QuickInfo
Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands
Evangelium | Lk 11,(1-4)5-13 |
Predigt | Joh 16,23b-28(29-32)33 |
Lied | EG 344, fT 165 |
Gottesdienstordnung |
Beda Venerabilis
(† 26. Mai 735 im Kloster Jarrow in der heutigen Grafschaft Tyne and Wear)
Fällt der Sonntag Rogate auf den 1. Mai, dann kann dort, wo es üblich ist, den Bitttag um gesegnete Arbeit am 1. Mai zu begehen, dies in der Vesper des Vorabends oder in der Vesper des Sonntags berücksichtigt werden, jedoch nicht im Hauptgottesdienst.
Dies tritt im 21. Jahrhundert in den Jahren 2005 und 2016.
Fällt der 5. Sonntag nach Ostern (Rogate) auf den 3. Mai, dann wird der Tag der Apostel Philippus und Jakobus des Jüngeren am Vortag oder an einem Tag in der folgenden Woche gefeiert.
Dies tritt im 21. Jahrhundert in den Jahren 2043, 2054 und 2065.
- keine -
Der 5. Sonntag nach Ostern in den Kirchenjahren 2024/2025 bis 2031/2032
Verweise führen zu den Kalenderblättern des jeweiligen Datums:
Allgemeine Informationen und Gedanken zu diesem Tag
finden Sie in diesem Artikel:
Der lateinische Imperativ »Rogate!«, bedeutet »Betet!«. Im Vordergrund steht das Gebet.
Der Name Rogate für diesen Sonntag geht zurück auf die Anpassung des liturgischen Introitus der protestantischen Kirchen an die alternative Bezeichnung des Sonntags als Dominica rogationum im Mittelalter:
»Rogate et dabitur vobis«,
»Bittet, und es wird euch gegeben.«
Dieser Name hat sich in den evangelischen Kirchen für den 5. Sonntag nach Ostern bis heute erhalten.
Biblisch stützt sich der Introitus-Vers auf die Texte in Mt 7,7 und Joh 16,23.
Hier der Text Mt 7,7 aus der lateinischen Biblia Sacra Vulgata und
der Text aus der Lutherbibel von 1545:
77 Petite et dabitur vobis
quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
77 Bittet / ſo wird euch gegeben /
ſuchet / ſo werdet jr finden /
Klopffet an ſo wird euch auffgethan.
Anmerkung: Im biblischen Vulgata-Text steht statt rogate das inhaltlich fast gleichwertige, mittelalterliche petite (petere: bitten, erbitten). Die Abwandlung im Introitus erklärt sich aus dem Sonntagsnamen.
Der Text aus Joh 16,23 lautet:
1623b Dico vobis
si quid petieritis Patrem in nomine meo dabit vobis
1623b Ich ſage euch /
So jr den Vater etwas bitten werdet in meinem Namen /
ſo wird ers euch geben.
Der 5. Sonntag nach Ostern ist als Dominica rogationum auch schon im Hochmittelalter bekannt. Die lateinische Bezeichnung bedeutet »Sonntag der Bitten«.
Etwa zeitgleich war auch die lateinische Bezeichnung Dominica proxima ante rogationes in Gebrauch. Sie bedeutet »(Letzter) Sonntag vor den Bitten«.
Die Rogationes waren die drei Tage vor Himmelfahrt, an denen Bittgänge stattfanden, insbesondere für gute Ernten. Mancherorts umfassten diese »Tage der Bitten« auch die gesamte Woche bis Samstag vor dem 6. Sonntag nach Ostern.
Die ursprüngliche Bezeichnung war Vocem jocunditatis (oder : oder Vocem jucunditatis). Sie bedeutet etwa »mit der Stimme der Annehmlichkeit«, »mit fröhlicher Stimme«, »mit fröhlichem Schall«. Der Name ist abgeleitet von den ersten Worten des lateinischen Introitus (Messeingang) der römisch-katholischen Messe für diesen Sonntag nach Jes 48,20:
»Vocem jucunditatis annunciate et auditur alleluja«,
»Verkündet es mit fröhlicher Stimme, und es werde gehört. Halleluja.«
Hier der Text Jes 48,20 aus der lateinischen Biblia Sacra Vulgata und aus der Lutherbibel von 1545:
4820 Egredimini de Babylone fugite a Chaldeis in voce exultationis
adnuntiate auditum facite hoc
efferte illud usque ad extrema terrae
dicite redemit Dominus servum suum Iacob
4820 GEhet aus von Babel / fliehet von den Chaldeern mit frölichem ſchall /
Verkündiget vnd laſſet ſolchs hören /
Bringets aus bis an der Welt ende /
ſprecht / Der HERR hat ſeinen knecht Jacob erlöſet.
