Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 22 Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel IX. | ||
|
9,1 - 11,43 |
III. SALOMOS MACHT UND UNGEHORSAM
|
1 | 9,1-9 | Gott erscheint Salomo zum zweiten Mal und ermahnt ihn zur Treue |
2 | 9,10-15 | |
3 | 9,16 | |
4 | 9,17-19 | |
5 | 9,20-23 | |
6 | 9,24-25 | |
7 | 9,26-28 | Salomo holt gemeinsam mit Hiram von Tyrus Gold aus dem Goldland Ophir |
[192a]
9,1 - 11,43
VND da Salomo hatte ausgebawet des HERRN Haus / vnd des Königes haus / vnd alles was er begert vnd luſt hatte zu machen / 2Erſchein jm der HERR zum andern mal / wie er jm erſchienen war zu Gibeon. 3Vnd der HERR ſprach zu jm / Ich habe dein Gebet vnd flehen gehöret / das du fur mir geflehet haſt /
Gott er-
ſcheinet Salomo zum andern mal.
[192a | 192b]
I. Bucĥ C. IX․
Salomo.
1.Reg. 7.
vnd habe dis Haus geheiliget / das du gebawet haſt / das ich meinen Namen daſelbs hin ſetze ewiglich / vnd meine Augen vnd mein Hertz ſollen da ſein alle wege. 4Vnd du / ſo du fur mir wandelſt / wie dein vater Dauid gewandelt hat / mit rechtſchaffenem hertzen vnd auffrichtig / das du thuſt alles / was ich dir geboten habe / vnd meine Gebot vnd meine Rechte helteſt / 5So wil ich beſtetigen den Stuel deines königreichs vber Iſrael ewiglich / wie ich deinem vater Dauid geredt habe / vnd geſagt / Es ſol dir nicht gebrechen an einem Man vom ſtuel Iſrael.
6WErdet jr euch aber von mir hinden abwenden / jr vnd ewre Kinder / vnd nicht halten meine Gebot vnd Rechte / die ich euch furgelegt habe / vnd hin gehet vnd andern Göttern dienet vnd ſie anbetet. 7So werde ich Iſrael ausrotten von dem Lande / das ich jnen gegeben habe. Vnd das Haus / das ich geheiliget habe meinem Namen / wil ich verlaſſen von meinem Angeſicht / Vnd Iſrael wird ein Sprichwort vnd Fabel ſein vnter allen Völckern. 8Vnd das Haus wird eingeriſſen werden / das alle die fur vbergehen / werden ſich entſetzen vnd blaſen / vnd ſagen / Warumb hat der HERR dieſem Lande vnd dieſem Hauſe alſo gethan? 9So wird man antworten / Darumb / das ſie den HERRN jren Gott verlaſſen haben / der jre Veter aus Egyptenland fürete / vnd haben angenomen andere Götter / vnd ſie angebetet vnd jnen gedienet / Darumb hat der HERR alle dis vbel vber ſie gebracht.
DA nu die zwenzig jar vmb waren in welchen Salomo die zwey Heuſer bawet / des HERRn Haus / vnd des Königs haus / 11dazu Hiram der könig zu Tyro Salomo Cedernbewm vnd Tennenbewm / vnd Gold nach alle ſeinem beger brachte / Da gab der könig Salomo Hiram zwenzig Stedte im lande Galilea. 12Vnd Hiram zoch aus von Tyro die Stedte zu beſehen / die jm Salomo gegeben hatte / Vnd ſie gefielen jm nicht / 13vnd ſprach / Was ſind das fur Stedte / mein Bruder / die du mir gegeben haſt / Vnd hies ſie das land Cabul bis auff dieſen tag.
VND Hiram hatte dem König geſand hundert vnd zwenzig Centner goldes. 15Vnd das ſelb iſt die ſumma der Zinſe / die der könig Salomo auffhub / zu bawen des HERRN Haus / vnd ſein Haus / vnd Millo / vnd die mauren Jeruſalem / vnd Hazor vnd Megiddo vnd Gaſer.
