Die gantze Heilige Schrifft Deudsch
D. Martin Luther, Wittenberg 1545
Der Text in 50 Kapiteln
mit Vorrrede und Gebet Sirachs im Anhang (Kapitel 51)
Neue Übersetzung in der Lutherbibel von 2017
Der Text des Buchs Jesus Sirach wurde für die Ausgabe 2017 aus dem griechischen Quelltext neu übersetzt. Diese Übersetzung weicht von der bisherigen Textgestalt aller Lutherbibeln bis 2016 (letzte Revision 1984) ab.
Die roten Versnummern gelten für alle Ausgaben bis 2017.
Nr. | Textstelle alte Zählung | Textstelle neue Zählung | Abschnitt | Link zum Text |
Kapitel XLI. | |||
|
39,16 - 43,37 |
V. DER MENSCH IN GOTTES SCHÖPFUNG
| |
1 | 40,11-17 | 40,11-17 | |
2 | 40,18-28 | 40,18-27 | |
3 | 40,29-32 | 40,28-30 | |
4 | 41,1-7 | 41,1-4 |
🕮
Kapiteleinteilung nach der Ausgabe von 1545,
Angabe der Textstelle nach der alten Zählweise (bis 2017).
Vergleichend angegeben die neue Zählweise ab der Ausgabe 2017.
Im folgenden Text sind die bezeichneten Verse hervorgehoben.
[197a | 197b]
Das Bucĥ C. XLI.
4011
Die Verse 40,11-32 bilden in dieser Ausgabe den Anfang des Kapitels XLI. (41).
ALles was aus der Erden kompt / mus wider zu erden werden / Wie alle waſſer wider ins Meer flieſſen.
12ALle Geſchencke vnd vnrecht Gut müſſen vntergehen / Aber die Warheit bleibet ewiglich.
13DEr Gottloſen güter verſiegen / wie ein Bach / Wie ein Donner verrauſſcht im Regen.
14SIe ſind frölich / ſo lange ſie Geſchenck nemen / Aber zu letzt gehen ſie doch zu boden.
15DIe Nachkomen der Gottloſen / werden keine Zweige kriegen / Vnd der Vngerechten wurtzel ſtehet auff einem bloſen Felſen. 16Vnd wenn ſie gleich ſeer feucht vnd am Waſſer ſtünden / werden ſie doch ausgerottet / ehe es reiff wird.
17WOlthun aber iſt / wie ein geſegneter Garte / Vnd barmhertzigkeit bleibt ewiglich.
18WEr ſich mit ſeiner Erbeit neeret / vnd leſſt jm genügen / der hat ein fein rügig Leben / Das heiſſt einen Schatz vber alle ſchetze finden.
19KInder zeugen vnd Stad beſſern / machet ein ewig Gedechtnis / Aber ein ehrlichs Weib / mehr denn die alle beide.
20WEin vnd Seitenſpiel erfrewen das hertz / Aber die Weisheit iſt lieblicher / denn die beide.
21PFeiffen vnd Harffen lauten wol / Aber eine freundliche Rede / beſſer denn die beide.
22DEin Auge ſihet gern / was lieblich vnd ſchön iſt / Aber eine grüne Saat lieber denn die beide.
23EIn Freunde kompt zum andern in der not / Aber Man vnd Weib viel mehr.
24EIn Bruder hilfft dem andern in der not / Aber Barmhertzigkeit hilfft viel mehr.
25GOld vnd Silber erhalten einen Man / Aber viel mehr ein guter Rat.
26GEld vnd Gut / machet mut / Aber viel mehr die Furcht des HERRN.
27DEr furcht des HERRn mangelt nichts / Vnd ſie bedarff keiner Hülffe.
28DIe furcht des HERRN / iſt ein geſegneter Garte / Vnd nichts ſo ſchöne / als ſie iſt.
29MEin Kind gib dich nicht auffs betteln / Es iſt beſſer ſterben / denn betteln.
30WEr ſich auff eins andern Tiſch verleſſt / der gedenckt ſich nicht mit Ehren zu neeren / Denn er mus ſich a verſündigen / vmb frembder Speiſe willen. 31Aber dauor hütet ſich ein vernünfftiger / weiſer Man. 32Betteley ſchmeckt wol dem vnuerſchampten Maul / Aber er wird zu letzt ein böſe Fieber dauon kriegen.
(Betteln)
Das ſind die Thellerlecker / Suchentrüncke / vnd Gerngeſte / die faulen ſchelmen / die nichts thun wöllen etc.
a
(Verſündigen)
Er mus heucheln / reden / loben / was ſein Herr wil.
471
Beginn des Kapitels 41 nach heutiger Zählweise!
O Tod wie bitter biſtu / wenn an dich gedenckt ein Menſch / der gute tage vnd gnug hat / vnd on ſorge lebt / 2Vnd dem es wol gehet in allen dingen / vnd noch wol eſſen mag.
3O Tod / wie wol thuſtu dem Dürfftigen / 4der da ſchwach vnd alt iſt / Der in allen ſorgen ſteckt / vnd nichts beſſers zu hoffen / noch zu gewarten hat.
5FVrchte den Tod nicht / Gedencke / das alſo vom HERRN geordent iſt / vber alles Fleiſch / beide dere / die vor dir geweſen ſind / vnd nach dir komen werden. 6Vnd was wegerſtu dich wider Gottes willen / du lebeſt zehen / hundert oder tauſent jar? 7Denn im Tod fraget man nicht / wie lange einer gelebt habe.
✽
Die Verse 41,8-29 gehören in dieser Ausgabe zu Kapitel XLII. (42).
Wörtersuche
Gesuchtes Luther-Wort eingeben:
Die Liste aller der Schlagwörter im Wörterbuch findet sich im Register.
Kürzel | Bezeichnung in Luthers Biblia 1545 | Moderne Bibel | Kürzel |
Syrach. | Das Buch Jeſus Syrach.Biblia Vulgata:
Anm.: An vielen Stellen benutzt Luther die Abkürzung Eccl. gemäß den lateinischen Bibeln. | Das Buch Jesus Sirach Das Buch Jesus Sirach Ecclasiasticus | Sir Sir Sir |
Erläuterungen siehe Liste der Abkürzungen und Namen biblischer Bücher | |||
Der Text aus der Lutherbibel ist auf unseren Seiten in Anlehnung an das Druckbild des Originals von 1545 wiedergegeben.
Den Seitenaufbau, die verwendeten Schriften, die Schreibregeln der Frakturschrift und Luthers Intentionen, mit der Typografie Lesehilfen bereitzustellen, erläutert dem interessierten Leser unser Artikel »Satz und Typografie der Lutherbibel von 1545«.
Perikope | Typ | Tag |
---|---|---|
1531 - 1898 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
1899 - 1978 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
Lutherische Kirchen 1958-1978 | ||
Keine Verwendung an Sonntagen, Feiertagen und Gedenktagen | ||
1979 - 2018 | ||
Sir 41,1-7 | Marginaltext | |
seit 2019 | ||
Sir 41,1-7 | Pool |
Eine ausführliche Übersicht zu den Apokryphen des Alten Testaments der Lutherbibel von 1545.