Im römisch-katholischen Kirchenkalender trägt dieser Sonntag, nach katholischer Zählung der 6. Sonntag der Osterzeit, noch heute diesen Namen: Vocem iucunditatis.
Unsere Kalender verwenden die vorreformatorischen Bezeichnungen bis zum Jahr 1530 (Verlesung der Confessio Augustana, des Augsburgischen Bekenntnisses).
gültig in den Kirchenjahren ab 2018/2019
Halleluja.
Gelobt ſey Gott / der mein Gebet nicht verwirfft / Noch ſeine Güte von mir wendet.
Halleluja.
Halleluja.
Der HErr iſt aufferſtanden. Er iſt warhafftig aufferſtanden.
Halleluja.
Gelobt ſey Gott / der mein Gebet nicht verwirfft / Noch ſeine Güte von mir wendet.
Liedauswahl | ||
---|---|---|
A | EG 344 | Vater unser im Himmelreich |
B | fT 165 | Unser Vater |
EG: Evangelisches Gesangbuch
Nach der Perikopenordnung der Evangelischen Kirche sind für Gottesdienste in den Jahren 2025 - 2030 die folgenden biblischen Texte vorgesehen:
Lesung | Text für die Lesung |
---|---|
Evangelium | Lk 11,(1-4)5-13 |
Epistel | 1Tim 2,1-6a |
Altes Testament | 2Mos 32,7-14 |
Kirchen- jahr | Datum | Reihe | Text für die Predigt | Pool weiterer Texte |
---|---|---|---|---|
2024/2025 | 25.5.2025 | I | Joh 16,23b-28(29-32)33 | 1Mos 18,16-33 |
2025/2026 | 10.5.2026 | II | Mt 6,5-15 | Sir 34,28-31 |
2026/2027 | 2.5.2027 | III | Sir 35,16-22a oder Dan 9,4-5.16-19 | Kol 4,2-4 |
2027/2028 | 21.5.2028 | IV | Lk 11,(1-4)5-13 | |
2028/2029 | 6.5.2029 | V | 1Tim 2,1-6a | |
2029/2030 | 26.5.2030 | VI | 2Mos 32,7-14 | |
Kirchenjahr und Datum:
Unsere Sortierung stellt jeweils das gewählte Kirchenjahr nach oben. Die Spalte »Datum« zeigt das tatsächliche Datum des Tages, für den der Predigttext gilt.
Reihen:
Die Perikopenordnung kennt drei Lesetexte (je einen aus den Evangelien, den Episteln und dem Alten Testament) sowie sechs Predigttextreihen.
Die Reihen werden mit römischen Zahlen von I bis VI gekennzeichnet. Jede Reihe benennt die Bibeltexte (Perikopen) für alle Predigten in einem Kirchenjahr zwischen dem 1. Advent und dem Ewigkeitssonntag.
Die Reihen gelten nacheinander. Sie umfassen somit die Zeitspanne von sechs Kirchenjahren.
Die Zählung der Reihen begann im Kirchenjahr 2018/2019 mit Reihe I und wird kontinuierlich fortgeführt. Nach Reihe VI folgt wieder Reihe I.
Die Reihe I gilt für das Kirchenjahr 2024/2025, danach wieder für das Kirchenjahr 2030/2031.
Die Reihe II gilt für das Kirchenjahr 2025/2026, danach wieder für das Kirchenjahr 2031/2032,
usw.
Pool weiterer Texte:
Der Pool weiterer Texte stellt Bibeltexte zur Auswahl, die thematisch gut zum Tag passen. Aus ihnen kann die Gemeinde unabhängig von Reihe und Kirchenjahr einen Text für die Predigt wählen, der dann den vorgesehenen Predigtext der gültigen Reihe ersetzt.