16DEnn Pharao der könig in Egypten war er auff komen vnd hatte Gaſer gewonnen / vnd mit fewr verbrand / vnd die Cananiter erwürget / die in der ſtad woneten / vnd hatte ſie ſeiner tochter Salomos weib zum geſchenck gegeben.
17Alſo bawet Salomo Gaſer / vnd das nider BethHoron 18vnd Baleath vnd Thamar in der wüſten im lande / 19vnd alle ſtedte der Kornheuſer die Salomo hatte / vnd alle ſtedte der Wagen / und die ſtedte der Reuter / vnd wo zu er luſt hatte zu bawen zu Jeruſalem / im Libanon / vnd im gantzen Lande ſeiner herrſchafft.
vgl. 2Chr 8,7-10
VND alles vbrige volck von den Amoritern / Hethitern / Phereſitern / Heuitern vnd Jebuſitern / die nicht von den kindern Iſrael waren / 21derſelben kinder die ſie hinder ſich vberbleiben lieſſen im Lande / die die kinder Iſrael nicht kundten verbannen / die macht Salomo zinſbar bis auff dieſen tag. 22Aber von den kindern Iſrael macht er nicht knechte / ſondern lies ſie Kriegsleute / vnd ſeine knechte / vnd Fürſten vnd Ritter / vnd vber ſeine Wagen vnd Reutter ſein. 23Vnd der Amptleute die vber Salomos geſcheffte waren / der war fünff hundert vnd funffzig / die vber das Volck herrſcheten / vnd die geſchefft ausrichten.
VND die tochter Pharao zoch er auff von der ſtad Dauid / in jr Haus / das er fur ſie gebawet hatte / Da bawet er auch Millo. 25Vnd Salomo opfferte des jars drey mal Brandopffer vnd Danckopffer auff dem Altar / den er dem HERRN gebawet hatte / vnd reucherte vber jm fur dem HERRN / vnd ward alſo das Haus fertig.
[192b | 193a]
Königen. C․ X.
Sálómo.
CXCIII.
VND Salomo macht auch Schiffe zu EzeonGeber / die bey Eloth ligt am vfer des Schilffmeers im lande der Edomiter. 27Vnd Hiram ſandte ſeine Knechte im Schiff / die gute Schiffleute / vnd auff dem Meer erfaren waren / mit den knechten Salomo / 28vnd kamen gen Ophir / vnd holeten daſelbs vier hundert vnd zwenzig Centner golds / vnd brachtens dem könige Salomo.
✽
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
3. Reg. | 1. Buch von den Königen. | Das erste Buch der Könige Das 1. Buch der Könige | 1. Kön 1 Kön 1Kon |
Deut. | Das fünfte Buch Moſe. | Das fünfte Buch Moses (Deuteronomium) Deuteronomium 5. Buch Mose | 5. Mose Dtn 5Mos |
1. Reg. | I. Buch Samuel. | Das erste Buch Samuel Das 1. Buch Samuel
| 1. Sam 1 Sam 1Sam |
2.Par. | 2. Buch der Chronica. | Das zweite Buch der Chronik Das 2. Buch der Chronik | 2. Chr 2 Chr 2Chr |
Jer. | Der Prophet Jeremia.Biblia Vulgata: | Der Prophet Jeremia Das Buch Jeremia | Jer Jer Jer |
Sup. | Latein: [vide] supra Kapitelnummer | »[Siehe] [weiter] oben, Kapitelnummer«oder | |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Luther erklärt die Bedeutung des Alten Testaments und der Gesetze Mose. Diese Schriften seien für Christen sehr nützlich zu lesen, nicht zuletzt deshalb, weil Jesus, Petrus und Paulus mehrfach daraus zitieren.