Das erste Buch der Chronik

Kapitel II.

Symbol Biblia 1545

Die Lutherbibel von 1545

 

Die Texte der Lutherbibel von 1545 in Frakturschrift

Das Alte Testament

Die Geschichtsbücher

 

Biblia
 

Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545

Das erste Buch der Chronik

 

C. II.

 

1Chr 2,1-55

 

Der Text in 30 Kapiteln
(nach der Unterteilung von 1545)

 

Gliederung Kapitel II. [2]

 

Nr.

Text 1545

Textstelle

Abschnitt | Link zum Text

Kapitel II.

 

 

I. - X.

 

1 - 9

 

I. DIE GESCHLECHTERFOLGE VON ADAM BIS SAUL

 

1

II.1-2

2,1-2

→Die Söhne Jakobs, der Israel genannt wurde

2

II.3-55

2,3-55

→Die Nachkommen Judas, des Sohnes Jakobs, der Israel genannt wurde

 

 🕮

Ka­pi­tel­ein­tei­lung nach der Aus­ga­be von 1545,
An­ga­be der Text­stel­le (Ka­pi­tel und Vers) nach heu­ti­ger Zähl­wei­se.

 

 

1Chr 2,3

 

Im folgenden Text ist der bezeichnete Vers hervorgehoben.

 

 

 

 

Das Erſte Bucĥ:
Der Chronica.

 

 

 

 

[222a]

 

 

II.

 

 

Die Söhne Jakobs, der Israel genannt wurde

  →Kapitel 4,1-23

 

DIS ſind die kin­der Iſ­ra­el / Ru­ben / Si­me­on / Le­ui / Ju­da / Iſa­ſchar / Se­bu­lon / 2Dan / Jo­ſeph / Ben­Ja­min / Naph­tha­li / Gad / Aſſer.

Kinder

Iſ­ra­el.

 

 

Die Nachkommen Judas, des Sohnes Jakobs, der Israel genannt wurde

DIe kin­der Juda ſind Ger / Onan / Sela / Die drey wurden jm geborn von der Cananitin der toch­ter Suha. Ger aber der erſte ſon Juda / war bö­ſe fur dem HER­RN / Dar­umb töd­tet er jn. 4Thamar aber ſei­ne Schnur gebar jm / Perez vnd Serah / Das aller kin­der Juda waren fünffe.

Kinder

Juda.

 

5DIe kin­der Perez ſind / Hezron vnd Hamul. 6Die kin­der aber Serah ſind Simri / Ethan / Heman / Chalcol / Dara / der aller ſind fünffe.

Perez.

7DIe kin­der Charmi ſind / Achar / welcher betrübet Iſ­ra­el / da er ſich am Verbanten vergreiff. 8Die kin­der Ethan ſind / Aſarja.

9DIe kin­der aber Hezron die jm geborn ſind / Jerahmeel / Ram / Chalubai. 10Ram aber zeuget AmmiNadab. AmmiNabab zeuget Naheſſon den Für­ſten der kin­der Juda. 11Naheſſon zeuget Salma. Salma zeuget Boas. 12Boas zeuget Obed. Obed zeuget Iſai. 13Iſai zeuget ſei­nen erſten ſon Eliab / AbiNadab den andern / Simea den dritten / 14Nethaneel den vierden / Raddai den fünff­ten / 15Ozem den ſechſ­ten / Dauid den ſie­ben­den. 16Vnd jre Schweſtern waren / Zeruja vnd Abigail. Die kin­der Zeruja ſind / Abiſai / Joab / Aſahel / die drey. 17Abigail aber gebar Amaſa. Der vater aber Amaſa war Jether ein Iſ­ma­e­li­ter.

Hezron.

 

 

 

 

Iſai.

 

 

Dauid

Zrujja.

Abigail.

Caleb.

 

CAleb der ſon Hezron zeuget Aſuba ſei­ner frawen / vnd Jerigoth / Vnd dis ſind der ſelben kin­der / Jeſer / Sobab vnd Ardon. 19Da aber Aſuba ſtarb / nam Caleb / Ephrath / die gebar jm Hur. 20Hur gebar Vri. Vri gebar Bezaleel.