Gültig für die Kirchenjahre ab 2018/2019
Biblia
1545
Gesetzt nach der Vorlage des Originals in Frakturschrift
mit Luthers Scholion in den Marginalspalten.
Ergänzt um Verszählung und Abschnittsüberschriften.
LESUNG AUS DEM EVANGELIUM
PREDIGTTEXT
PREDIGTREIHE
IV
Evangelium nach Lukas
Lk 11,[1-4.]5-13
Text hören:
Sprecher: R. Makohl | Musik: ©Bluevalley, J.S. Bach
Das Verzeichnis der Hörbuch-Videos mit den Lesungen des Evangeliums finden Sie hier:
↦ Video-Hörbuch
Euangelium
S. Lucas.
C. XI.
ES begab ſich / das Jheſus war an einem ort / vnd betet. Vnd da er auffgehöret hatte / ſprach ſeiner Jünger einer zu jm / HErr / Lere vns beten / wie auch Johannes ſeine Jünger lerete. 2Er aber ſprach zu jnen / Wenn jr betet / ſo ſprecht / Vnſer Vater im Himel. Dein Name werde geheiliget. Dein Reich kome. Dein wille geſchehe / auff Erden wie im Himel.3Gib vns vnſer teglich Brot jmerdar. 4Vnd vergib vns vnſer Sünde / Denn auch wir vergeben allen die vns ſchüldig ſind. Vnd füre vns nicht in Verſuchung. Sondern erlöſe vns von dem Vbel.
IHeſus ſprach zu jnen / Welcher iſt vnter euch / der einen Freund hat / vnd gieng zu jm zu mitternacht / vnd ſpreche zu jm / Lieber Freund / leihe mir drey brot / 6Denn es iſt mein Freund zu mir komen von der ſtraſſen / vnd ich habe nicht das ich jm furlege / 7Vnd er drinnen würde antworten / vnd ſprechen / Mach mir keine vnruge / die Thür iſt ſchon zugeſchloſſen / vnd meine Kindlin ſind bey mir in der Kamer / ich kan nicht auffſtehen / vnd dir geben. 8Ich ſage euch / vnd ob er nicht auffſtehet / vnd gibt jm / darumb / das er ſein Freund iſt / So wird er doch vmb ſeines vnuerſchampten geilens willen auffſtehen / vnd jm geben wie viel er bedarff.
9VNd Ich ſage euch auch / Bittet ſo wird euch gegeben / Suchet / ſo werdet jr finden / Klopffet an / ſo wird euch auffgethan.10Denn wer da bittet / der nimpt / vnd wer da ſuchet / der findet / vnd wer da anklopffet / dem wird auffgethan.11Wo bittet vnter euch ein Son den Vater vmbs brot / Der jm einen Stein dafür biete? Vnd ſo er vmb einen Fiſch bittet / Der jm eine Schlangen fur den fiſch biete? 12Oder ſo er vmb ein Ey bittet / Der jm einen Scorpion da fur biete? 13So denn jr die jr arg ſeid / könnet ewern Kindern gute gaben geben / Viel mehr wird der Vater im Himel den heiligen Geiſt geben / denen / die jn bitten.
✽
LESUNG AUS DEN EPISTELN UND PREDIGTTEXT
Erster Brief des Paulus an Timotheus
1Tim 2,1-6a
REIHE
V
Die Erſte Epiſtel
S. Páuli:
An Timotheum.
C. II.
Aus dem Abschnitt:
Verse 1 - 6a
Paulus schreibt:
SO ermane ich nu / Das man fur allen dingen zu erſt thue / Bitte / Gebet / Furbit vnd Danckſagung / fur alle Menſchen / 2fur die Könige vnd fur alle Oberkeit / Auff das wir ein gerüglich vnd ſtilles Leben füren mögen / in aller Gottſeligkeit vnd erbarkeit. 3Denn ſolches iſt gut / dazu auch angeneme fur Gott vnſerm Heiland / 4Welcher wil / das allen Menſchen geholffen werde / vnd zur erkentnis der warheit komen. 5Denn es iſt ein Gott vnd ein Mitler zwiſchen Gott vnd den Menſchen / nemlich / der Menſch Chriſtus Jheſus / 6Der ſich ſelbs gegeben hat fur alle / zur Erlöſung /
✽
LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT
Zweites Buch Mose | Exodus
2Mos 32,7-14
REIHE
VI
Das Ander Bucĥ
Moſe.
