17. Sonntag nach Trinitatis

Sonntag, 22. September 2024

evangelisches Kreuz
QuickInfo

Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands

Evangelium     Zum TextMt 15,21-28
Predigt Zum TextGal 3,26-29  
Lied EG 346, Wwdl 70  
→Gottesdienstordnung

 

evangelisches Kreuz

Das evangelische Kirchenjahr

Christusmonogramm mit A und O in der liturgischen Farbe Grün
22.9.2024 | 17. Sonntag nach Trinitatis
Sonntag
 

17. Sonntag
nach Trinitatis

Grün

 

 
Symbol

Hl. Mauritius

(† angeblich um 290 in Agaunum im Wallis)

Symbol

Johann Peter Hebel

(† 22. September 1826 in Schwetzingen)

Info

Der →Tag des Apostels und Evangelisten Matthäus (21. September) kann auf diesen Sonntag fallen. Dann ist er am Samstag davor oder an einem Tag der folgenden Woche zu begehen.

 

Fällt der →Tag des Erzengels Michael und aller Engel (29. September) auf diesen Sonntag, oder auf einen Tag der folgenden Woche, oder auf Samstag vor diesem Sonntag, dann wird der 17. Sonntag nach Trinitatis als Tag des Erzengels Michael und aller Engel gefeiert.

 

Fällt →Ostersonntag auf die Zeit zwischen dem 9. und dem 15. April, dann ist an diesem Sonntag in der Regel →Erntedanktag.

 

Wirkung im Kirchenjahr 2023/2024

Achtung!

Der 21. September ist in diesem Jahr am Samstag vor dem 17. Sonntag nach Trinitatis. Der→Tag des Apostels und Evangelisten Matthäus (21. September) kann nur am Samstag oder an einem anderen Tag der Woche begangen wer­den, jedoch nicht an diesem Sonntag.

 

Kalenderblätter
Kalender

Der 17. Sonntag nach Trinitatis in den Kirchenjahren 2023/2024 bis 2030/2031
Verweise führen zu den Kalenderblättern des jeweiligen Datums:

 

Bewegliches Datum
Der 17. Sonntag nach Trinitatis liegt zwischen dem<br>13. September und dem 17. Oktober eines Jahres.
 
  • 17. Sonntag nach Trinitatis
  • 25. Sonntag nach →Ostern
  • Abhängig vom →Osterdatum
  • Der 17. Sonntag nach Trinitatis liegt zwischen dem
    13. September und dem 17. Oktober eines Jahres.
Symbol: Abstand zum Osterfest
 
  • 175 Tage nach Ostern
  • am 176. Tag nach Ostern, gerechnet ab Ostersonntag

 

Gottesdienstliche Ordnung

Symbol Evangelisch

Der evangelische

17. Sonntag
nach Trinitatis

Nach der Textordnung der Evangelischen Kirchen Deutschlands

 

gültig in den Kirchenjahren ab 2018/2019

 
 

Liturgische Farbe

 
Christusmonogramm mit A und O in der liturgischen Farbe Grün

Grün

 
 

Hallelujavers

 
 

Halleluja.

Ich wil ſingen von der Gnade des HERRn ewiglich / Vnd ſei­ne War­heit verkündi­gen mit meinem mun­de fur vnd fur.

Halleluja.

→Ps 89,2     

 
 

Spruch und Psalm

 
Biblia
1545
 

Spruch
für die Woche

 

Vn­ſer Glaube iſt der Sieg / der die welt vber­wun­den hat.

→1Joh 5,4c

Pſalm
138
 

Psalm
für die Woche

 
 

→Psalm 138

 

 

 

Lied für die Woche

 
Liedauswahl
A EG 346 Such, wer da will, ein ander Ziel
B Wwdl 70 Mit dir, o Herr, die Grenzen überschreiten
 

EG: Evangelisches Gesangbuch
Wwdl: Wo wir dich loben, wachsen neue Lieder

 
 

HERR thu meine Lippen auff

Das mein Mund deinen Rhum verkündige.

