Der zweite Brief des Petrus

Kapitel II.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Neue Testament

Die Apostelbriefe

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der 2. Brief des Petrus

 

C. II.

 

2Petr 2,1-22

 

Der Text in drei Kapiteln

 

Gliederung Kapitel II.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel II.

 

 

1,3 - 2,22

 

II. WARNUNG VOR FALSCHEN LEHRERN

 

1

2,1-3

→Die Irrlehrer

2

2,4-9

→Die Lehren der Vergangenheit

3

2,10-22

→Die drohende Bestrafung

 

 

2Petr 2,22%2C

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Die Ander Epiſtel
S. Peters.

 

 

 

 

[381a]

 

 

II.

 

 

Die Irrlehrer

 

ES waren aber auch falſche Pro­phe­ten vn­ter dem Volck / Wie auch vn­ter euch ſein wer­den fal­ſche Le­rer / Die ne­ben ein­fü­ren wer­den ver­derb­li­che Sec­ten / vnd ver­leug­nen den HErrn der ſie er­kaufft hat / Vnd wer­den vber ſich ſelbs füren ein ſchnel ver­dam­nis / 2Vnd viel wer­den nach­fol­gen jrem ver­der­ben. Durch welche wird der weg der War­heit ver­le­ſtert wer­den / 3vnd durch Geitz mit er­tich­ten wor­ten wer­den ſie an euch han­tie­ren / Von wel­chen das Vr­teil von langes her nicht ſeu­mig iſt / vnd jr ver­dam­nis ſchlefft nicht.

 

 

Die Lehren der Vergangenheit

 

 

 

 

 

 

 

→Gen. 7.

 

 

 

 

→Gen. 19.

DEnn ſo Gott der Engel / die ge­ſün­di­get haben / nicht verſchonet hat / Son­dern hat ſie mit Ketten der fin­ſter­nis zur Helle verſtoſſen / vnd vbergeben das ſie zum gerichte behalten wer­den. 5Vnd hat nicht verſchonet der vorigen Welt / Son­dern bewarete Noe den Prediger der gerechtigkeit ſelb achte / Vnd fürete die Sindflut vber die welt der Gott­lo­ſen. 6Vnd hat die ſtedte Sodoma vnd Gomorra zu aſſchen gemacht / vmbkeret / vnd verdampt / Da mit ein exempel geſetzt den Gott­lo­ſen / die hernach ko­men würden. 7Vnd hat er­lö­ſet den gerechten Lot / wel­chem die ſchendlichen Leu­te alles leid the­ten / mit jrem vnzüchtigen wandel / 8Denn dieweil er gerecht war / vnd vn­ter jnen wonet / das ers

 

 

 

 

[381a | 381b]

 

 

Die ánder Epiſtel     C. II.

 

 

ſe­hen vnd hören mu­ſte / queleten ſie die gerechte Seele von tag zu ta­ge / mit jren vn­rech­ten wercken. 9Der HERR weis die Gottſeligen aus der verſuchung zu erlöſen / Die Vn­ge­rech­ten aber behalten zum ta­ge des Gerichtes zu peinigen.

 

 

Die drohende Bestrafung

 

ALlermeiſt aber die / ſo da wandeln nach dem Fleiſch / in der vn­rei­nen Luſt / Vnd die Herr­ſchaff­ten ver­ach­ten / thür­ſtig / ei­gen­ſin­nig / nicht erzittern die Ma­ie­ſte­ten zu leſtern. 11So doch die Engel / die gröſſer ſtercke vnd macht haben / nicht ertragen das leſterliche Gericht wi­der ſich vom HErrn. 12Aber ſie ſind wie die vn­uer­nünff­ti­gen Thier / die von natur dazu geborn ſind / das ſie gefangen vnd geſchlacht wer­den / Leſtern da ſie nichts von wiſ­ſen / vnd wer­den in jrem verderblichen we­ſen vmbko­men / 13vnd den Lohn der vn­ge­rech­tig­keit dauon bringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bala-

am.

Num. 24.

