Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in sechs Kapiteln
Nr. | Textstelle | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel VI. | ||
|
4,1 - 6,20 |
III. DIE LEHRE VOM NEUEN LEBENSWANDEL
|
1 | 6,1-9 | |
2 | 6,10-20 | |
|
6,21-24 |
IV. SCHLUSS DES BRIEFS
|
3 | 6,21-24 | |
Ende der Epiſtel S. Pauli: An die Epheſer.
|
Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.
[362b]
IR Kinder ſeid gehorſam ewren Eltern / in dem HErrn / Denn das iſt billich. 2Ehre Vater vnd Mutter / Das iſt das erſte gebot / das Verheiſſung hat / 3Auff das dirs wolgehe / vnd lange lebeſt auff Erden.
4VND jr Veter reitzet ewre Kinder nicht zu Zorn / Sondern ziehet ſie auff in der zucht vnd vermanung zu dem HErrn.
IR Knechte ſeid gehorſam ewren leiblichen Herrn / mit furchte vnd zittern / in einfeltigkeit ewers hertzen / als Chriſto / 6Nicht mit dienſt allein fur augen / als den Menſchen zugefallen / ſondern als die knechte Chriſti. Das jr ſolchen willen Gottes thut von hertzen / mit gutem willen / 7Laſſet euch düncken / das jr
[362b | 363a]
An die Epheſer. C. VI.
CCCLXIII.
dem HErrn dienet / vnd nicht den Menſchen / 8Vnd wiſſet / was ein jglicher gutes thun wird / das wird er von dem HErrn empfahen / er ſey ein Knecht oder ein Freier.
VND jr Herrn thut auch daſſelbige gegen jnen / vnd laſſet das drewen / Vnd wiſſet / das auch ewer HErr im Himel iſt / vnd iſt bey jm kein anſehen der Perſon.
ZV letzt / meine Brüder / Seid ſtarck in dem HErrn / vnd in der macht ſeiner ſtercke. 11Ziehet an den harniſch Gottes / Das jr beſtehen künd gegen die liſtigen anlauff des Teufels. 12Denn wir haben nicht mit Fleiſch vnd Blut zu kempffen / Sondern mit Fürſten vnd Gewaltigen / nemlich / mit den Herrn der Welt / die in der finſternis dieſer Welt herrſchen / mit den böſen Geiſtern vnter dem Himel. 13Vmb des willen / ſo ergreiffet den Harniſch Gottes / auff das jr / wenn das böſe ſtündlin kompt / widerſtand thun / vnd alles wol ausrichten / vnd das Feld behalten / müget.
SO ſtehet nu / vmbgürtet ewre Lenden mit Warheit / vnd angezogen mit dem Krebs der gerechtigkeit / 15vnd an Beinen geſtiffelt / als fertig zu b treiben das Euangelium des Friedes / da mit jr bereit ſeiet. 16Vor allen dingen aber / ergreiffet den Schilt des glaubens / mit welchem jr ausleſſchen künd alle fewrige Pfeile des Böſewichtes. 17Vnd nemet den Helm des heils / Vnd das Schwert des geiſtes / welches iſt das wort Gottes. 18Vnd betet ſtets in allem anligen mit bitten vnd flehen / im geiſt / Vnd wachet dazu mit allem anhalten vnd flehen / fur alle Heiligen / 19vnd fur mich / Auff das mir gegeben werde das wort / mit freidigem auffthun meines mnndes / Das ich möge kund machen das geheimnis des Euangelij / 20welches Bote ich bin in der Ketten / Auff das ich darinnen freidig handeln möge / vnd reden wie ſichs gebürt.
6,21-24
21AVff das aber jr auch wiſſet wie es vmb mich ſtehet / vnd was ich ſchaffe / wirds euch alles kund thun Tychicus / mein lieber Bruder vnd getrewer Diener in dem HErrn / 22Welchen ich geſand habe zu euch / vmb desſelbigen willen / das jr erfaret / wie es vmb mich ſtehet / Vnd das er ewre hertzen tröſte. 23Friede
ſey den Brüdern / vnd liebe mit glauben / von
Gott dem Vater / vnd dem HErrn Jheſu
Chriſto. 24Gnade ſey mit allen / die
da lieb haben vnſern HErrn
Jheſum Chriſt vnuerruckt /
AMEN.
Geſchrieben von Rom an die Epheſer /
Durch Tychicum.
❦❧
1) Druckfehler: mnndes; Korrektur: mundes
2) Das Wort AMEN ist in gewichtigen neutestamentlichen Quellen nicht belegt. Der Brief endet in den Lutherbibeln ab 1912 wie in anderen Bibelausgaben gemäß der Ergebnisse wissenschaftlicher Forschung mit der Segensformel in Vers 23 ohne den Zusatz »Amen«.
3) Die Notiz, dass Tychicus den Brief (nach Diktat des Paulus) in Rom niedergeschrieben habe, ist in den neutestamentlichen Quellen nicht vorhanden. Es handelt sich um eine Ergänzung gemäß kirchlicher Tradition. Der Satz fehlt daher in allen neueren Bibelausgaben.
Der Epheserbrief wird zu den deuteropaulinischen Briefen gezählt. Es wird angenommen, dass dieser Briefe erst nach dem Tode des Paulus am Ende des 1. Jahrhunderts unter Paulus Namen von Paulusschülern in Ephesus verfasst wurde.
Pseudepigrafische Schriften (Texte und Briefe, die unter dem Namen einer anerkannten Autorität verbreitet wurden) waren durchaus geübte Praxis. Dies weist darauf hin, welches Gewicht der Name Paulus schon früh in den Gemeinden Kleinasiens besaß, denn er wird gezielt benutzt, um den Inhalten Bedeutung zuzumessen, seine Akzeptanz zu steigern und der Verbreitung den Weg zu ebnen.
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Ephe. | Die Epiſtel S. Pauli: An die Epheſer.Biblia Vulgata: | Der Brief des Paulus an die Epheser Epheserbrief | Eph Eph Eph |
Ex. | Das ander Buch Moſe. | Das zweite Buch Mose (Exodus) Exodus 2. Buch Mose | 2. Mose Ex 2Mos |
Col. | Die Epiſtel S. Pauli: An die Coloſſer.Biblia Vulgata: | Der Brief des Paulus an die Kolosser Kolosserbrief | Kol Kol Kol |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
M
EP
II
Luthers Vorrede zum Neuen Testament ist in neuen Bibelausgaben nicht mehr enthalten. Lesen Sie, was Luther seinen Lesern 1545 mit auf den Weg gegeben hatte.