→Psalm 51,17

 

 

Textlesung und Predigt

Nach der Perikopenordnung der Evangelischen Kirche sind für Gottesdienste in den Jahren 2024 - 2029 die folgenden biblischen Texte vorgesehen:

 

Die biblischen Texte für die Lesungen

 
Lesung Text für die Lesung
Evangelium  Zum TextMt 15,21-28
Epistel Zum TextRom 10,9-17(18)
Altes Testament Zum TextJes 49,1-6
   

 

 

Die biblischen Texte für die Predigt

Im Kirchenjahr 2023/2024 gilt die Reihe VI.

 
Kirchen-
jahr
Datum Reihe Text für die Predigt Pool weiterer Texte
2023/2024 22.9.2024 VI Zum TextGal 3,26-29 Zum Text1Mos 6,9-22
2024/2025 12.10.2025 I Zum TextJos 2,1-21 Zum TextHebr 11,1-3
2025/2026 27.9.2026 II  Zum TextMt 15,21-28 Zum TextJoh 9,35-41
2026/2027 19.9.2027 III Zum TextRom 10,9-17(18)
2027/2028 8.10.2028 IV Zum TextJes 49,1-6
2028/2029 23.9.2029 V Zum TextMk 9,17-27
   
 

Kirchenjahr und Datum:
Unsere Sortierung stellt jeweils das gewählte Kirchenjahr nach oben. Die Spalte »Datum« zeigt das tatsächliche Datum des Tages, für den der Predigttext gilt.

Reihen:
Die Perikopenordnung kennt drei Lesetexte (je einen aus den Evangelien, den Episteln und dem Alten Testament) sowie sechs Predigttextreihen.
Die Reihen wer­den mit römischen Zahlen von I bis VI gekennzeichnet. Jede Reihe benennt die Bibeltexte (Perikopen) für alle Predigten in einem Kirchenjahr zwischen dem 1. Advent und dem Ewigkeitssonntag.

Die Reihen gelten nacheinander. Sie umfassen somit die Zeitspanne von sechs Kirchenjahren.

Die Zählung der Reihen begann im Kirchenjahr 2018/2019 mit Reihe I und wird kontinuierlich fortgeführt. Nach Reihe VI folgt wieder Reihe I.

Die Reihe VI gilt für das Kirchenjahr 2023/2024, danach wieder für das Kirchenjahr 2029/2030.
Die Reihe I gilt für das Kirchenjahr 2024/2025, danach wieder für das Kirchenjahr 2030/2031,
usw.

Pool weiterer Texte:
Der Pool weiterer Texte stellt Bibeltexte zur Auswahl, die thematisch gut zum Tag passen. Aus ihnen kann die Gemeinde unabhängig von Reihe und Kirchenjahr einen Text für die Predigt wählen, der dann den vorgesehenen Predigtext der gültigen Reihe ersetzt.

 

Perikopen

Perikopen nach Luther 1545

17. Sonntag nach Trinitatis

Perikopen

Texte für Lesungen und Predigt

Gültig für die Kirchenjahre ab 2018/2019

 

Biblia
1545

Text nach der Lutherbibel von 1545.
Gesetzt nach der Vorlage des Originals in Frakturschrift
mit Luthers Scholion in den Marginalspalten.

Ergänzt um Verszählung und Abschnittsüberschriften.

 

LESUNG AUS DEM EVANGELIUM

PREDIGTTEXT

PREDIGTREIHE

II

Evangelium nach Matthäus

Mt 15,21-28

 

Text hören:

Sprecher: R. Makohl | Musik: ©Bluevalley, J.S. Bach
Das Verzeichnis der Hörbuch-Videos mit den Lesungen des Evangeliums finden Sie hier:
→  Video-Hörbuch

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Mattheus.

 

C. XV.

 

 

