mancherley Krefften / vnd mit austeilung des heiligen Geiſtes / nach ſeinem willen.
(Fahren)
Wie ein Schiff fur der Anfart weg ſcheuſſt ins verderben.
DEnn er hat nicht den Engeln vnterthan die zukünfftige Welt / dauon wir reden. 6Es bezeuget aber einer an einem Ort / vnd ſpricht / Was iſt der Menſch / das du ſein gedenckeſt? Vnd des Menſchen Son / das du jn heimſucheſt? 7Du haſt jn eine kleine zeit der Engel a mangeln laſſen / Mit preis vnd ehren haſtu jn gekrönet / vnd haſt jn geſetzt vber die werck deiner Hende / 8Alles haſtu vnterthan zu ſeinen Füſſen. In dem / das er jm alles hat vnterthan / hat er
a
(Mangeln)
Ebreiſch lautet dieſer Vers alſo / Du haſt jn eine kleine zeit Gottes mangeln laſſen / Das iſt / du haſt jn verlaſſen drey tage ſeines leidens / als were kein Gott bey jm / Wo aber Gott nicht iſt / da iſt auch kein Engel / noch kein göttliche Hülffe / wie vorhin da er gros wunderwerck that.
[386a | 386b]
Die Epiſtel C. II․
nichts gelaſſen / das jm nicht vnterthan ſey. Itzt aber ſehen wir noch nicht / das jm alles vnterthan ſey. 9Den aber / der eine kleine zeit der Engel gemangelt hat / ſehen wir / das es Jheſus iſt / durch leiden des tods gekrönet mit preis vnd ehren / Auff das er von Gottes gnaden fur alle den Tod ſchmecket.
10DEnn es zimet dem / vmb des willen alle ding ſind / vnd durch den alle ding ſind / der da viel Kinder hat zur Herrligkeit gefüret / Das er den Herzogen / jrer ſeligkeit durch leiden volkomen machte. 11Sintemal ſie alle von einem komen / beide der da heiliget / vnd die da geheiliget werden. Darumb ſchemet er ſich auch nicht / ſie Brüder zu heiſſen / 12Vnd ſpricht / Ich wil verkündigen deinen Namen meinen Brüdern / vnd mitten in der Gemeine dir Lob ſingen. 13Vnd abermal / Ich wil mein vertrawen auff jn ſetzen. Vnd abermal / Sihe da / Ich vnd die Kinder / welche mir Gott gegeben hat.
14NAch dem nu die Kinder fleiſch vnd blut haben / Iſt ers gleichermaſſe teilhafftig worden / Auff das er durch den Tod die macht neme / dem / der des Todes gewalt hatte / das iſt / dem Teufel / 15Vnd erlöſete die / ſo durch furcht des Todtes / in gantzem leben Knechte ſein muſten. 16Denn er nimpt nirgent die Engel an ſich / ſondern den ſamen Abrahe nimpt er an ſich. 17Daher muſt er aller ding ſeinen Brüdern gleich werden / Auff das er barmhertzig würde / vnd ein trewer Hoherprieſter fur Gott / zu verſönen die ſünde des Volcks. 18Denn darinnen er gelitten hat vnd verſucht iſt / kan er helffen / denen die verſucht werden.
✽
1) Der Verweis auf 2Mos 20 an dieser Stelle ist unklar.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ebre. | Die Epiſtel an die Ebreer.Biblia Vulgata: | Der Brief an die Hebräer Hebräerbrief | Hebr Hebr Hebr |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Pſal. | Der Pſalter.Biblia Vulgata: | Der Psalter Die Psalmen Das Buch der Psalmen | Ps Ps Ps |
Jeſa. | Der Prophet Jeſaja.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jesaja Das Buch Jesaja | Jes Jes Jes Is |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
IV
EP
Luthers Vorrede zum Neuen Testament ist in neuen Bibelausgaben nicht mehr enthalten. Lesen Sie, was Luther seinen Lesern 1545 mit auf den Weg gegeben hatte.