Der Prophet Jesaja

Kapitel XLIIII.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Bücher der Propheten

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Der Prophet Jesaja

 

C. XLIIII.

 

Jes 44,1-28

 

Der Text in 66 Kapiteln

 

Gliederung Kapitel XLIIII.

 

Nr.

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel XLIIII.

 

 

40 - 55

 

ZWEITER TEIL DES BUCHES JESAJA
DAS TROSTBUCH ISRAELS

 

 

 

40,1 - 48,22

 

XIV. DIE BABYLONISCHE GEFANGENSCHAFT UND IHR ENDE

 

1

44,1-5

→Das wahre Israel

2

44,6-20

→Der lebendige Gott und die toten Götzen

3

44,21-23

→Freude über die Erlösung

4

44,24-28

→Kyrus als Werkzeug Gottes

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

Jes 44,2-3

 

Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.

 

 

 

 

Der Prophet Jeſáiá.

 

 

 

 

[24a]

 

 

XLIIII.

 

 

 

 

[24a | 24b]

 

 

Der Prophet    C. XLIIII.

 

 

 

Das wahre Israel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

→Joh. 7.

SO höre nu mein knecht Jacob / vnd Iſ­ra­el den ich erwelet habe / 2So ſpricht der HERR / der dich gemacht vnd zubereitet hat / vnd der dir beiſtehet von Mutterleibe an. Fürchte dich nicht mein knecht Jacob / vnd du Fromer den ich erwelet habe. 3Denn ich wil Wa­ſſer gieſſen auff die Durſtige / vnd ſtröme auff die dürre. Ich wil mei­nen Geiſt auff deinen Samen gieſſen / vnd mei­nen Segen auff deine Nach­ko­men / 4Das ſie wachſen ſollen wie gras / wie die weiden an den Waſſerbechen. 5Die­ſer wird ſa­gen / Ich bin des HER­RN / vnd jener wird genennet wer­den mit dem namen Jacob. Vnd die­ſer wird ſich mit ſei­ner hand dem HER­RN zuſchreiben / vnd wird mit dem namen Iſ­ra­el genennet wer­den.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Dieſe Jener)

Das iſt / Hie vnd dort vnd al­lent­hal­ben wer­den Chri­ſten ſein / auch vn­ter den Hei­den.

 

 

Der lebendige Gott und die toten Götzen

 

SO ſpricht der HERR der König Iſ­ra­el / vnd ſein Erlöſer / der HERr Ze­ba­oth / Ich bin der Erſt vnd ich bin der Letzt / vnd auſſer mir iſt kein Gott. 7Vnd wer iſt mir gleich / der da ruffe vnd verkündige / vnd mirs zurichte / der ich von der Welt her die Völ­ck­er ſetze? La­ſſet ſie jnen die Zei­chen vnd was komen ſol verkündigen. 8Fürcht euch nicht vnd erſchrecket nicht / Hab ichs nicht dazumal dich hören la­ſſen vnd verkündiget? Denn jr ſeid meine Zeugen / Iſt auch ein Gott auſſer mir? Es iſt kein Hort / Ich weis ja keinen.

 

Jeſa. 40.

Jeſa. 41.

Inf. 48.

DIe Götzenmacher ſind allzumal eitel / vnd jr Köſtlichs iſt kein nutz / Sie ſind jre Zeugen vnd ſe­hen nichts / mercken auch nichts / Dar­umb müſſen ſie zu ſchanden wer­den. 10Wer ſind ſie die einen Gott machen / vnd götzen gieſſen / der kein nütze iſt? 11Sihe / alle jre Genoſſen wer­den zuſchanden / Denn es ſind Mei­ſter aus men­ſchen. Wenn ſie gleich alle zu­ſa­men treten / müſſen ſie dennoch ſich fürchten vnd zu ſchanden wer­den.

 

12ES ſchmidet einer das Eiſen in der Zangen / erbeitet in der glut / vnd bereitets mit Hemmern / Vnd erbeitet dran mit gan­tzer krafft ſei­nes Arms / leidet auch Hunger bis er nimer kan / trin­cket auch nicht wa­ſſer / bis er matt wird.

 

13DEr ander zimert Holtz / vnd miſſets mit der Schnur / vnd zeichets mit Rötelſtein / vnd behewet es / vnd cirkelts abe / vnd machtes wie ein Mans­bil­de / wie einen ſchönen Men­ſchen / der im Hauſe wone. 14Er ge­het friſch dran vn­ter den Bewmen im walde / das er Cedern abhawe / vnd ne­me Buchen vnd Eichen / ja einen Cedern der gepflantzet / vnd der vom Regen erwachſen iſt / 15vnd der den Leu­ten fewrwerck gibt / Dauon man nimpt / das man ſich dabey werme / vnd den man anzündet vnd Brot dabey beckt. Daſelbſt machet er einen Gott von / vnd be­tets an / Er machet einen Götzen daraus / vnd kniet dafur nider. 16Die helfft verbrennet er im fewr / vnd vber der andern helfft iſſet er fleiſch / Er brett einen Braten vnd ſettiget ſich / wermet ſich auch / vnd ſpricht / Hoia / Ich bin warm wor­den / ich ſe­he mei­nen luſt am fewr. 17Aber das vbrige machet er zum Gott / das ſein Götze ſey / dafur er kniet vnd niderfellet / vnd be­tet / vnd ſpricht / Errette mich / Denn du biſt mein Gott.