Verse 21 - 28

Die kanaanäische Frau
Heilungen

|| → Mk 7,24-30

→ Mar. 7.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IHeſus gieng aus von dan­nen / vnd ent­weich in die ge­gend Ty­ro vnd Si­don / 22Vnd ſi­he / ein Ca­na­ne­iſch weib gieng aus der­ſel­bi­gen gren­tze vnd ſchrey jm nach vnd ſprach / AH HErr / du ſon Dauid / er­barm dich mein / Mei­ne Toch­ter wird vom Teu­fel vbel ge­pla­get. 23Vnd er ant­wor­tet jr kein wort. Da tra­ten zu jm ſei­ne Jün­ger / ba­ten jn / vnd ſpra­chen / Las ſie doch von dir / denn ſie ſchrei­et vns nach. 24Er ant­wor­tet aber / vnd ſprach / Ich bin nicht ge­ſand / denn nur zu den ver­lo­ren Scha­fen / von dem hau­ſe Iſ­ra­el. 25Sie kam aber / vnd fiel fur jm ni­der / vnd ſprach / HErr hilff mir. 26Aber er ant­wor­tet vnd ſprach / Es iſt nicht fein / das man den Kin­dern jr Brot ne­me / vnd werff es fur die Hun­de. 27Sie ſprach / Ja HErr / Aber doch eſſen die Hünd­lin von den broſ­ſam­len / die von jrer Herrn tiſch fal­len. 28Da ant­wor­tet Jhe­ſus / vnd ſprach zu jr / O weib / Dein glau­be iſt gros / Dir ge­ſche­he wie du wilt. Vnd jre Toch­ter ward ge­ſund zu der ſel­bi­gen ſtun­de.

 

 

 

LESUNG AUS DEN EPISTELN UND PREDIGTTEXT

Brief des Paulus an die Gemeinde in Rom

Rom 10,9-17(18)

REIHE

III

 

Biblia

 

 

 

 

Die Epiſtel S. Pauli:
An die Römer.

 

C. X.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Israels falsche Entscheidung

Verse 9 - 17

 

 

Paulus schreibt:

 

 

 

 

 

 

 

 

→Jeſa. 28.

 

 

→Joel. 2.

 

SO du mit deinem mun­de be­ken­neſt Jhe­ſum / das Er der HErr ſey / vnd gleu­beſt in dei­nem her­tzen / das Jn Gott von den Tod­ten auff­er­we­cket hat / ſo wir­ſtu ſe­lig. 10Denn ſo man von Her­tzen gleubet / ſo wird man gerecht / Vnd ſo man mit dem Munde bekennet / ſo wird man ſe­lig. 11Denn die Schrifft ſpricht / Wer an Jn gleubet / wird nicht zu ſchan­den wer­den.12Es iſt hie kein vn­ter­ſcheid vn­ter Jü­den vnd Griechen / Es iſt aller zu mal ein HERR / reich vber alle / die jn anruffen. 13Denn wer den Namen des HER­RN wird anruffen / ſol ſe­lig wer­den.

 

 

 

 

 

→Jeſa. 52.

 

 

→Jeſa. 53.

 

 

14WJe ſollen ſie aber anruffen / an den ſie nicht gleuben? Wie ſollen ſie aber gleuben / von dem ſie nichts gehört haben? Wie ſollen ſie aber hören on Prediger? 15Wie ſollen ſie aber predigen / wo ſie nicht ge­ſand wer­den? Wie denn geſchrieben ſtehet / Wie lieblich ſind die Füſſe dere / die den Friede verkündigen / die das Gute verkündigen.16Aber ſie ſind nicht alle dem Euangelio gehorſam. Denn Jſaias ſpricht / HERR / Wer gleubet vn­ſerm predigen? 17So kompt der glaube aus der pre­digt / Das predigen aber durch das wort Got­tes .

 

 

 

Fakultativ: Vers 18

→Pſal. 19.

 

 

18Ich ſa­ge aber / Haben ſie es nicht ge­hö­ret? Zwar es iſt je in alle Land aus­ge­gan­gen jrer ſchall / vnd in alle Welt jre wort.

 

 

 

LESUNG AUS DEM ALTEN TESTAMENT UND PREDIGTTEXT

Buch des Propheten Jesaja

Jes 49,1-6

REIHE

IV

 

Biblia

 

 

 

 

Der Prophet Jeſáiá.