C. XXXII.
Verse 7 - 10
DEr HERR ſprach aber zu Moſe / Gehe / ſteig hinab / Denn dein Volck / das du aus Egyptenland gefüret haſt / hats verderbt. 8Sie ſind ſchnel von dem wege getretten / den ich jnen geboten habe / Sie haben jnen ein gegoſſen Kalb gemacht / vnd habens angebetet / vnd jm geopffert / vnd geſagt / Das ſind deine Götter Iſrael / die dich aus Egyptenland gefüret haben. 9Vnd der HERR ſprach zu Moſe / Ich ſehe das ein halsſtarrig Volck iſt / 10Vnd nu las mich / Das mein zorn vber ſie ergrimme / vnd ſie auffreſſe / So wil ich dich zum groſſen Volck machen.
Verse 11 - 14
Moſe
Gebet fur das Volck.
Gen. 15.
Gen. 22.
11Moſe aber flehet fur dem HERRN ſeinem Gott / vnd ſprach / Ah HERR / Warumb wil dein zorn ergrimmen vber dein Volck / das du mit groſſer Krafft vnd ſtarcker Hand haſt aus Egyptenland gefüret? 12Warumb ſollen die Egypter ſagen / vnd ſprechen / Er hat ſie zu jrem vnglück ausgefürt / Das er ſie erwürget im Gebirge / vnd vertilget ſie von dem Erdboden. Kere dich von dem grim deines zorns / vnd ſey gnedig vber die bosheit deines Volcks. 13Gedenck an deine diener Abraham / Iſaac / vnd Iſrael / denen du bey dir ſelbs geſchworen / vnd jnen verheiſſen haſt / Ich wil ewrn Samen mehren / wie die Stern am Himel / vnd alles Land das ich verheiſſen habe / wil ich ewrem Samen geben / vnd ſollens beſitzen ewiglich. 14Alſo gerewet den HERRN das vbel / das er drewete ſeinem Volck zu thun.
✽
PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT
Evangelium nach Johannes
Joh 16,23b-28(29-32)33
REIHE
I
Euangelium
S. Johannes.
C. XVI.
Aus dem Abschnitt:
Verse 23b - 28
Jesus spricht:
WARlich / warlich / Ich ſage euch / So jr den Vater etwas bitten werdet in meinem Namen / ſo wird ers euch geben. 24Biſher habt jr nichts gebeten / in meinem Namen. Bittet / ſo werdet jr nemen / das ewre freude volkomen ſey. 25Solchs hab ich zu euch durch Sprichwort geredt. Es kompt aber die zeit / das ich nicht mehr durch Sprichwort mit euch reden werde / ſondern euch frey heraus verkündigen von meinem Vater. 26An dem ſelbigen tage werdet jr bitten in meinem Namen. Vnd ich ſage euch nicht / das ich den Vater fur euch bitten wil / 27Denn er ſelbs der Vater hat euch lieb / darumb / das jr mich liebet / vnd gleubet das ich von Gott ausgegangen bin. 28Ich bin vom Vater ausgegangen vnd komen in die welt / Widerumb verlaſſe ich die welt / vnd gehe zum Vater.
Fakultativ: Verse 29 - 32
29SPrechen zu jm ſeine Jünger / Sihe / nu redeſtu frey heraus / vnd ſageſt kein Sprichwort. 30Nu wiſſen wir / das du alle ding weiſſeſt / vnd bedarffeſt nicht / das dich jemand frage / Darumb gleuben wir / das du von Gott ausgegangen biſt. 31Jheſus antwortet jnen / Itzt gleubet jr. 32Sihe / es kompt die ſtunde / vnd iſt ſchon komen / Das jr zurſtrewet werdet ein jglicher in das ſeine vnd mich alleine laſſet. Aber ich bin nicht alleine / Denn der Vater iſt bey mir.
(Jemand frage)
Das iſt / Man darff dich nicht fragen / Denn du kompſt zuuor mit Antwort / als der das hertze vnd alles heimlich ſihet.
