Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 22 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XV. | ||
|
1Kon 14,1 - 2Kon 1,18
|
V. DIE GESCHICHTE DER GETRENNTEN REICHE
|
|
15,1-8 |
V.3 König Abija von Juda
|
1 | 15,1-6 | |
2 | 15,7 | |
3 | 15,8 | |
|
15,9-24 |
V.4 König Asa von Juda
|
4 | 15,9-16 | Die einundvierzigjährige Regierungszeit von König Asa in Juda |
5 | 15,17-22 | König Asa verbündet sich mit dem König der Syrer gegen Bascha, den König Israels |
6 | 15,23 | |
7 | 15,24 | |
|
15,25-32 |
V.5 König Nadab vin Israel
|
8 | 15,25-26 | |
9 | 15,27-30 | König Nadab wird von Bascha gestürtzt und mit ihm das Haus Jerobeam ausgerottet |
10 | 15,31-32 | |
|
15,33 - 16,7 |
V.6 König Bascha von Israel
|
11 | 15,33-34 | Die vierundzwanzigjährige Regierungszeit von König Bascha in Israel |
12 | 16,1-4 | Der Prophet Jehu prophezeit den Niedergang des Hauses Baschas |
13 | 16,5 | |
14 | 16,6 | |
15 | 16,7 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach heutiger Zählweise.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[197a]
15,1-8
IM achzehenden jar des königs Jerobeam das ſons Nebat / ward Abiam könig in Juda / 2vnd regierte drey jar zu Jeruſalem. Seine mutter hies Maecha eine tochter Abiſalom. 3Vnd er wandelt in allen ſünden ſeines Vaters / die er vor jm gethan hatte / vnd ſein Hertz war nicht rechtſchaffen an dem HERRN ſeinem Gott / wie das hertz ſeines vaters Dauids. 4Denn vmb Dauids willen / gab der HERR ſein Gott jm ein Liecht zu Jeruſalem / das er ſeinen Son nach jm erwecket vnd erhielt zu Jeruſalem / 5darumb / das Dauid gethan hatte das dem HERRN wolgefiel / vnd nicht gewichen war / von allem das er jm gebot / ſein lebenlang / On in dem handel mit Vria dem Hethiter. 6Es war aber ein Krieg zwiſſchen Rehabeam vnd Jerobeam ſein lebenlang.
Abiam
3. jar König in Juda.
7WAS aber mehr von Abiam zu ſagen iſt / vnd alles was er gethan hat / Sihe / das iſt geſchrieben in der Chronica der könige Juda. Es war aber Krieg zwiſſchen Abiam vnd Jerobeam.
8Vnd Abiam entſchlieff mit ſeinen Vetern / vnd ſie begruben jn in der ſtad Dauid / Vnd Aſſa ſein ſon ward König an ſeine ſtat.
15,9-24
IM zwenzigſten jar des königs Jerobeam vber Iſrael / ward Aſſa könig in Juda / 10vnd regiert ein vnd vierzig jar zu Jeruſalem. Seine mutter hies Maecha eine tochter Abiſalom. 11Vnd Aſſa thet das dem HERRN wolgefiel / wie ſein vater Dauid / 12Vnd thet die Hurer aus dem Lande / vnd thet ab alle Götzen / die ſeine Veter gemacht hatten. 13Dazu ſetzt er auch ſeine mutter Maecha ab / vom Ampt / das ſie dem Miplezeth gemacht hatte im Hayne / vnd Aſſa rottet aus jren Miplezeth / vnd verbrands im bach Kidron. 14Aber die Höhen theten ſie nicht abe / Doch war das hertz Aſſa rechtſchaffen an dem HERRN / ſein leben lang. 15Vnd das ſilber vnd gold vnd gefeſs das ſein Vater geheiliget hatte / vnd was geheiliget war zum Hauſe des HERRN / bracht er ein. 16Vnd es war ſtreit zwiſſchen Aſſa vnd Baeſa dem Könige Iſrael jr leben lang.
Aſſa
41. jar König in Juda.
(Miplezeth)
Wer der Miplezeth geweſen ſey / iſt vngewis. Etliche ſagen / es ſey der Abgott Priapus geweſen.
BAeſa aber der könig Iſrael zoch er auff wider Juda / vnd bawet Rama / das niemand ſolt aus vnd einziehen auff Aſſa ſeiten des königs Juda. 18Da nam Aſſa alles ſilber vnd gold das vbrig war im ſchatz des Haus des HERRN / vnd im ſchatz des haus des Königes / vnd gabs in ſeiner Knechte hende / vnd ſand ſie zu Benhadad dem ſon Tabrimon / des ſons Heſion / dem könige in Syrien / der zu Damaſco wonet / vnd lies jm ſagen. 19Es iſt ein Bund zwiſſchen mir vnd dir / vnd zwiſſchen meinem Vater vnd deinem vater / Drumb ſchicke ich dir ein Geſchencke / ſilber vnd gold / das du fahren laſſeſt den Bund / den du mit Baeſa dem könige Iſrael haſt / das er von mir abziehe.
Baeſa.
Benhadad.