 

C. XLIX.

 

 

Verse 1 - 6

Got­tes Knecht wird das Licht der Völker

→Jes 42,1-4 | →Jes 50,4-9 | →Jes 52,13 - 53,12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOret mir zu jr Inſulen / vnd jr Völ­ck­er in der ferne mercket auff. Der HERR hat mir geruffen von Mutterleibe an / Er hat meines Namens gedacht / da ich noch in Mutterleibe war. 2Vnd hat mei­nen Mund gemacht wie ein ſcharff Schwert / mit dem ſchatten ſei­ner Hand hat er mich bedeckt / Er hat mich zum reinen Pfeil gemacht / vnd mich in ſei­nen Köcher geſteckt. 3Vnd ſpricht zu mir / Du biſt mein knecht Iſ­ra­el / durch welchen ich wil gepreiſet wer­den. 4Ich aber dacht / Ich erbeitet vergeblich / vnd brechte meine Krafft vmb ſonſt vnd vnnützlich zu / Wiewol meine Sache des HER­RN / vnd mein Ampt meines Got­tes iſt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Reinen)

Der fein glat / glw vnd wol bereit iſt zu ſchieſſen.

 

 

 

 

 

→Jeſa. 42.

Act. 13.

 

 

 

 

5VND nu ſpricht der HERR / der mich von Mutterleibe an zu ſei­nem Knecht bereitet hat / das ich ſol Jacob zu jm be­ke­ren / auff das Iſ­ra­el nicht weg geraffet wer­de / Da­r­umb bin ich fur dem HER­RN herrlich / vnd mein Gott iſt meine ſtercke. 6Vnd ſpricht / Es iſt ein gerings / das du mein Knecht biſt / die ſtemme Jacob auff­zu­rich­ten / vnd das verwarloſet in Iſ­ra­el wi­der zu bringen / Son­dern ich hab dich auch zum Liecht der Heiden gemacht / Das du ſeieſt mein Heil bis an der Welt ende.

 

 

 

 

 

Chri­ſtus

der Heiden Liecht vnd Heil.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM ALTEN TESTAMENT

Buch des Josua

Jos 2,1-21

REIHE

I

 

Biblia

 

 

 

 

Das Bucĥ
Jóſua.

 

C. II.

 

 

Verse 1 - 7

Josuas Kundschafter bei Rahab in Jericho

Rahab.

IOſua aber der ſon Nun / hatte zween Kundſchaffer heimlich aus­ge­ſand von Sittim / vnd jnen ge­ſagt / Gehet hin / beſehet das Land vnd Je­ri­ho. Die gien­gen hin / vnd ka­men in das haus einer Hu­ren / die hies Rahab / vnd kereten zu jr ein.

Kund-

ſchafter ausge­ſand / das Land zu­er­kun­den.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DA ward dem Könige zu Je­ri­ho geſagt / Sihe / es ſind in die­ſer nacht Menner her ein ko­men von den kin­dern Iſ­ra­el / das Land zu erkunden. 3Da ſand­te der König zu Je­ri­ho zu Rahab / vnd lies jr ſa­gen / Gib die Menner heraus / die zu dir in dein haus ko­men ſind / Denn ſie ſind ko­men das gantze Land zu erkunden. 4Aber das Weib verbarg die zween Menner / vnd ſprach al­ſo / Es ſind ja Menner zu mir herein ko­men / Aber ich wu­ſte nicht von wannen ſie waren. 5Vnd da man die Thor wolt zuſchließen / da es fin­ſter war / gien­gen ſie hinaus / das ich nicht weis / wo ſie hin gangen ſind / Jaget jnen eilend nach / denn jr wer­det ſie ergreiffen. 6Sie aber lies ſie auff das Dach ſteigen / vnd verdecket ſie vn­ter die flachsſtengel / den ſie jr auff dem dach ausgebreitet hatte. 7Aber die Menner jagten jnen nach auff dem wege zum Jordan / bis an die Furt / vnd man ſchlos das thor zu / da die hin aus waren / die jnen nachiagten.

 

 

 

 

 

Verse 8 - 21

Der Bund Rahabs mit den Kundschaftern

 

→Ebre. 11.

 

 

 

 

 

 

 

→Exo. 14.

→Num. 21.