 

21DArnach beſchlieff Hezron die toch­ter Machir / des vaters Gilead / vnd er nam ſie / da er war ſech­zig jar alt / vnd ſie gebar jm Segub. 22Segub aber gebar Jair / der hatte drey vnd zwen­zig ſtedte im lande Gilead. 23Vnd er kriegt aus denſelben Geſur vnd Aram / die flecken Jair. Dazu Kenath mit jren töchtern / ſech­zig ſtedte / Das ſind alle kin­der Machir des vaters Gilead. 24Nach dem tod Hezron in Caleb in Ephrata / lies Hezron Abia ſein weib / die gebar jm / Ashur den vater Thekoa.

 

25JErahmeel der erſte ſon Hezron hatte kin­der / den erſten Ram / Buna / Oren / vnd Ozem / vnd Ahia. 26Vnd Jerahmeel hatte noch ein ander weib / die hies Atara / die iſt die mutter Onam. 27Die kin­der aber Ram des erſten Sons Jerahmeel ſind / Maaz / Jamin vnd Eker.

 

28ABer Onam hatte kin­der / Samai vnd Jada. Die kin­der aber Samai ſind / Nadab vnd Abiſur. 29Das weib aber Abiſur hies Abihail / die jm gebar Ahban vnd Molid. 30Die kin­der aber Nadab ſind / Seled / vnd Appaim / vnd Seled ſtarb on kin­der. 31Die kin­der Appaim ſind Jeſei. Die kin­der Jeſei ſind Seſan. Die

 

 

 

 

[222a | 222b]

 

 

I. Bucĥ    C. II. III.

Jerabmeel․

 

 

kin­der der Seſan ſind Ahelai. 32Die kin­der aber Jada des bruders Samai ſind Jether vnd Jo­na­than / Jether aber ſtarb on kin­der. 33Die kin­der aber Jo­na­than ſind / Peleth vnd Saſa. Das ſind die kin­der Jerahmeel.

 

34SEſan aber hatte nicht ſöne / ſon­dern töchter. Vnd Seſan hatte einen Egyp­ti­ſchen knecht / der hies Jarha / 35vnd Seſan gab Jarha ſei­nem knecht ſei­ne Tochter zum weibe / die gebar jm Athai. 36Athai zeuget Nathan. Nathan zeuget Sabad. 37Sabad zeuget Ephlal. Ephlal zeuget Obed. 38Obed zeuget Jehu. Jehu zeuget Aſarja. 39Aſarja zeuget Halez. Halez zeuget Elleaſa. 40Elleaſa zeuget Siſſemai. Siſſemai zeuget Sallum. 41Sallum zeuget Jekamia. Jekamia zeuget Eliſama.

 

42DIE kin­der Caleb des bruders Jerahmeel ſind / Meſa ſein erſter Son / der iſt der vater Siph / vnd der kin­der Mareſa des vaters Hebron. 43Die kin­der aber Hebron ſind / Korah / Thapuah / Rekem vnd Sama. 44Sama aber zeuget Raham den vater Jarkaam. Rekem zeuget Samai. 45Der ſon aber Samai hies Maon / vnd Maon war der vater Bethzur.

CALEB.

 

46EPha aber das Kebsweib Caleb / gebar Haran / Moza / vnd Gaſes. Haran aber zeuget Gaſes. 47Die kin­der aber Jahdai ſind / Rekem / Jotham / Geſan / Peleth / Epha vnd Saaph. 48Aber Maecha das Kebsweib Caleb gebar Seber vnd Thirhena. 49Vnd gebar auch Saaph den vater Madmanna / vnd Sewa den vater Machbena / vnd den vater Gibea. Aber Achſa war Calebs toch­ter.

 

50DIS waren die kin­der Caleb / Hur der erſte ſon von Ephrata / Sobal der vater Kiriath Jearim / 51Salma der vater Beth­le­hem / Hareph der vater Bethgader. 52Vnd Sobal der vater Kiriath Jearim hatte Söne / der ſa­he die helfft Manuhoth.

53DIE Freundſchafften aber zu Kiriath Jearim waren die Jethriter / Puthiter / Sumahiter vnd Miſraiter. Von die­ſen ſind auskomen die Zaregathiter vnd Eſthaoliter. 54Die kin­der Salma ſind Beth­le­hem vnd die Netophatiter / die Krone des hau­ſes Joab / vnd die helfft der Manahthiter von dem Zareither. 55Vnd die Freundſchafft der Schreiber / die zu Jaebez woneten / ſind / die Thireathiter / Simeathiter / Suchathiter. Das ſind die Kiniter / die da komen ſind von Hamath des vaters Bethrechab.