20BEnhadad gehorchet dem könige Aſſa / vnd ſandte ſeine Heubtleute wider die ſtedte Iſrael / vnd ſchlug Jion vnd Dan vnd Abel BethMaecha / das gantz Cineroth / an dem gantzen lande Naphthali. 21Da das Baeſa höret / lies er ab zu bawen Rama / vnd zoch wider gen Thirza. 22Der könig Aſſa aber lies erſchallen im gantzen Juda / Hie ſol niemand vngeſtrafft bleiben. Vnd ſie namen die ſtein vnd holtz von Rama weg / da mit Baeſa gebawet hatte / Vnd der könig Aſſa bawete da mit Geba BenJamin vnd Mizpa.
[197a | 197b]
I․ Bucĥ von den C.XV.XVI.
Aſſa.
23WAS aber mehr von Aſſa zu ſagen iſt / vnd alle ſeine macht vnd alles was er gethan hat / vnd die Stedte die er gebawet hat / Sihe / das iſt geſchrieben in der Chronica der könige Juda / On das er in ſeinem Alter an ſeinen füſſen kranck war.
24Vnd Aſſa entſchlieff mit ſeinen Vetern / vnd ward begraben mit ſeinen Vetern in der ſtad Dauid ſeines Vaters / Vnd Joſaphat ſein ſon ward König an ſeine ſtat.
15,25-32
NAdab aber der ſon Jerobeam ward könig vber Iſrael im andern jar Aſſa des königs Juda / vnd regiert vber Iſrael zwey jar. 26Vnd thet das dem HERRN vbel gefiel / vnd wandelt in dem wege ſeines Vaters vnd in ſeiner ſunde / da mit er Iſrael hatte ſündigen gemacht.
Nadab. II.
jar König in Iſrael.
ABer Baeſa der ſon Ahia aus dem hauſe Iſaſchar macht einen Bund wider jn / vnd ſchlug jn zu Gibethon / welche war der Philiſter / Denn Nadab vnd das gantze Iſrael belagerten Gibethon. 28Alſo tödtet jn Baeſa im dritten jar vnd Aſſa des königs Juda / vnd ward König an ſeine ſtat. 29Als er nu König war / ſchlug er das gantze haus Jerobeam / vnd lies nicht vber etwas das den odem hatte von Jerobeam / bis er jn vertilget / Nach dem wort des HERRn / das er geredt hatte durch ſeinen knecht Ahia von Silo. 30Vmb der ſünde willen Jerobeam die er thet / vnd da mit Iſrael ſündigen macht / mit dem reitzen / da mit erden HERRN den Gott Iſrael erzürnet.
Jerobeams
haus ausgerottet durch Baeſa.
31WAs aber mehr von Nadab zu ſagen iſt / vnd alles was er gethan hat / Sihe / das iſt geſchrieben in der Chronica der könige Iſrael. 32Vnd es war krieg zwiſchen Aſſa vnd Baeſa dem könige Iſrael jr leben lang.
15,33 - 16,7
IM dritten jar Aſſa des köngs Juda / ward Baeſa der ſon Ahia könig vber das gantze Iſrael zu Thirza / vier vnd zwenzig jar / 34Vnd thet das dem HERRn vbel gefiel / vnd wandelt in dem wege Jerobeam vnd in ſeiner ſünde da mit er Iſrael hatte ſündigen gemacht.
Baeſa
24. jar König in Iſrael.
161
Beginn des Kapitels 16 nach heutiger Zählweise!
ES kam aber das wort des HERRN zu Jehu dem ſon Hanani wider Baeſa / vnd ſprach / 2Darumb / das ich dich aus dem ſtaub erhaben habe / vnd zum Fürſten gemacht vber mein volck Iſrael / Vnd du wandelſt in dem wege Jerobeam / vnd macheſt mein volck Iſrael ſündigen / das du mich erzürneſt durch jre ſünde / 3Sihe / ſo wil ich die nachkomen Baſea / vnd die Nachkomen ſeines hauſes wegnemen / vnd wil dein haus ſetzen / wie das haus Jerobeam des ſons Nebat. 4Wer von Baeſa ſtirbt in der Stad / den ſollen die Hunde freſſen / vnd wer von jm ſtirbt auff dem felde / den ſollen die Vogel des Himels freſſen.
Jehu
weiſſaget wider Baeſa.
5WAs aber mehr von Baeſa zu ſagen iſt / vnd was er gethan hat / vnd ſeine macht / Sihe / das iſt geſchrieben in der Chronica der könige Iſrael.
6Vnd Baeſa entſchlieff mit ſeinen Vetern / vnd ward begraben zu Thirza / vnd ſein ſon Ella ward König an ſeine ſtat.
Ella.
7Auch das wort des HERRN kam durch den Propheten Jehu / den ſon Hanani / vber Baeſa vnd vber ſein Haus / vnd wider alles vbel das er thet fur dem HERRN / jn erzürnen durch die werck ſeiner hende / das er würde wie das haus Jerobeam / vnd darumb / das er dieſen erſchlagen hatte.
✽
1) Druckfehler: 4.Par. 13.
Gemeint ist 2.Par 13. (2Chr 13,23), wo Asa als Nachfolger Abijas genannt wird.
2) Druckfehler: 2.Par. 14.
Gemeint ist 2.Par 16. (2Chr 16,1-6)
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
3. Reg. | 1. Buch von den Königen. | Das erste Buch der Könige Das 1. Buch der Könige | 1. Kön 1 Kön 1Kon |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Sup. | Latein: [vide] supra Kapitelnummer | »[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder | |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.