 

 

 

 

VND ehe denn die Menner ſich ſchlaffen legten / ſteig ſie zu jnen hin auff auff das Dach / 9vnd ſprach zu jnen / Ich weis das der HERR euch das Land gegeben hat / Denn ein ſchrecken iſt vber vns gefallen fur euch / vnd alle Ein­wo­ner des Lands ſind fur ewr zu­kunfft feig wor­den. 10Denn wir haben gehört / wie der HERR hat das waſ­ſer im Schilffmeer ausgetrocknet fur euch her / da jr aus Egyp­ten zoget / Vnd was jr den zween Königen der Amo­ri­ter Sihon vnd Og / jenſeid dem Jordan ge­than habt / wie jr ſie verbannet habt. 11Vnd ſint wir ſolchs ge­hö­ret haben / iſt vn­ſer hertz verzagt / vnd iſt kein mut mehr in jemands fur ew­er zu­kunfft / Denn der HERR ewr Gott / iſt ein Gott / beide oben im Hi­mel / vnd vnten auff Erden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12SO ſchwe­ret mir nu bey dem HER­RN / das / weil ich an euch barm­her­tzig­keit ge­than habe / das jr auch an meines Vaters hau­ſe barm­her­tzig­keit thut / Vnd gebt mir ein gewis Zei­chen 13das jr leben laſ­ſet mei­nen Va­ter / meine Mutter / meine Brüder vnd meine Schweſter / vnd alles was ſie haben / vnd erretet vn­ſer Seelen von dem tode. 14Die Menner ſpra­chen zu jr / Thun wir nicht barm­her­tzig­keit vnd trew an dir / wenns vns der HERR das Land gibt / So ſol vn­ſer ſeele fur euch des tods ſein / So fern du vn­ſer Geſchefft nicht verrheteſt.

 

 

 

 

 

 

 

15DA lies ſie die ſelben am ſeil durchs Fenſter ernider / denn jr Haus war an der Stadmaure / vnd ſie wonet auch auff der mau­ren. 16Vnd ſie ſprach zu jnen Gehet auff das Gebirge / das euch nicht begegen die euch nachiagen / vnd verberget euch da­ſelbs drey ta­ge / bis das die widerko­men / die euch nachiagen / Darnach ge­het ew­re ſtraſſe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIe Menner aber ſpra­chen zu jr / Wir wollen aber des Eids los ſein / den du von vns genomen haſt / 18Wenn wir ko­men ins Land / vnd du nicht dis rote Seil in das fen­ſter knüpffeſt / da mit du vns ernider ge­laſ­ſen haſt / vnd zu dir ins haus verſamleſt / deinen Va­ter / deine Mutter / deine Brüder vnd deins Vaters gantzes haus. 19Vnd wer zur thür deins hau­ſes eraus ge­het / des blut ſey auff ſeim heubt / vnd wir vnſchüldig. Aber aller die in deinem hau­ſe ſind / ſo eine hand an ſie gelegt wird / So ſol jr blut auff vn­ſerm heubt ſein. 20Vnd ſo du et­was von die­ſem vn­ſern Geſchefft wirſt nachſa­gen / ſo wollen wir des Eids los ſein / den du von vns genomen haſt. 21Sie ſprach / Es ſey wie jr ſagt / vnd lies ſie gehen / Vnd ſie gien­gen hin / Vnd ſie knüpfft das rote Seil ins fen­ſter.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Evangelium nach Markus

Mk 9,17-27

REIHE

V

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Marcus.

 

C. IX.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Die Heilung des fallsüchtigen Knaben

|| → Mt 17,14-21    || → Lk 9,37-42

Verse 17 - 27

Mat. 17.

Luc. 9.

