Das erste Buch der Könige

Kapitel V.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das 1. Buch der Könige

 

C. V.

 

1Kon 5,15-32

 

Der Text in 22 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel 5

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel V.

 

 

5,15 - 8,66

 

II. DER BAU DES TEMPELS IN JERUSALEM

 

1

5,15

→Hiram, der König von Tyrus, entsendet Boten zu Salomo

2

5,16-23

→Salomo bittet Hiram, Holz zu liefern und einen Experten für Metallverarbeitung zu entsenden

3

5,24-26

→Der Bund zwischen Salomo und Hiram für die Materialbeschaffung beim Tempelbau

4

5,27-32

→Salomo organisiert die Bautrupps für den Tempelbau

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

1Kon 5,32%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
von den Kònigen.

 

 

 

 

[188a]

 

 

II.

DER BAU DES TEMPELS IN JERUSALEM

 

 

5,15 - 8,66

 

 

V.

 

515

 

Die heutigen Ver­se 5,1-14 bil­den in die­ser Aus­ga­be das En­de des Ka­pi­tels IIII. (4)

 

 

Hiram, der König von Tyrus, entsendet Boten zu Salomo

 

 

VND Hiram der könig zu Tyro ſand­te ſei­ne knechte zu Salomo / denn er hatte ge­hö­ret / das ſie jn zum Kö­ni­ge ge­ſal­bet hatten an ſeins Vaters ſtat / Denn Hiram liebte Dauid ſein leben lang.

 

Hiram.

 

 

Salomo bittet Hiram, Holz zu liefern und einen Experten für Metallverarbeitung zu entsenden

→2Chr 2,2-9

 

VND Salomo ſand­te zu Hiram vnd lies jm ſa­gen / 17Du weiſſeſt / das mein vater Dauid nicht kundte bawen ein Haus dem Namen des HER­RN ſei­nes Got­tes / vmb des Kriegs willen / der vmb jn her war / Bis ſie der HERR vn­ter ſei­ner fusſolen gab. 18Nu aber hat mir der HERR mein Gott ruge gegeben vmbher / das kein Wi­der­ſa­cher / noch bö­ſe hindernis mehr iſt. 19Sihe / ſo hab ich gedacht ein Haus zu bawen dem Namen des HER­RN meines Got­tes / wie der HERR ge­redt hat zu meinem vater Dauid / vnd geſagt / Dein Son / den ich an deine ſtat ſetzen wer­de / auff deinen Stuel / der ſol meinem Namen ein Haus bawen. 20So befilh nu / das man mir Cedern aus Libanon hawe / vnd das deine knechte mit mei­nen knechten ſeien / Vnd das Lohn deiner knechte wil ich dir geben alles wie du ſa­geſt / Denn du weiſſeſt / das bey vns niemand iſt / der holtz zu hawen wiſ­ſe wie die Zidonier.

 

DA Hiram aber höret die wort Salomo / frewet er ſich hoch / vnd ſprach / Gelobet ſey der HERR heute / der Dauid einen weiſen Son gegeben hat vber dis groſ­ſe Volck. 22Vnd Hiram ſand­te zu Salomo vnd lies jm ſa­gen / Ich habe ge­hö­ret / was du zu mir ge­ſand haſt / Ich wil thun nach alle deinem beger / mit Cedern vnd tennen holtz. 23Meine knechte ſollen ſie von Libanon hin ab bringen ans Meer / vnd wil ſie in Flöſſen legen laſ­ſen auff dem meer / bis an den Ort / den du mir wirſt anſa­gen laſ­ſen / vnd wil ſie da­ſelbs abbinden / vnd du ſolts holen laſ­ſen. Aber du ſolt auch mein beger thun / vnd Speiſe geben meinem Geſinde.

 

 

Der Bund zwischen Salomo und Hiram für die Materialbeschaffung beim Tempelbau

→2Chr 2,10-15

 

24ALſo gab Hiram Salomo Cedern vnd tennen holtz nach alle ſei­nem beger. 25Salomo aber gab Hiram zwen­zig tau­ſent Cor weitzen zu eſſen fur ſein Geſinde / vnd zwen­zig Cor geſtoſſen öles / Solchs gab Salomo jerlich dem Hiram. 26Vnd der HERR gab Salomo Weisheit / wie er jm ge­redt hatte / Vnd war friede zwiſſchen Hiram vnd Salomo / vnd ſie machten beide einen Bund mit ein ander.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bund zwi-

ſſchen Salomo vnd Hiram.

 

 

Salomo organisiert die Bautrupps für den Tempelbau

→2Chr 2,16-17

 

VND Salomo legt einen anzal auff gantzes Iſ­ra­el / vnd der anzal war dreiſ­ſig tau­ſent Man. 28Vnd ſand­te ſie auff den Libanon / ja einen mon­den zehen tau­ſent / das ſie einen mon­den auff dem Libanon waren / vnd zween mon­den da heime / Vnd Adoniram war vber ſolchen anzal.

 

29VND Salomo hatte ſiebenzig tau­ſent die laſt trugen / vnd achzig tau­ſent die da zimmerten auff dem berge / 30On die öberſten Ampt­leu­te Salomo / die vber das werck geſetzt waren / nem­lich / drey tau­ſent vnd drey hundert / welche vber das Volck herrſcheten / das da am werck erbeitet. 31Vnd der König gebot / das ſie groſ­ſe vnd köſtliche Stei­ne ausbrechen / nem­lich gehawene Stei­ne zum grund des Hau­ſes. 32Vnd die Bawleute Salomo vnd die Bawleute Hiram / vnd die Giblim hieben aus / vnd bereiten zu Holtz vnd Stei­ne zu bawen das Haus.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

3. Reg.
1. Buch von den Königen.
Regum iij.

Biblia Vulgata:
Malachim seu Regum,
III Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Könige

Das 1. Buch der Könige

1. Kön

1 Kön

1Kon

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
1Kon
5