Vers 33
33Solchs habe ich mit euch geredt / Das jr in Mir friede habet. In der Welt habet jr Angſt / Aber ſeid getroſt / Ich habe die Welt vberwunden.
✽
PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT
Evangelium nach Matthäus
Mt 6,5-15
REIHE
II
Euangelium
S. Mattheus.
C. VI.
Verse 5 - 6
Jesus spricht:
Beten.
WEnn du beteſt / ſoltu nicht ſein wie die Heuchler / die da gerne ſtehen vnd beten in den Schulen / vnd an den ecken vnd auff den Gaſſen / Auff das ſie von den Leuten geſehen werden. Warlich ich ſage euch / ſie haben jren lohn da hin. 6 Wenn aber du beteſt / So gehe in dein Kemmerlin / vnd ſchleus die thür zu / vnd bete zu deinem Vater im verborgen / vnd dein Vater / der in das verborgen ſihet / wird dirs vergelten öffentlich.
7 Vnd wenn jr betet / ſolt jr nicht viel plappern / wie die Heiden / Denn ſie meinen / ſie werden erhöret / wenn ſie viel wort machen. 8 Darumb ſolt jr euch jnen nicht gleichen / Ewer Vater weis / was jr bedürffet / ehe denn jr jn bittet. 9 Darumb ſolt jr alſo beten.
Luc.11.
Matt.11.
VNſer Vater in dem Himel. Dein Name werde geheiliget. 10 Dein Reich kome. Dein Wille geſchehe / auff Erden / wie im Himel. 11 Vnſer teglich Brot gib vns heute. 12 Vnd vergib vns vnſere Schulde / wie wir vnſern Schüldigern vergeben. 13 Vnd füre vns nicht in verſuchung. Sondern erlöſe vns von dem vbel. Denn dein iſt das Reich / vnd die Krafft / vnd die Herrligkeit in ewigkeit Amen.
14 Denn ſo jr den Menſchen jre feile vergebet / So wird euch ewer himliſcher Vater auch vergeben. 15 Wo jr aber den Menſchen jre feile nicht vergebet / So wird euch ewer Vater ewre feile auch nicht vergeben.
✽
PREDIGTTEXT AUS DEM ALTEN TESTAMENT
Buch des Jesus Sirach
Sir 35,16-22a
oder
Buch des Propheten Daniel
Dan 9,4-5.16-19
REIHE
III
Das Buch Jesus Sirach ist Teil der Apokryphen des Alten Testaments.
Diese Texte sind nicht in jeder Bibelausgabe abgedruckt!
Der Text des Buches Jesus Sirach wurde für die Lutherbibel 2017 komplett neu übersetzt und weicht von der hier gezeigten Textgestalt stellenweise erheblich ab.
Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.
C. XXXV.
Aus dem Abschnitt:
Verse 16 - 22a
GOTT hilfft dem Armen / vnd ſihet keine Perſon an / vnd erhöret das Gebet des Beleidigten / 17Er veracht des Waiſen gebet nicht / noch die Widwe / wenn ſie klagt.
18DIe threnen der Widwen / flieſſen wol die Backen herab / 19Sie ſchreien aber vber ſich wider den / der ſie heraus dringet.
20WEr Gott dienet mit luſt / der iſt angeneme / Vnd ſein Gebet reicht bis in die wolcken.
21DAs gebet der Elenden / dringet durch die wolcken / vnd leſſet nicht ab / bis hinzu kome / vnd höret nicht auff / bis der Höheſt drein ſehe. 22aVnd der HERR wird recht richten.
✽
Der Prophet Daniel.
C. IX.
Daniel erzählt:
Verse 4a
4Ich betet aber zu dem HERRN meinem Gott / bekand / vnd ſprach.
Aus dem Abschnitt:
Verse 4b - 5
AH lieber HERR / du groſſer vnd ſchrecklicher Gott / der du Bund vnd Gnad helteſt / denen / die dich lieben / vnd deine Gebot halten. 5Wir haben geſündiget / vnrecht gethan / ſind Gottlos geweſen / vnd abtrünnig worden / wir ſind von deinen Geboten vnd Rechten gewichen.
Daniels
Gebet.