EIner aber aus dem Volck ant­wor­tet / vnd ſprach zu Jhe­ſus / Mei­ſter / Ich habe mei­nen Son her bracht zu dir / der hat einen ſprachloſen Geiſt / 18vnd wo er jn erwiſſchet / ſo reiſſet er jn / vnd ſchewmet vnd knirſſchet mit den zeenen / vnd verdorret. Ich habe mit deinen Jüngern ge­redt / das ſie jn austrieben / vnd ſie könnens nicht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19Er ant­wor­tet jm aber / vnd ſprach / O du vngleubiges Ge­ſchlecht / wie lange ſol ich bey euch ſein? wie lange ſol ich mich mit euch leiden? Bringet jn her zu mir. 20Vnd ſie brachten jn her zu jm. Vnd als bald da jn der Geiſt ſa­he / reis er jn / vnd fiel auff die erden / vnd waltzet ſich vnd ſchewmet. 21Vnd er fra­get ſei­nen Va­ter / Wie lange iſts / das jm widerfaren iſt? Er ſprach / Von kind auff / 22vnd offt hat er jn in fewr vnd waſ­ſer geworffen / das er jn vmbbrechte. Kanſtu aber was / ſo erbarm dich vn­ſer / vnd hilff vns. 23Jhe­ſus aber ſprach zu jm / Wenn du kündeſt gleuben / Alle ding ſind müglich dem der da gleubet.24Vnd als bald ſchrey des kindes Va­ter mit threnen / vnd ſprach / Ich gleube / Lieber HErr Hilff meinem vnglauben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25DA nu Jhe­ſu ſa­he / das das Volck zulieff / bedrawet er den vnſaubern Geiſt / vnd ſprach zu jm / Du ſprachloſer vnd tauber Geiſt / Ich gebiete dir / das du von jm ausfareſt / vnd fareſt hinfurt nicht in jn. 26Da ſchrey er / vnd reis jn ſeer / vnd fur aus / Vnd er ward als we­re er tod / Das auch viel ſagten / er iſt tod. 27Jhe­ſus aber ergreiff jn bey der hand / vnd richtet jn auff / Vnd er ſtund auff. 28Vnd da er heim kam / Fra­ge­ten jn ſei­ne Jün­ger be­ſon­ders / Warumb kundten wir jn nicht aus­trei­ben? 29Vnd er ſprach / Dieſe Art kan mit nichte aus faren / denn durch beten vnd faſten.

 

 

 

PREDIGTTEXT AUS DEM NEUEN TESTAMENT

Brief des Paulus an die Gemeinden in Galatien

Gal 3,26-29

REIHE

VI

 

Biblia

 

 

 

 

Die Epiſtel S. Páuli:
An die Gálater.

 

C. III.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Der Glaube löst das Gesetz ab

Verse 26 - 29

 

 

Paulus schreibt:

 

IR ſeid alle Got­tes Kinder / durch den glauben an Chri­ſto Jhe­ſu. 27Denn wie viel ew­er ge­taufft ſind / die haben Chri­ſtum an­ge­zo­gen. 28Hie iſt kein Jüde noch Grieche / hie iſt kein Knecht noch Freier / hie iſt kein Man noch Weib / Denn jr ſeid allzumal einer in Chri­ſto Jhe­ſu. 29Seid jr aber Chri­ſti / ſo ſeid jr ja Ab­ra­hams ſamen / vnd nach der verheiſſunge Erben.

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Erstes Buch Mose | Genesis

1Mos 6,9-22

POOL

W
1

 

Biblia

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ
Móẛe.

 

C. VI.

 

 

Verse 9 - 22

Die Ankündigung der Sintflut

Noah

Söne.

DIS iſt das Ge­ſchlecht Noah. Noah war ein from Man vnd on wan­del / vnd füret ein göttlich Le­ben zu ſei­nen zeiten. 10Vnd zeu­get drey Söne / Sem / Ham / Japheth. 11Aber die Erde war verderbet fur Got­tes augen / vnd vol freuels. 12Da ſa­he Gott auff Erden / vnd ſi­he / ſie war verderbet / Denn alles Fleiſch hatte ſei­nen weg verderbet auff Erden. 13DA ſprach Gott zu Noah / Alles Fleiſches ende iſt fur mich ko­men / Denn die Erde iſt vol freuels von jnen / Vnd ſi­he da / Ich wil ſie verderben mit der Erden.