 

 

 

 

(Sahe)

Die Pro­phe­ten hei­ſſen Se­her oder Schaw­er in der Schrifft / Vnd ſe­hen / heiſſt le­ren oder pre­di­gen. Al­ſo iſt die­ſer So­bal ein Pro­phet oder Pre­di­ger ge­weſt in dem hal­ben Manu­hoth / das iſt / ein na­me ei­nes Lend­lins / das vieleicht ſtil vnd wol ge­le­gen iſt / Dar­umb es Manu­hoth / das iſt / ru­ge hei­ſſet.

 

 

 

 

 
 

 

Biblia 1545

Wörterbuch zur Lutherbibel

Wörtersuche

Gesuchtes Luther-Wort eingeben:

Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im →Register.

Hilfe

 
Biblia 1545

Namen und Abkürzungen biblischer Bücher

Luthers Verweise auf biblische Bücher

 Kürzel

 Bezeichnung in Luthers Biblia 1545

 Moderne Bibel

 Kürzel

1.Par.
1. Buch der Chronica.
Paralipomenon i.

Biblia Vulgata:
Verba dierum seu paralipomenon,
I Paralipomenon

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch der Chronik

Das 1. Buch der Chronik

1. Chr

1 Chr

1Chr

Gen.
Ge.
Gene.
Geneſi.
Das erste Buch Moſe.
Geneſis.

Biblia Vulgata:
Genesis

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Mose (Genesis)

Genesis

1. Buch Mose

1. Mose

Gen

1Mos

Joſua
Joſu.
Das Buch Joſua.
Josua.

Biblia Vulgata:
Iosue

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Josua

Das Buch Josua

Jos

Jos

Jos

1. Reg.
j. Re.
1. Sam.
1. Samu.
I. Buch Samuel.
Das Erſte Buch Samuel
Regum j.

Biblia Vulgata:
Samuhel, I Regum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das erste Buch Samuel

Das 1. Buch Samuel

 

1. Sam

1 Sam

1Sam

Ruth.
Das Buch Ruth.
Ruth.

Biblia Vulgata:
Ruth

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Buch Rut

Das Buch Ruth

Rut

Rut

Rut

Matth.
Matt.
Mat.
Math.
Euangelium S. Mattheus.

Biblia Vulgata:
Evangelium secundum Mattheum

→Zum Inhaltsverzeichnis

Das Evangelium nach Matthäus

Matthäusevangelium

Mt

Mt

Mt

Erläuterungen siehe →Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher

 

 

 

 

Biblia 1545

Hinweise zur Stilkunst.de-Ausgabe

Erläuterungen zum Satz und zur Typografie des Bibeltextes

Der Text aus der Luther­bi­bel ist auf un­se­ren Sei­ten in An­leh­nung an das Druck­bild des Ori­gi­nals von 1545 wie­der­ge­ge­ben.

Den Sei­ten­auf­bau, die ver­wen­de­ten Schrif­ten, die Schreib­re­geln der Frak­tur­schrift und Luthers In­ten­tio­nen, mit der Ty­po­gra­fie Le­se­hil­fen be­reit­zu­stel­len, er­läu­tert dem in­ter­es­sier­ten Le­ser un­ser Ar­ti­kel »Satz und Ty­po­gra­fie der Luther­bi­bel von 1545«.

 
 
Empfehlungen: Das könnte Sie auch interessieren
Vorrede auf das Alte Testament
Luthers Vorreden 1545

→Vorrede auf das Alte Testament

Luther er­klärt die Be­deu­tung des Al­ten Tes­ta­ments und der Ge­set­ze Mo­se. Die­se Schrif­ten sei­en für Chris­ten sehr nütz­lich zu le­sen, nicht zu­letzt des­halb, weil Je­sus, Pe­trus und Pau­lus mehr­fach da­raus zi­tie­ren.

 

Sabrina

Text | Grafik | Webdesign | Layout:

©by Reiner Makohl | Stilkunst.de
©by Sabrina | SABRINA CREATIVE DESIGN™

SK Version 05.04.2024  

 
Biblia
1545
1Chr
II.