Verse 16 - 19
16Ah HErr / vmb aller deiner Gerechtigkeit willen / wende abe deinen zorn vnd grim / von deiner ſtad Jeruſalem / vnd deinem heiligen Berg. Denn vmb vnſer ſünde willen / vnd vmb vnſer Veter miſſethat willen / tregt Jeruſalem vnd dein Volck ſchmach / bey allen / die vmb her ſind.
17VND nu vnſer Gott / höre das gebet deines Knechtes / vnd ſein flehen / vnd ſihe gnediglich an dein Heiligthum / das verſtöret iſt / vmb des HErrn willen. 18Neige deine ohren / mein Gott / vnd höre / Thue deine Augen auff / vnd ſihe / wie wir verſtöret ſind / vnd die Stad / die nach deinem Namen genennet iſt / Denn wir ligen fur dir mit vnſerm Gebet / nicht auff vnſer gerechtigkeit / Sondern auff deine groſſe Barmhertzigkeit. 19Ah HErr / höre / Ah HErr ſey gnedig / Ah HErr / merck auff vnd thu es / vnd verzeuch nicht / vmb Dein ſelbs willen / mein Gott / Denn deine Stad / vnd dein Volck iſt nach deinem Namen genennet.
✽
WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT
Erstes Buch Mose | Genesis
1Mos 18,16-33
POOL
W
1
Das Erſte Bucĥ
Móẛe.
C. XVIII.
Verse 16 - 33
DA ſtunden die Menner auff von dannen / vnd wandten ſich gegen Sodom / Vnd Abraham gieng mit jnen / das er ſie geleitet. 17Da ſprach der HERR / Wie kan ich Abraham verbergen / was ich thu? 18Sintemal er ein gros vnd mechtiges Volck ſol werden / vnd alle Völcker auff Erden in jm geſegnet werden ſollen. 19Denn ich weis / er wird befelhen ſeinen Kindern / vnd ſeinem Hauſe nach jm / das ſie des HERRN wege halten / vnd thun was recht vnd gut iſt / Auff das der HERR auff Abraham komen laſſe / was er jm verheiſſen hat.
20VND der HERR ſprach / Es iſt ein geſchrey zu Sodom vnd Gomorra / das iſt gros / vnd jre Sünde ſind faſt ſchwere . 21Darumb wil ich hin abfaren / vnd ſehen / Ob ſie alles gethan haben / nach dem geſchrey das fur mich komen iſt / Oder obs nicht alſo ſey / das ichs wiſſe. 22Vnd die Menner wandten jr angeſicht / vnd giengen gen Sodom.
ABer Abraham bleib ſtehen fur dem HERrn / 23vnd trat zu jm / vnd ſprach / Wiltu denn den Gerechten mit den Gottloſen vmbbringen? 24Es möchten vieleicht funffzig Gerechten in der ſtad ſein / Wolteſtu die vmbbringen / vnd dem Ort nicht vergeben vmb funffzig Gerechter willen / die drinnen weren? 25Das ſey ferne von dir / das du das thuſt / vnd tödteſt den Gerechten mit den Gottloſen / das der Gerechte ſey gleich wie der Gottloſe / Das ſey ferne von dir / der du aller welt Richter biſt / Du wirſt ſo nicht richten. 26Der HERR ſprach / Finde ich funffzig Gerechten zu Sodom in der ſtad / ſo wil ich vmb jrer willen alle den Orten vergeben.
27ABraham antwortet / vnd ſprach / Ah ſihe / Ich hab mich vnterwunden / zu reden mit dem HErrn / wiewol ich Erde vnd Aſſchen bin / 28Es möchten vieleicht fünff weniger / denn funffzig Gerechten drinnen ſein / Wolteſtu denn die gantze Stad verderben vmb der funffe willen? Er ſprach / Finde ich drinnen fünff vnd vierzig / So wil ich ſie nicht verdeben. 29Vnd er fuhr weiter mit jm zu reden / vnd ſprach / Man möcht vieleicht vierzig drinnen finden. Er aber ſprach / Ich wil jnen nichts thun / vmb vierziger willen.