 

18SIe wi­ſſens nichts vnd verſtehen nichts / Denn ſie ſind verblendet / das jre Au­gen nicht ſe­hen / vnd jre Hertzen nicht mercken können. 19Vnd gehen nicht in jr hertz / kein vernunfft noch witze iſt da / Das ſie doch dechten / Ich habe die helfft mit fewr verbrand / vnd hab auff den kolen Brot gebacken / vnd Fleiſch gebraten / vnd geſſen / Vnd ſolte das vbrige zum Grewel machen / vnd ſolte knien fur eim Klotz? 20Es gibt aſſchen / vnd teuſſcht das hertz das ſich zu jm neiget / vnd kan ſei­ne Seele nicht erretten. Noch dencket er nicht / Iſt das auch triegerey / das meine rechte Hand treibt?

 

 

Freude über die Erlösung

 

DARan gedencke Jacob vnd Iſ­ra­el / Denn du biſt mein Knecht / Ich habe dich zubereit / das du mein Knecht ſeieſt / Iſ­ra­el vergiſs Mein nicht. 22Ich vertilge deine mi­ſſe­that wie eine wolcken / vnd deine ſun­de wie den nebel / Kere dich zu mir / Denn ich erlöſe dich. 23Jauchtzet jr Hi­mel / Denn der HERR hat a ge­than / ruffe du Erde herunter / jr Berge frolocket mit jauchtzen / der Wald

 

a

(Gethan)

Es iſt ein The­ter / vnd nicht ein fal­ſcher We­ſcher on that / wie die Gö­tzen ſind.

 

 

 

 

[24b | 25a]

 

 

Jeſáiá.     C. XLIIII.

XXV.

 

 

vnd alle bewme drinnen / Denn der HERR hat Jacob erlöſet / vnd iſt in Iſ­ra­el herrlich.

 

 

Kyrus als Werkzeug Gottes

 

SO ſpricht der HERR dein Erlöſer / der dich von Mutterleibe hat zubereit. Ich bin der HERR der alles thut / Der den Hi­mel ausbreitet alleine / vnd die Erden weit machet on Gehülffen. 25Der die Zei­chen der Warſa­ger zu nichte / vnd die Weiſſa­ger toll machet / Der die Weiſen zu rück keret / vnd jre kunſt zur torheit machet. 26Beſtetiget aber das wort ſei­nes Knechts / vnd den Rat ſei­ner Boten volfüret. Der zu Je­ru­ſa­lem ſpricht / Sey bewonet / vnd zu den ſtedten Juda / Seid gebawet / vnd ich jre Verwüſtung auffrichte. 27Der ich ſpreche zu der Tieffe verſeige / vnd zu den Strömen / vertrockent. 28Der ich ſpreche zu Cores / Der iſt mein Hirte / vnd ſol alle mei­nen willen volenden / Das man ſa­ge zu Je­ru­ſa­lem / Sey gebawet / vnd zum Tempel / ſey gegründet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Rat) Das iſt / Ir pre­digt da­mit ſie den Leu­ten ra­ten. Pſal.1.

 

 

 

Cores.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

Pſal.
Der Pſalter.

Biblia Vulgata:
Psalmi

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Psalter

Die Psalmen

Das Buch der Psalmen

Ps

Ps

Ps

Jeſa.
Jeſai.
Jſa.
Iſai.
Eſa.

 

Der Prophet Jeſaja.

Biblia Vulgata:
Isaias

→Zum Inhaltsverzeichnis

Der Prophet Jesaja

Das Buch Jesaja

Jes

Jes

Jes

Is

Joh.
Joha.
Johan.
Joan.
Euangelium S. Johannis.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Iohannem

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Johannes

Johannesevangelium

Joh

Joh

Joh

Infr.
Inf.
In.

Latein: [vide] infra Kapitelnummer

 

»[Siehe] [weiter] unten, Kapitelnummer«, oder
»[Siehe] unten, [im selben Buch] Kapitelnummer«.

 

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 

 

Der Bibeltext im evangelischen Kirchenjahr

In den Kirchenjahren ab 1978/1979 bis 2017/2018

MARGINALTEXT

DAS HEILIGE PFINGSTFEST

→Pfingstsonntag

Tag der Ausgießung des heiligen Gesites

→Jes 44,1-5

M

MARGINALTEXT

→Sonntag Trinitatis

Tag der heiligen Dreifaltigkeit

→Jes 44,21-23

M

 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

Vorrede auf die Propheten
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf die Bücher der Propheten

Luther wid­met den Pro­phe­ten­bü­chern ei­ne um­fang­rei­che Vor­re­de. Die­se Bü­cher sei­en reich an Pre­dig­ten und Bei­spie­len für christ­li­ches Le­ben, und sie weis­sa­gen die An­kunft Chris­ti.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 05.04.2024  

 
Biblia
1545
Jes
XLIIII.