Noah

Kaſten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAche dir einen Kaſten von tennen Holtz / vnd mache Kammern drinnen / vnd verpiche ſie mit Bech in­wen­dig vnd aus­wen­dig / 15Vnd mache jn al­ſo. Drey hundert Ellen ſey die lenge / funff­zig ellen die weite / vnd dreiſ­ſig ellen die höhe. 16Ein Fenſter ſoltu dran machen oben an / einer ellen gros. Die Thür ſoltu mitten in ſei­ne ſeiten ſetzen. Vnd ſol drey Boden haben / Einen vnten / den andern in der mitte / den dritten in der höhe. 17Denn ſi­he / Ich wil eine Sindflut mit waſ­ſer ko­men laſ­ſen auff Erden / zu verderben alles Fleiſch / darin ein lebendiger Odem iſt / vn­ter dem Hi­mel / Alles was auff Erden iſt / ſol vn­ter­ge­hen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18ABer mit dir wil ich einen Bund auffrichten / Vnd du ſolt in den Kaſten gehen / mit deinen Sönen / mit deinem Weibe / vnd mit deiner ſöne Wei­bern. 19Vnd du ſolt in den Kaſten thun al­ler­ley Thier von allem Fleiſch / ja ein par / Menlin vnd Frewlin / das ſie lebendig bleiben bey dir. 20Von den Vogeln nach jrer art / von dem Vieh nach ſei­ner art / vnd von al­ler­ley Ge­würm auff erden nach ſei­ner art. Von den allen ſol je ein Par zu dir hinein gehen / das ſie leben bleiben. 21Vnd du ſolt al­ler­ley Speiſe zu dir ne­men / die man iſſet / vnd ſolt ſie bey dir ſamlen / das ſie dir vnd jnen zur Narung da ſeien. 22Vnd Noah thet alles was jm Gott gebot.

 

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Brief an die Hebräer

Hebr 11,1-3

POOL

W
2

 

Biblia

 

 

 

 

Die Epiſtel:
An die Ebreer.

 

C. XI.

 

 

Aus dem Abschnitt:

Von der Schöpfung bis Noah

Verse 1 - 3

 

 

Der Apostel schreibt:

 

 

 

 

 

 

→Gene. 1.

 

 

 

 

 

 

 

ES iſt aber der Glaube / eine ge­wiſ­ſe zuuerſicht / des / das man hoffet / Vnd nicht zweiueln an dem / das man nicht ſi­het. 2Durch den haben die Alten zeug­nis vberko­men. 3Durch den Glauben mercken wir / das die Welt durch Got­tes wort c fertig iſt / Das alles das man ſi­het / d aus nichte wor­den iſt.

c

(Fertig)

Das iſt / Sie iſt in ſchwang ge­bracht das ſie ge­het vnd ſte­het nach Got­tes wort on vn­ter­las / vn­ge­hin­dert vnd on auff­hö­ren.

d

(Aus nicht)

Das hie ſte­het / Inui­ſi­bi­li­bus /

→*1)

heiſ­ſen wir / Nichts / vnd iſt auch noch nichts / bis es ge­ſchicht.

 

 

 

1) lat.: Invisibilibus, dt.: »geistig, unsichtbar«

Luther erklärt, warum er das lateinische Wort in­vi­si­bi­li­bus mit aus nichte, und nicht mit aus un­ſicht­ba­rem bzw. aus geiſtigem (aus dem Geist) über­setzt hat.

 

 

WEITERER TEXT ZUR AUSWAHL FÜR DIE PREDIGT

Evangelium nach Johannes

Joh 9,35-41

POOL

W
3

 

Biblia

 

 

 

 

Euangelium
S. Johannes.

 

C. IX.

 

 

Verse 35 - 41

Das Bekenntnis des geheilten Blinden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES kam fur Jhe­ſum / das ſie den Blinden, den Jhe­ſus geheilt hatte, ausgeſtoſſen hatten / Vnd da er jn fand / ſprach er zu jm / Gleubſtu an den Son Got­tes ? 36Er ant­wor­tet / vnd ſprach / HErr welcher iſts? auff das ich an jn gleube. 37Jhe­ſus ſprach zu jm / Du haſt jn geſehen / vnd der mit dir redet / der iſts. 38Er aber ſprach / HErr / Ich gleube / Vnd be­tet jn an.

39VND Jhe­ſus ſprach / Ich bin zum Ge­rich­te auff die­ſe Welt ko­men / Auff das die da nicht ſe­hen / ſe­hend wer­den / Vnd die da ſe­hen / blind wer­den. 40Vnd ſol­ches hö­re­ten etliche der Pha­ri­ſe­er / die bey jm waren / vnd ſpra­chen zu jm / Sind wir denn auch blind? 41Jhe­ſus ſprach zu jnen / Weret jr blind / ſo het­tet jr keine ſünde / Nu jr aber ſprecht / Wir ſind ſe­hend / bleibet ew­re Sünde.

