Der Prophet Amos

Kapitel IIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Amos

 

C. IIII.

 

Amos 4,1-13

 

Der Text in neun Kapiteln

 

Gliederung Kapitel IIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel IIII.

 

 

3 - 6

 

II. GERICHT ÜBER ISRAEL UND SAMARIA

 

1

4,1-3

→Ge­richt über Samaria (2)

2

4,4-13

→Got­tes Züchtigungen wer­den mißachtet

 

 

 

 

 

Der Prophet Amós.

 

 

 

 

[132b]

 

 

IIII.

 

 

Ge­richt über Samaria (2)

 

HOret dis wort / jr fetten Küe / die jr auff dem berge Samaria ſeid / vnd den Dürfftigen vnrecht thut / vnd vntertrettet die Armen / vnd ſprecht zu ewrn Herrn / Bringe her / las vns ſauffen. 2Der HErr HERR hat ge­ſchwo­ren bey ſei­ner heiligkeit / Sihe / es kompt die zeit vber euch / Das man euch wird eraus rücken mit Angeln / vnd ew­er Nach­ko­men mit Fiſchhecklin. 3Vnd wer­det zu den Lücken hinaus gehen / ein jgliche fur ſich hin / vnd gen * Harmon weggeworffen wer­den / ſpricht der HERR.

Kühe vnd jr Herrn ſind die Ab­göt­ti­ſchen mit jren Göt­zen / da­uon ſie Reich wer­den.

 

 

 

 

*

(Harmon)

Iſt vie­leicht der Berg Ama­nus / jen­ſeid / wel­chen iſt Iſ­ra­el in Aſ­ſy­ri­en weg­ge­fürt.

 

 

Got­tes Züchtigungen wer­den mißachtet

 

JA kompt her gen Bethel vnd treibt ſünde / vnd gen Gilgal / das jr der ſünden viel macht / vnd bringet ewr Op­ffer des mor­gens / vnd ewr Ze­hen­den des dritten ta­ges. 5Vnd reuchert vom ſaurteig zum Danck­op­f­fer / vnd pre­di­get von frei­wil­li­gem Op­ffer / vnd verkündigts / Denn ſo habt jrs gern / jr kin­der Iſ­ra­el / ſpricht der HErr HERR.

 

6DArumb hab ich euch auch in allen ewrn Stedten a müſſige Zeene gegeben / vnd mangel am Brot an allen ewrn örten / Noch be­ke­ret jr euch nicht zu mir ſpricht der HERR.

 

a

Reine vn­ſchül­di­ge Zee­ne / die dem Brot kein leid thun.

Mangel

an Regen vnd Waſ­ſer

7AVch hab ich den Regen vber euch verhalten / bis das noch drey mon­den waren zur Erndten / Vnd ich lies regenen vber eine Stad / vnd auff die ander Stad lies ich nicht regenen / Ein Acker ward beregent / vnd der ander Acker / der nicht beregent ward / ver­dor­re­te. 8Vnd zogen / zwo / drey Stedte / zu einer ſtad / das ſie waſ­ſer trin­cken mochten / vnd kundtens nicht gnug finden / Noch be­ke­ret jr euch nicht zu mir / ſpricht der HERR.

Dürre-

zeit.

Brand-

korn.

9ICh plaget euch mit Dürrerzeit / vnd mit Brandkorn / So fraſſen auch die Raupen alles / was in ewrn Gar­ten / Wein­ber­gen / Fei­gen­bew­men vnd Ole­bew­men wuchs / Noch be­ke­ret jr euch nicht zu mir ſpricht der HERR.

 

 

 

 

[132b | 133a]

 

 

Amós.     C. IIII.

CXXXIII.

 

 

10ICH ſchicket Pe­ſti­lentz vn­ter euch / gleicher weiſe / wie in Egyp­ten / Ich töd­tet ewr junge Man­ſchafft durchs Schwert / vnd lies ewr Pferde ge­fan­gen weg­fü­ren / Ich lies den ſtanck von ewrem Heer­la­ger in ew­re naſen gehen / Noch be­ke­ret jr euch nicht zu mir / ſpricht der HERR.

Peſtilentz.

Schwert.

 

Gen. 19.

11ICH keret etlich vn­ter euch vmb / wie Gott Sodom vnd Gomorra vmbkeret / Das jr waret / wie ein Brand / der aus dem Fewr geriſſen wird / Noch keret jr euch nicht zu mir / ſpricht der HERR.

 

DARumb wil ich dir weiter al­ſo thun Iſ­ra­el / Weil ich denn dir al­ſo thun wil / So ſchicke dich Iſ­ra­el / vnd begegene deinem Gotte. 13Denn ſi­he / Er iſts / der die Berge macht / den Wind ſchaffet / vnd zeiget dem Men­ſchen / was er reden ſol. Er macht die Morgenröte / vnd die Finſternis / Er tritt auff den Höhen der erden / Er heiſſt / HERR Gott Ze­ba­oth.

(Weiter)

Ich wil auch fort­fa­ren mit pla­gen / Dar­umb thu buſ­ſe das ra­te ich / ehe es an­ge­het.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Amos
Der Prophet Amos.

Biblia Vulgata:
Amos

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Amos

Das Buch Amos

 

Am

Am

Amos

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata:
Genesis

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
Amos
IIII.