→*1)

SIe achtens fur wolluſt / das zeitliche wolleben / Sie ſind ſchan­de vnd laſter / Prangen von ew­ren al­mo­ſen / Braſſen mit dem ew­ern / 14Haben augen vol Ehebruchs / Laſſen jnen die ſünde nicht we­ren / Locken an ſich die leichtfertigen Seelen / Haben ein hertz durchtrieben mit geitz / verfluchte Leu­te / 15ver­laſ­ſen den richtigen weg / vnd gehen jrre / vnd folgen nach dem wege Balaam des ſons Boſor / wel­chem ge­lie­bete der Lohn der vn­ge­rech­tig­keit / 16Hatte aber eine ſtraf­fe ſei­ner vber­tret­tung / nem­lich / Das ſtumme laſtbar Thier redet mit Men­ſchen ſtim­me / vnd wehret des Pro­phe­ten torheit.

 

(Al­mo­ſen)

Die Stifft vnd Pre­ben­den / da­fur ſie nichts thun / ſpot­ten ew­er da zu. Denn Eu­ty­phon­tes / heiſ­ſen pro­prie / qui pro ludo et de­li­tijs ha­bent. Die der Leu­te / als der Nar­ren ſpot­ten zu jrem ſcha­den zu jrem ſcha­den / Wol­len da­zu jre ſün­de vn­ge­ſtra­ffet ha­ben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Pro. 26.

17DAs ſind Brunnen on waſ­ſer / vnd Wol­cken vom windwirbel vmbgetrieben / welchen behalten iſt ein tunckel fin­ſter­nis in ewigkeit. 18Denn ſie reden Stoltze wort / da nichts hinder iſt / Vnd reitzen durch a vnzucht zur fleiſchlichen Luſt / die jenigen / die recht entrunnen waren / vnd nu im jrthum wandeln / 19Vnd ver­heiſ­ſen jnen Freiheit / ſo ſie ſelbs Knechte des verderbens ſind. Denn von wel­chem jemand vber­wun­den iſt des Knecht iſt er wor­den. 20Denn ſo ſie entflohen ſind dem vnflat der Welt / durch die er­kent­nis des HErrn vnd Heilandes Jhe­ſu Chri­ſti / wer­den aber wi­der­umb in die ſel­bi­gen geflochten vnd vber­wun­den / Iſt mit jnen das letzte erger wor­den denn das erſte. 21Denn es we­re jnen beſ­ſer / das ſie den weg der Gerechtigkeit nicht erkennet het­ten / Denn das ſie jn erkennen / vnd ſich keren von dem heiligen Gebot / des jnen gegeben iſt. 22Es iſt jnen widerfaren das ware Sprich­wort / Der Hund friſſet wi­der was er geſpeiet hat. Vnd / Die Saw waltzet ſich nach der ſchwemme wi­der im Kot.

 

 

 

 

 

a

(Vnzucht)

Wie der Bapſt durchs Ehe ver­bie­ten / die Welt er­fül­let hat mit al­lem mut­wi­li­gem Le­ben vnd grew­li­chen fleiſch­li­chen Sün­den.

 

 

 

 

1) Druckfehler: Num 24.; gemeint ist Num 22.

Die Geschichte mit Bileam und seiner redenden Eselin ist in →4Mos 22,5-35 nachzulesen. Wir haben Luthers Angabe entsprechend verlinkt.

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

2.Pet.
Die Ander Epiſtel S. Peters.

Biblia Vulgata:
Epistula Petri II

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der zweite Brief des Petrus

2. Petrusbrief

2. Petr

2 Petr

2Petr

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata:
Genesis

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Num.
Nu.
Das vierte Buch Moſe.
Numeri.

Biblia Vulgata:
Numeri

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Numeri

4. Buch Mose

4. Mose

Num

4Mos

Pro.
Prou.
Prouer.
Die Sprüche Salomo.
Sprüche Salominis.
Prouerbiorum.

Biblia Vulgata:
Libri salomonis: Proverbia

→Zum Inhaltsverzeichnis

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Das Buch der Sprichwörter

Das Buch der Sprüche

Spr

Spr

Spr

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Neue Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Neue Testament

Luthers Vor­re­de zum Neu­en Tes­ta­ment ist in neu­en Bi­bel­aus­ga­ben nicht mehr ent­hal­ten. Le­sen Sie, was Luther sei­nen Le­sern 1545 mit auf den Weg ge­ge­ben hat­te.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

 
Biblia
1545
2Petr
II.