30ABraham ſprach / Zürne nicht HErr / das ich noch mehr rede / Man möcht vieleicht dreiſſig drinnen finden. Er aber ſprach / Finde ich dreiſſig drinnen / So wil ich jnen nichts thun. 31Vnd er ſprach / Ah ſihe / Ich habe mich vnterwunden mit dem HErrn zu reden / Man möcht vieleicht zwenzig drinnen finden. Er antwortet / Ich wil ſie nicht verderben vmb der zwenzig willen. 32Vnd er ſprach / Ah zürne nicht HErr / das ich nur noch ein mal rede / Man möchte vieleicht zehen drinnen finden. Er aber ſprach / Ich wil ſie nicht verderben / vmb der zehen willen.
33VND der HERR gieng hin / da er mit Abraham ausgeredt hatte / Vnd Abraham keret wider hin an ſeinen Ort.
✽
WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT
Buch des Jesus Sirach
Sir 34,28-31
Nach neuer Zählung: Sir 34,23-26
POOL
W
2
Das Buch Jesus Sirach ist Teil der Apokryphen des Alten Testaments.
Diese Texte sind nicht in jeder Bibelausgabe abgedruckt!
Der Text des Buches Jesus Sirach wurde für die Lutherbibel 2017 komplett neu übersetzt und weicht von der hier gezeigten Textgestalt stellenweise erheblich ab.
Das Bucĥ
Jeẛus Syracĥ.
C. XXXV.
Aus dem Abschnitt:
Kapitel 34, Verse 28 - 31
23[28]
WEnn einer bawet / vnd widerumb zubricht / Was hat er dauon denn erbeit?
29WEnn einer betet / vnd widerumb flucht / Wie ſol den der HERR erhören?
30WEr ſich weſſcht / wenn er einen Todten angerüret hat / vnd rüret jn wider an / Was hilfft den ſein waſſchen? 31Alſo iſt der Menſch / der fur ſeine Sünde faſtet / vnd ſündiget jmer wider / Wer ſol des Gebet erhören / vnd was hilfft jn ſein faſten?
(Bawet)
Sie wöllen opffern / vnd from ſein / vnd laſſen doch nicht von ſünden / Das heiſſt zu gleich bawen vnd brechen / zu gleich beten vnd fluchen.
✽
WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT
Brief des Paulus an die Gemeinde in Kolossai
Kol 4,2-4
POOL
W
3
Die Epiſtel S. Pauli:
An die Colóſſer.
C. IIII.
Aus dem Abschnitt:
Verse 2 - 4
Paulus schreibt:
HAltet an am Gebet / vnd wachet in demſelbigen mit Danckſagung / 3Vnd betet zu gleich auch fur vns / Auff das Gott vns die thür des Worts auffthue / zu reden das geheimnis Chriſti / Darumb ich auch gebunden bin / 4auff das ich das ſelbige offenbare / wie ich ſol reden.
✽
Das Video zeigt den Text des Vaterunsers und des Gleichnisses vom bittenden Freund aus der Lutherbibel von 1545, vorgelesen von Reiner Makohl.
»Frewet euch mit den Frölichen /
vnd weinet mit den Weinenden.
Habt mit allen Menſchen Friede.«
Für die inhaltliche und thematische Gestaltung der Gottesdienste schlagen die Ordnungen der evangelischen Kirchen biblische Texte vor.
Sie sind jedoch nicht nur für den Vortrag im Gottesdienst gedacht. Es sind gleichzeitig Leseempfehlungen für jeden, der sich für die christliche Religion oder für die Bibel in der praktischen Anwendung interessiert.
Wir möchten Sie daher ausdrücklich dazu ermuntern, die Textstellen einmal in Ihrer Bibel zu lesen!
Über das Jahr betrachtet, werden Sie auf diese Weise die wesentlichen Textzeugnisse kennenlernen, auf die sich die christliche Religion stützt.
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Beten! – Was riskieren wir schon dabei? Nichts. Was kostet es uns, außer einigen Minuten Zeit, die wir vermutlich anderweitig kaum besser genutzt hätten?
Ein Workshop zum Thema Beten
Der lateinische Imperativ »Rogate!«, bedeutet »Betet!«. Im Vordergrund steht das Gebet.
Die beweglichen Feiertage im Jahreslauf hängen ab vom Osterdatum. Der Artikel erläutert, wie sich das Osterdatum berechnet und nennt die aktuellen Daten der Feiertage.