 

 

 

  Hörbuch-Video

Die kanaanäische Frau (Mt 15,21-28)

Titelbild
Hörbuch-Video zur Biblia 1545

→Hörbuch-Video: Mt 15,21-28

Das Video zeigt den Text der Ge­schich­te aus der Luther­bi­bel von 1545, in der Je­sus den Glau­ben ei­ner ka­na­a­nä­i­schen Frau an­er­kennt, vor­ge­le­sen von Reiner Makohl.

 

 

Gedankenpause

Gedankenpause

»Der Gerechte wird seines Glaubens leben.«

Römerbrief, Kapitel 1, Verse 16a und 17

 

Leittext für die Zeit nach Trinitatis

Wir ha­ben den Text→Römer 1,16A.17 als Leit­text für die Bei­trä­ge zu den Sonn­ta­gen nach Tri­ni­ta­tis ge­wählt. In die­ser Zeit ste­hen die The­men »Glau­be« und »Ge­mein­de« im Vor­der­grund der Ver­kün­di­gung. Es geht um die Fra­ge­stel­lun­gen, was Glau­ben ist, wie sich Glau­ben zeigt und aus­wirkt, wie die Ge­mein­de Glau­ben um­set­zen und le­ben kann, wie Glau­ben die Ge­mein­de formt.

Ne­ben dem Vaterunser, der Se­gens­bi­tte und dem Glau­bens­be­kenn­tnis bie­ten die Aus­füh­run­gen von Pau­lus wun­der­ba­re An­lei­tun­gen für prak­ti­zier­tes Chris­ten­tum. Sie er­klä­ren in äu­ßert knap­per Form Sinn, In­hal­te und Ziel des Glau­bens.

Sie fin­den An­re­gun­gen für ei­ge­nen Ge­dan­ken über das The­ma Glau­ben in die­sem Ar­ti­kel:

Die Einladung zum Glauben | © Geschütztes Bildmaterial
Gedankenpause

→Die Einladung zum Glauben

Genügt es, Glau­ben zu be­ken­nen? Wie wirkt sich die­ses Be­kennt­nis aus? Ist mehr zu tun? Wie kann ich den Er­folg mes­sen? Was ist das Ziel des Glau­bens?

 

»Frewet euch mit den Frölichen /

vnd weinet mit den Weinenden.

Habt mit allen Men­ſchen Friede.«

→ Römerbrief 12,15.18

Zum Gebrauch

Für die in­halt­li­che und the­ma­ti­sche Ge­stal­tung der Got­tes­dien­ste schla­gen die Ord­nun­gen der evan­ge­li­schen Kir­chen bib­li­sche Tex­te vor.

Sie sind je­doch nicht nur für den Vor­trag im Got­tes­dienst ge­dacht. Es sind gleich­zei­tig Lese­emp­feh­lun­gen für je­den, der sich für die christ­li­che Re­li­gi­on oder für die Bi­bel in der prak­ti­schen An­wen­dung in­ter­es­siert.

Wir möch­ten Sie daher aus­drück­lich da­zu er­mun­tern, die Text­stel­len ein­mal in Ihrer Bi­bel zu le­sen!

Über das Jahr be­trach­tet, wer­den Sie auf die­se Wei­se die we­sent­li­chen Text­zeug­nis­se ken­nen­ler­nen, auf die sich die christ­li­che Re­li­gi­on stützt.

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Wissenswertes zum Tag

→Sonntag Trinitatis 2024

Der Artikel thematisiert die Tri­ni­tät, die Drei­fal­tig­keit Got­tes, und das Glau­bens­be­kennt­nis. Wir be­leuch­ten Hin­ter­grün­de und be­trach­ten sie kri­tisch.

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de

SK Version 21.11.2024  

Daten der Bundesrepublik Deutschland, Mitglied der Europäischen Union

 
Die Ka­len­der­an­ga­ben be­zie­hen sich ab dem Jahr 1949 auf Ka­len­der der Bun­des­re­pu­b­lik Deutsch­land (DE).
Die Datums- und Zeit­an­ga­ben gel­ten nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Zeit, in Zei­ten mit ge­setz­li­cher Som­mer­zeit­re­ge­lung nach Mit­tel­eu­ro­pä­i­scher Som­mer­zeit (→MEZ/MESZ | CET/CEST).
Fehler und Irr­tü­mer sind nicht aus­ge­schlos­sen. Alle An­ga­ben →ohne Ge­währ.